Open Bible Data Home  About  News  OET Key

OETOET-RVOET-LVULTUSTBSBBLBAICNTOEBWEBWMBNETLSVFBVTCNTT4TLEBBBEMOFJPSASVDRAYLTDBYRVWBSKJBBBGNVCBTNTWYCSR-GNTUHBRelated Parallel InterlinearDictionarySearch

parallelVerse INTGENEXOLEVNUMDEUJOSJDGRUTH1SA2SA1KI2KI1CH2CHEZRANEHESTJOBPSAPROECCSNGISAJERLAMEZEDANHOSJOELAMOSOBAYNAMICNAHHABZEPHAGZECMALYHNMARKMATLUKEACTsROM1COR2CORGALEPHPHPCOL1TH2TH1TIM2TIMTITPHMHEBYAC1PET2PET1YHN2YHN3YHNYUDREV

2Sa IntroC1C2C3C4C5C6C7C8C9C10C11C12C13C14C15C16C17C18C19C20C21C22C23C24

2Sa 22 V1V3V5V7V9V11V13V15V17V19V21V23V25V27V29V31V33V35V37V39V41V43V45V47V49V51

Parallel 2SA 22:34

Note: This view shows ‘verses’ which are not natural language units and hence sometimes only part of a sentence will be visible. This view is only designed for doing comparisons of different translations. Click on the version abbreviation to see the verse in more of its context.

The OET segments on this page are still very early looks into the unfinished texts of the Open English Translation of the Bible. Please double-check these texts in advance before using in public.

BI 2Sa 22:34 ©

OET (OET-RV) ◙
⇔ …

OET-LV[he_is]_making feet_my[fn] like_the_deer and_on heights_my set_secure_me.


22:34 Variant note: רגלי/ו: (x-qere) ’רַגְלַ֖/י’: lemma_7272 n_1.0 morph_HNcfdc/Sp1cs id_10LH8 רַגְלַ֖/י

UHBמְשַׁוֶּ֥ה רַגְלַ֖י[fn] כָּ⁠אַיָּל֑וֹת וְ⁠עַ֥ל בָּמוֹתַ֖⁠י יַעֲמִדֵֽ⁠נִי׃ 
   (məshaūeh raglay ⱪā⁠ʼayyālōt və⁠ˊal bāmōta⁠y yaˊₐmidē⁠nī.)

Key: yellow:verbs.
Note: Automatic aligning of the OET-RV to the LV is done by some temporary software, hence the OET-RV alignments are incomplete (and may occasionally be wrong).


K רגלי⁠ו

ULT The one who makes my feet like the deer,
⇔ and on my high places he makes me stand.

UST When I walk in the mountains,
⇔ you enable me to walk safely
⇔ as a deer runs, without stumbling.


BSB He makes my feet like those of a deer
⇔ and stations me upon the heights.

OEB Who maketh my feet like hinds’,
 ⇔ And setteth me upon my high places;

WEB He makes his feet like hinds’ feet,
⇔ and sets me on my high places.

NET He gives me the agility of a deer;
 ⇔ he enables me to negotiate the rugged terrain.

LSV Making my feet like does,
And causes me to stand on my high places,

FBV He makes me surefooted like the deer, able to walk the heights in safety.

T4TWhen I walk in the mountains,
⇔ you enable me to walk safely, without stumbling [MET]
⇔ like a deer runs.

LEB• [fn] like a doe deer, and on my high places he has set me.


?:? Thus Qere; Kethib has “his feet”

BBE He makes my feet like roes' feet, and puts me on high places.

MOFNo MOF 2SA book available

JPS Who maketh my feet like hinds', and setteth me upon my high places;

ASV He maketh his feet like hinds’ feet,
 ⇔ And setteth me upon my high places.

DRA Making my feet like the feet of harts, and setting me upon my high places.

YLT Making my feet like hinds, And on my high places causeth me to stand,

DBY He maketh my feet like hinds' [feet], And setteth me upon my high places.

RV He maketh his feet like hinds’ feet: and setteth me upon my high places.

WBS He maketh my feet like hinds' feet : and setteth me upon my high places.

KJB He maketh my feet like hinds’ feet: and setteth me upon my high places.[fn]
  (He maketh my feet like hinds’ feet: and setteth me upon my high places.)


22.34 maketh: Heb. equalleth

BB He maketh my feete lyke hyndes feete: and setteth me vpon my hie places.
  (He maketh my feet like hyndes feet: and setteth me upon my high places.)

GNV He maketh my feete like hindes feete, and hath set me vpon mine hie places.
  (He maketh my feet like hindes feet, and hath/has set me upon mine high places. )

CB He hath made my fete like hartes fete, & hath set me vp an hye.
  (He hath/has made my feet like hartes feet, and hath/has set me up an hye.)

WYC and he made euene my feet with hertis, and settide me on myn hiye thingis;
  (and he made euene my feet with hearts, and settide me on mine hiye things;)

LUT Er machet meine Füße gleich den Hirschen und stellet mich auf meine Höhe.
  (Er machet my Füße gleich the Hirschen and stellet me on my Höhe.)

CLV Coæquans pedes meos cervis, et super excelsa mea statuens me;
  (Coæquans pedes meos cervis, and super excelsa mea statuens me; )

BRN[fn]He makes my feet like harts' feet, and sets me upon the high places.


22:34 Gr. making.

BrLXX Τιθεὶς τοὺς πόδας μου ὡς ἐλάφων, καὶ ἐπὶ τὰ ὕψη ἱστῶν με.
  (Titheis tous podas mou hōs elafōn, kai epi ta hupsaʸ histōn me. )


TSNTyndale Study Notes:

22:34 David probably encountered deerduring his many days of hiding out in hilly terrain and caves (1 Sam 19:11–27:12).


UTNuW Translation Notes:

Note 1 topic: figures-of-speech / simile

(Occurrence 0) He makes my feet swift like a deer and places me on the high hills

(Some words not found in UHB: makes feet,my like_the,deer and,on heights,my set_~_secure,me )

Here David’s feet are compared to those of a deer using exaggeration. Yahweh gives David the strength to move quickly and provides secure places for protection and rest. (See also: figs-hyperbole)

BI 2Sa 22:34 ©