Open Bible Data Home About News OET Key
OET OET-RV OET-LV ULT UST BSB BLB AICNT OEB WEB WMB NET LSV FBV TCNT T4T LEB BBE MOF JPS ASV DRA YLT DBY RV WBS KJB BB GNV CB TNT WYC SR-GNT UHB Related Parallel Interlinear Dictionary Search
parallelVerse INT GEN EXO LEV NUM DEU JOS JDG RUTH 1SA 2SA 1KI 2KI 1CH 2CH EZRA NEH EST JOB PSA PRO ECC SNG ISA JER LAM EZE DAN HOS JOEL AMOS OBA YNA MIC NAH HAB ZEP HAG ZEC MAL YHN MARK MAT LUKE ACTs ROM 1COR 2COR GAL EPH PHP COL 1TH 2TH 1TIM 2TIM TIT PHM HEB YAC 1PET 2PET 1YHN 2YHN 3YHN YUD REV
1Sa Intro C1 C2 C3 C4 C5 C6 C7 C8 C9 C10 C11 C12 C13 C14 C15 C16 C17 C18 C19 C20 C21 C22 C23 C24 C25 C26 C27 C28 C29 C30 C31
1Sa 23 V1 V2 V3 V4 V5 V6 V7 V8 V9 V10 V11 V12 V13 V14 V15 V17 V18 V19 V20 V21 V22 V23 V24 V25 V26 V27 V28 V29
Note: This view shows ‘verses’ which are not natural language units and hence sometimes only part of a sentence will be visible. This view is only designed for doing comparisons of different translations. Click on the version abbreviation to see the verse in more of its context.
The OET segments on this page are still very early looks into the unfinished texts of the Open English Translation of the Bible. Please double-check these texts in advance before using in public.
OET (OET-RV) No OET-RV 1SA 23:16 verse available
OET-LV and_he/it_rose_up Yōnātān the_son of_Shāʼūl and_he/it_went to Dāvid Horesh and_encouraged DOM his/its_hand in/on/at/with_god.
UHB וַיָּ֨קָם֙ יְהוֹנָתָ֣ן בֶּן־שָׁא֔וּל וַיֵּ֥לֶךְ אֶל־דָּוִ֖ד חֹ֑רְשָׁה וַיְחַזֵּ֥ק אֶת־יָד֖וֹ בֵּאלֹהִֽים׃ ‡
(vayyāqām yəhōnātān ben-shāʼūl vayyēlek ʼel-ddāvid ḩorshāh vayəḩazzēq ʼet-yādō bēʼlohiym.)
Key: yellow:verbs, blue:Elohim.
Note: Automatic aligning of the OET-RV to the LV is done by some temporary software, hence the OET-RV alignments are incomplete (and may occasionally be wrong).
ULT And Jonathan the son of Saul rose and went to David at the wood. And he strengthened his hand in God.
UST But Saul’s son Jonathan went to David at Horesh and encouraged him to continue to trust in God.
BSB And Saul’s son Jonathan came to David in Horesh and strengthened his hand in God,
OEB And Jonathan, Saul’s son, came to David in Horesha and strengthened his hand in God.
WEB Jonathan, Saul’s son, arose and went to David into the woods, and strengthened his hand in God.
NET Then Jonathan son of Saul left and went to David at Horesh. He encouraged him through God.
LSV And Jonathan son of Saul rises, and goes to David [in the] forest, and strengthens his hand in God,
FBV Saul's son Jonathan went to see David in Horesh and encouraged him to go on trusting in God, telling him,
T4T But Saul’s son Jonathan went to David at Horesh, and encouraged him to continue to trust God.
LEB So Jonathan the son of Saul got up and went to David at Horesh, and encouraged him[fn] through God.
?:? Literally “he strengthened his hand”
BBE And Saul's son Jonathan went to David in Horesh, and made his hands strong in God;
MOF No MOF 1SA book available
JPS And Jonathan Saul's son arose, and went to David into the wood, and strengthened his hand in God.
ASV And Jonathan, Saul’s son, arose, and went to David into the wood, and strengthened his hand in God.
DRA And Jonathan the son of Saul arose, and went to David into the wood, and strengthened his hands in God: and he said to him:
YLT And Jonathan son of Saul riseth, and goeth unto David to the forest, and strengtheneth his hand in God,
DBY And Jonathan Saul's son arose, and went to David into the wood, and strengthened his hand in [fn]God.
23.16 Elohim
RV And Jonathan Saul’s son arose, and went to David into the wood, and strengthened his hand in God.
WBS And Jonathan Saul's son arose, and went to David into the wood, and strengthened his hand in God.
KJB ¶ And Jonathan Saul’s son arose, and went to David into the wood, and strengthened his hand in God.
BB And Ionathan Sauls sonne arose and went to Dauid into the wood, and comforted his hande in God,
(And Yonathan Sauls son arose and went to Dauid into the wood, and comforted his hand in God,)
GNV And Ionathan Sauls sonne arose and went to Dauid into the wood, and comforted him in God,
(And Yonathan Sauls son arose and went to Dauid into the wood, and comforted him in God, )
CB Then Ionathas the sonne of Saul gat him vp, and wete vnto Dauid in to the wod, and strengthed his hande in God,
(Then Yonathas the son of Saul gat him up, and went unto Dauid in to the wod, and strengthed his hand in God,)
WYC And Jonathas, the sone of Saul, roos, and yede to Dauid in to the wode, and coumfortide hise hondis in God.
(And Yonathas, the son of Saul, roos, and went to Dauid in to the wode, and comfortede his hands in God.)
LUT Da machte sich Jonathan auf, der Sohn Sauls, und ging hin zu David in die Heide und stärkte seine Hand in GOtt;
(So made itself/yourself/themselves Yonathan auf, the son Sauls, and went there to David in the Heide and stärkte his Hand in God;)
CLV Et surrexit Jonathas filius Saul, et abiit ad David in silvam, et confortavit manus ejus in Deo: dixitque ei:
(And surrexit Yonathas filius Saul, and abiit to David in silvam, and confortavit manus his in Deo: dixitque ei: )
BRN And Jonathan son of Saul rose, and went to David to Cæne, and strengthened his hands in the Lord.
BrLXX Καὶ ἀνέστη Ἰωνάθαν υἱὸς Σαοὺλ καὶ ἐπορεύθη πρὸς Δαυὶδ εἰς Καινὴν, καὶ ἐκραταίωσε τὰς χεῖρας αὐτοῦ ἐν Κυρίῳ,
(Kai anestaʸ Yōnathan huios Saʼoul kai eporeuthaʸ pros Dawid eis Kainaʸn, kai ekrataiōse tas ⱪeiras autou en Kuriōi, )
23:16 Jonathan . . . encouraged David because he knew that God had chosen David to be king.
Note 1 topic: figures-of-speech / idiom
(Occurrence 0) strengthened his hand in God
(Some words not found in UHB: and=he/it_rose_up Yōnātān son_of Shāʼūl's and=he/it_went to/towards Dāvid Horesh and,encouraged DOM his/its=hand in/on/at/with,God )
This is an idiom. AT “encouraged him to trust in God”