Open Bible Data Home About News OET Key
OET OET-RV OET-LV ULT UST BSB BLB AICNT OEB WEB WMB NET LSV FBV TCNT T4T LEB BBE MOF JPS ASV DRA YLT DBY RV WBS KJB BB GNV CB TNT WYC SR-GNT UHB Related Parallel Interlinear Dictionary Search
parallelVerse INT GEN EXO LEV NUM DEU JOS JDG RUTH 1SA 2SA 1KI 2KI 1CH 2CH EZRA NEH EST JOB PSA PRO ECC SNG ISA JER LAM EZE DAN HOS JOEL AMOS OBA YNA MIC NAH HAB ZEP HAG ZEC MAL YHN MARK MAT LUKE ACTs ROM 1COR 2COR GAL EPH PHP COL 1TH 2TH 1TIM 2TIM TIT PHM HEB YAC 1PET 2PET 1YHN 2YHN 3YHN YUD REV
1Sa Intro C1 C2 C3 C4 C5 C6 C7 C8 C9 C10 C11 C12 C13 C14 C15 C16 C17 C18 C19 C20 C21 C22 C23 C24 C25 C26 C27 C28 C29 C30 C31
1Sa 14 V1 V3 V5 V7 V9 V11 V13 V15 V17 V19 V21 V23 V25 V27 V29 V31 V33 V35 V39 V41 V43 V45 V47 V49 V51
Note: This view shows ‘verses’ which are not natural language units and hence sometimes only part of a sentence will be visible. This view is only designed for doing comparisons of different translations. Click on the version abbreviation to see the verse in more of its context.
The OET segments on this page are still very early looks into the unfinished texts of the Open English Translation of the Bible. Please double-check these texts in advance before using in public.
OET (OET-RV) No OET-RV 1SA 14:37 verse available
OET-LV And_inquired Shāʼūl in/on/at/with_god go_down after [the]_Philistines give_them in/on/at/with_hand of_Yisrāʼēl/(Israel) and_not answer_him in_the_day (the)_that.
UHB וַיִּשְׁאַ֤ל שָׁאוּל֙ בֵּֽאלֹהִ֔ים הַֽאֵרֵד֙ אַחֲרֵ֣י פְלִשְׁתִּ֔ים הֲתִתְּנֵ֖ם בְּיַ֣ד יִשְׂרָאֵ֑ל וְלֹ֥א עָנָ֖הוּ בַּיּ֥וֹם הַהֽוּא׃ ‡
(vayyishəʼal shāʼūl bēʼlohiym haʼērēd ʼaḩₐrēy fəlishəttiym hₐtittənēm bəyad yisrāʼēl vəloʼ ˊānāhū bayyōm hahūʼ.)
Key: yellow:verbs, red:negative, blue:Elohim.
Note: Automatic aligning of the OET-RV to the LV is done by some temporary software, hence the OET-RV alignments are incomplete (and may occasionally be wrong).
ULT And Saul asked of God, “Should I go down after the Philistines? Will you give them into the hand of Israel?” But he did not answer him on that day.
UST So Saul asked God, “Should we chase the Philistine soldiers? Will you enable us to defeat them?” But God did not answer Saul that day.
BSB § So Saul inquired of God, “Shall I go down after the Philistines? Will You give them into the hand of Israel?”
§ But God did not answer him that day.
OEB So Saul asked of God, ‘Should I go down after the Philistines? Will you deliver them into the hand of Israel?’ But there was no answer that day.
WEB Saul asked counsel of God: “Shall I go down after the Philistines? Will you deliver them into the hand of Israel?” But he didn’t answer him that day.
NET So Saul asked God, “Should I go down after the Philistines? Will you deliver them into the hand of Israel?” But he did not answer him that day.
LSV And Saul asks of God, “Do I go down after the Philistines? Do You give them into the hand of Israel?” And He has not answered him on that day.
FBV Saul asked God, “Shall I go down and chase down the Philistines? Will you hand them over to Israel?” But that day God didn't answer him.
T4T So Saul asked God, “Should we pursue the Philistine soldiers? Will you enable us to defeat them?” But God did not answer Saul that day.
LEB So Saul inquired of God, “Should I go down after the Philistines? Will you give them into the hand of Israel?” But he did not answer him on that day.
BBE And Saul, desiring directions from God, said, Am I to go down after the Philistines? will you give them up into the hands of Israel? But he gave him no answer that day.
MOF No MOF 1SA book available
JPS And Saul asked counsel of God: 'Shall I go down after the Philistines? wilt Thou deliver them into the hand of Israel?' But He answered him not that day.
ASV And Saul asked counsel of God, Shall I go down after the Philistines? wilt thou deliver them into the hand of Israel? But he answered him not that day.
DRA And Saul consulted the Lord: Shall I pursue after the Philistines? wilt thou deliver them into the hands of Israel? And he answered him not that day.
YLT And Saul asketh of God, 'Do I go down after the Philistines? dost Thou give them into the hand of Israel?' and He hath not answered him on that day.
DBY And Saul inquired of [fn]God, Shall I go down after the Philistines? wilt thou give them into the hand of Israel? But he did not answer him that day.
14.37 Elohim
RV And Saul asked counsel of God, Shall I go down after the Philistines? wilt thou deliver them into the hand of Israel? But he answered him not that day.
WBS And Saul asked counsel of God, Shall I go down after the Philistines? wilt thou deliver them into the hand of Israel? But he answered him not that day.
KJB And Saul asked counsel of God, Shall I go down after the Philistines? wilt thou deliver them into the hand of Israel? But he answered him not that day.
(And Saul asked counsel of God, Shall I go down after the Philistines? wilt/will thou/you deliver them into the hand of Israel? But he answered him not that day. )
BB And Saul asked of God: Shall I go downe after the Philistines? Wilt thou deliuer them into the handes of Israel? But he aunswered him not at that time.
(And Saul asked of God: Shall I go down after the Philistines? Wilt thou/you deliver them into the hands of Israel? But he answered him not at that time.)
GNV So Saul asked of God, saying, Shall I goe downe after ye Philistims? wilt thou deliuer them into the hands of Israel? But he answered him not at that time.
(So Saul asked of God, saying, Shall I go down after ye/you_all Philistims? wilt/will thou/you deliver them into the hands of Israel? But he answered him not at that time. )
CB And Saul axed at God. Shal I go downe here after ye Philistines? & wilt thou delyuer the in to Israels hande? Neuertheles he answered him not at that tyme.
(And Saul asked at God. Shal I go down here after ye/you_all Philistines? and wilt/will thou/you deliver the in to Israels hande? Nevertheless he answered him not at that time.)
WYC And Saul counselide the Lord, and seide, Whether Y schal pursue Filisteis? whether thou schalt bitake hem in to the hondis of Israel? And the Lord answeride not to him in that dai.
(And Saul counselide the Lord, and said, Whether I shall pursue Filisteis? whether thou/you shalt bitake them in to the hands of Israel? And the Lord answered not to him in that day.)
LUT Und Saul fragte GOtt: Soll ich hinabziehen, den Philistern nach? und willst du sie geben in Israels Hände? Aber er antwortete ihm zu der Zeit nicht.
(And Saul fragte God: Soll I hinabziehen, the Philistern nach? and willst you they/she/them give in Israels Hände? But he antwortete him to the Zeit nicht.)
CLV Et consuluit Saul Dominum: Num persequar Philisthiim? si trades eos in manus Israël? Et non respondit ei in die illa.
(And consuluit Saul Dominum: Num persequar Philisthiim? when/but_if trades them in manus Israël? And not/no respondit to_him in die illa. )
BRN And Saul enquired of God, If I go down after the Philistines, wilt thou deliver them into the hands of Israel? And he answered him not in that day.
BrLXX Καὶ ἐπηρώτησε Σαοὺλ τὸν Θεὸν, εἰ καταβῶ ὀπίσω τῶν ἀλλοφύλων, εἰ παραδώσεις αὐτοὺς εἰς χεῖρας Ἰσραήλ; καὶ οὐκ ἀπεκρίθη αὐτῷ ἐν τῇ ἡμέρᾳ ἐκείνῃ.
(Kai epaʸrōtaʸse Saʼoul ton Theon, ei katabō opisō tōn allofulōn, ei paradōseis autous eis ⱪeiras Israaʸl? kai ouk apekrithaʸ autōi en taʸ haʸmera ekeinaʸ. )
14:1-52 Saul’s behavior in this chapter further justifies his dismissal as king (13:8-14; see also ch 15). Saul was alienated from both Samuel and his heroic son Jonathan. Chapter 14 anticipates the significant role that Jonathan played in the transition from Saul’s kingship to David’s.
Note 1 topic: figures-of-speech / metonymy
(Occurrence 0) give them into the hand of Israel
(Some words not found in UHB: and,inquired Shāʼūl in/on/at/with,God ?,go_down after Philistines ?,give,them in/on/at/with,hand Yisrael and=not answer,him in_the=day (the)=that )
Here “hand” refers to the power to defeat them. Alternate translation: “enable us to defeat them”
(Occurrence 0) But God did not answer him that day
(Some words not found in UHB: and,inquired Shāʼūl in/on/at/with,God ?,go_down after Philistines ?,give,them in/on/at/with,hand Yisrael and=not answer,him in_the=day (the)=that )
This implies that God was not willing to help Saul.