Open Bible Data Home  About  News  OET Key

OETOET-RVOET-LVULTUSTBSBBLBAICNTOEBWEBWMBNETLSVFBVTCNTT4TLEBBBEMOFJPSASVDRAYLTDBYRVWBSKJBBBGNVCBTNTWYCSR-GNTUHBRelated Parallel InterlinearDictionarySearch

parallelVerse INTGENEXOLEVNUMDEUJOSJDGRUTH1SA2SA1KI2KI1CH2CHEZRANEHESTJOBPSAPROECCSNGISAJERLAMEZEDANHOSJOELAMOSOBAYNAMICNAHHABZEPHAGZECMALYHNMARKMATLUKEACTsROM1COR2CORGALEPHPHPCOL1TH2TH1TIM2TIMTITPHMHEBYAC1PET2PET1YHN2YHN3YHNYUDREV

1Sa IntroC1C2C3C4C5C6C7C8C9C10C11C12C13C14C15C16C17C18C19C20C21C22C23C24C25C26C27C28C29C30C31

1Sa 23 V1V2V3V4V5V6V7V8V9V10V11V12V13V14V15V17V18V19V20V21V22V23V24V25V26V27V28V29

Parallel 1SA 23:16

Note: This view shows ‘verses’ which are not natural language units and hence sometimes only part of a sentence will be visible. This view is only designed for doing comparisons of different translations. Click on the version abbreviation to see the verse in more of its context.

The OET segments on this page are still very early looks into the unfinished texts of the Open English Translation of the Bible. Please double-check these texts in advance before using in public.

BI 1Sa 23:16 ©

OET (OET-RV)No OET-RV 1SA 23:16 verse available

OET-LVand_he/it_rose_up Yōnātān the_son of_Shāʼūl and_he/it_went to Dāvid Horesh and_encouraged DOM his/its_hand in/on/at/with_god.

UHBוַ⁠יָּ֨קָם֙ יְהוֹנָתָ֣ן בֶּן־שָׁא֔וּל וַ⁠יֵּ֥לֶךְ אֶל־דָּוִ֖ד חֹ֑רְשָׁה וַ⁠יְחַזֵּ֥ק אֶת־יָד֖⁠וֹ בֵּ⁠אלֹהִֽים׃ 
   (va⁠yyāqām yəhōnātān ben-shāʼūl va⁠yyēlek ʼel-ddāvid ḩorshāh va⁠yəḩazzēq ʼet-yād⁠ō bē⁠ʼlohiym.)

Key: yellow:verbs, blue:Elohim.
Note: Automatic aligning of the OET-RV to the LV is done by some temporary software, hence the OET-RV alignments are incomplete (and may occasionally be wrong).

ULT And Jonathan the son of Saul rose and went to David at the wood. And he strengthened his hand in God.

UST But Saul’s son Jonathan went to David at Horesh and encouraged him to continue to trust in God.


BSB And Saul’s son Jonathan came to David in Horesh and strengthened his hand in God,

OEB And Jonathan, Saul’s son, came to David in Horesha and strengthened his hand in God.

WEB Jonathan, Saul’s son, arose and went to David into the woods, and strengthened his hand in God.

NET Then Jonathan son of Saul left and went to David at Horesh. He encouraged him through God.

LSV And Jonathan son of Saul rises, and goes to David [in the] forest, and strengthens his hand in God,

FBV Saul's son Jonathan went to see David in Horesh and encouraged him to go on trusting in God, telling him,

T4T But Saul’s son Jonathan went to David at Horesh, and encouraged him to continue to trust God.

LEB So Jonathan the son of Saul got up and went to David at Horesh, and encouraged him[fn] through God.


?:? Literally “he strengthened his hand”

BBE And Saul's son Jonathan went to David in Horesh, and made his hands strong in God;

MOFNo MOF 1SA book available

JPS And Jonathan Saul's son arose, and went to David into the wood, and strengthened his hand in God.

ASV And Jonathan, Saul’s son, arose, and went to David into the wood, and strengthened his hand in God.

DRA And Jonathan the son of Saul arose, and went to David into the wood, and strengthened his hands in God: and he said to him:

YLT And Jonathan son of Saul riseth, and goeth unto David to the forest, and strengtheneth his hand in God,

DBY And Jonathan Saul's son arose, and went to David into the wood, and strengthened his hand in [fn]God.


23.16 Elohim

RV And Jonathan Saul’s son arose, and went to David into the wood, and strengthened his hand in God.

WBS And Jonathan Saul's son arose, and went to David into the wood, and strengthened his hand in God.

KJB ¶ And Jonathan Saul’s son arose, and went to David into the wood, and strengthened his hand in God.

BB And Ionathan Sauls sonne arose and went to Dauid into the wood, and comforted his hande in God,
  (And Yonathan Sauls son arose and went to Dauid into the wood, and comforted his hand in God,)

GNV And Ionathan Sauls sonne arose and went to Dauid into the wood, and comforted him in God,
  (And Yonathan Sauls son arose and went to Dauid into the wood, and comforted him in God, )

CB Then Ionathas the sonne of Saul gat him vp, and wete vnto Dauid in to the wod, and strengthed his hande in God,
  (Then Yonathas the son of Saul gat him up, and went unto Dauid in to the wod, and strengthed his hand in God,)

WYC And Jonathas, the sone of Saul, roos, and yede to Dauid in to the wode, and coumfortide hise hondis in God.
  (And Yonathas, the son of Saul, roos, and went to Dauid in to the wode, and comfortede his hands in God.)

LUT Da machte sich Jonathan auf, der Sohn Sauls, und ging hin zu David in die Heide und stärkte seine Hand in GOtt;
  (So made itself/yourself/themselves Yonathan auf, the son Sauls, and went there to David in the Heide and stärkte his Hand in God;)

CLV Et surrexit Jonathas filius Saul, et abiit ad David in silvam, et confortavit manus ejus in Deo: dixitque ei:
  (And surrexit Yonathas filius Saul, and abiit to David in silvam, and confortavit manus his in Deo: dixitque ei: )

BRN And Jonathan son of Saul rose, and went to David to Cæne, and strengthened his hands in the Lord.

BrLXX Καὶ ἀνέστη Ἰωνάθαν υἱὸς Σαοὺλ καὶ ἐπορεύθη πρὸς Δαυὶδ εἰς Καινὴν, καὶ ἐκραταίωσε τὰς χεῖρας αὐτοῦ ἐν Κυρίῳ,
  (Kai anestaʸ Yōnathan huios Saʼoul kai eporeuthaʸ pros Dawid eis Kainaʸn, kai ekrataiōse tas ⱪeiras autou en Kuriōi, )


TSNTyndale Study Notes:

23:16 Jonathan . . . encouraged David because he knew that God had chosen David to be king.


UTNuW Translation Notes:

Note 1 topic: figures-of-speech / idiom

(Occurrence 0) strengthened his hand in God

(Some words not found in UHB: and=he/it_rose_up Yōnātān son_of Shāʼūl's and=he/it_went to/towards Dāvid Horesh and,encouraged DOM his/its=hand in/on/at/with,God )

This is an idiom. AT “encouraged him to trust in God”

BI 1Sa 23:16 ©