Open Bible Data Home About News OET Key
OET OET-RV OET-LV ULT UST BSB BLB AICNT OEB WEB WMB NET LSV FBV TCNT T4T LEB BBE MOF JPS ASV DRA YLT DBY RV WBS KJB BB GNV CB TNT WYC SR-GNT UHB Related Parallel Interlinear Dictionary Search
parallelVerse INT GEN EXO LEV NUM DEU JOS JDG RUTH 1SA 2SA 1KI 2KI 1CH 2CH EZRA NEH EST JOB PSA PRO ECC SNG ISA JER LAM EZE DAN HOS JOEL AMOS OBA YNA MIC NAH HAB ZEP HAG ZEC MAL YHN MARK MAT LUKE ACTs ROM 1COR 2COR GAL EPH PHP COL 1TH 2TH 1TIM 2TIM TIT PHM HEB YAC 1PET 2PET 1YHN 2YHN 3YHN YUD REV
2Sa Intro C1 C2 C3 C4 C5 C6 C7 C8 C9 C10 C11 C12 C13 C14 C15 C16 C17 C18 C19 C20 C21 C22 C23 C24
2Sa 22 V1 V3 V5 V7 V9 V11 V13 V15 V17 V19 V21 V23 V25 V27 V29 V31 V33 V35 V37 V39 V41 V43 V45 V47 V51
Note: This view shows ‘verses’ which are not natural language units and hence sometimes only part of a sentence will be visible. This view is only designed for doing comparisons of different translations. Click on the version abbreviation to see the verse in more of its context.
The OET segments on this page are still very early looks into the unfinished texts of the Open English Translation of the Bible. Please double-check these texts in advance before using in public.
OET-LV And_brought_out_me from_enemies_my and_above_adversaries_my exalted_me from_man of_violence(s) rescue_me.
UHB וּמוֹצִיאִ֖י מֵאֹֽיְבָ֑י וּמִקָּמַי֙ תְּר֣וֹמְמֵ֔נִי מֵאִ֥ישׁ חֲמָסִ֖ים תַּצִּילֵֽנִי׃ ‡
(ūmōʦīʼiy mēʼoyⱱāy ūmiqqāmay tərōməmēnī mēʼiysh ḩₐmāşiym taʦʦīlēnī.)
Key: yellow:verbs.
Note: Automatic aligning of the OET-RV to the LV is done by some temporary software, hence the OET-RV alignments are incomplete (and may occasionally be wrong).
ULT and the one who brings me out from my enemies.
⇔ And from the ones who rise up against me, you lift me up;
⇔ from a man of violence, you deliver me.
¶
UST You delivered me from my enemies,
⇔ and you caused me to be honored more than they were.
⇔ You rescued me from men who always acted violently.
BSB who frees me from my enemies.
⇔ You exalt me above my foes;
⇔ You rescue me from violent men.
OEB And that bringeth me forth from mine enemies;
⇔ Yea, Thou liftest me up above them that rise up against me;
⇔ Thou deliverest me from the violent man.
WEB who brings me away from my enemies.
⇔ Yes, you lift me up above those who rise up against me.
⇔ You deliver me from the violent man.
NET He delivers me from my enemies;
⇔ you snatch me away from those who attack me;
⇔ you rescue me from violent men.
LSV And bringing me forth from my enemies,
Indeed, You raise me up above my withstanders. You deliver me from a man of violence.
FBV He frees me from those who hate me. You keep me safe from those who rebel against me, you save me from violent men.
T4T You delivered me from my enemies;
⇔ you caused me to be honored more than they were;
⇔ you rescued me from men who always acted violently.
LEB • and from those who rose up against me you lift me up, • and from men of violence you rescue me.
BBE He makes me free from my haters: I am lifted up over those who come up against me: you have made me free from the violent man.
MOF No MOF 2SA book available
JPS And that bringeth me forth from mine enemies; yea, Thou liftest me up above them that rise up against me; Thou deliverest me from the violent man.
ASV And that bringeth me forth from mine enemies:
⇔ Yea, thou liftest me up above them that rise up against me;
⇔ Thou deliverest me from the violent man.
DRA Who bringest me forth from my enemies, and liftest me up from them that resist me: from the wicked man thou shalt deliver me.
YLT And bringing me forth from mine enemies, Yea, above my withstanders Thou raisest me up. From a man of violence Thou deliverest me.
DBY He brought me forth from mine enemies: Yea, thou hast lifted me up above them that rose up against me; From the man of violence hast thou delivered me.
RV And that bringeth me forth from mine enemies: yea, thou liftest me up above them that rise up against me: thou deliverest me from the violent man.
WBS And that bringeth me forth from my enemies: thou also hast lifted me up on high above them that rose up against me: thou hast delivered me from the violent man.
KJB And that bringeth me forth from mine enemies: thou also hast lifted me up on high above them that rose up against me: thou hast delivered me from the violent man.
(And that bringeth me forth from mine enemies: thou/you also hast lifted me up on high above them that rose up against me: thou/you hast delivered me from the violent man. )
BB He deliuereth me from myne enemies, thou also hast lyft me on hie from them that rose against me: thou hast delyuered me from the wicked man.
(He deliuereth me from mine enemies, thou/you also hast lyft me on high from them that rose against me: thou/you hast delivered me from the wicked man.)
GNV And rescueth me from mine enemies: (thou also hast lift me vp from them that rose against me, thou hast deliuered me from the cruell man.
(And rescueth me from mine enemies: (thou also hast lift me up from them that rose against me, thou/you hast delivered me from the cruell man. )
CB He bryngeth me out fro myne enemies: & from them yt ryse vp agaynst me, shalt thou exalte me, and from ye cruell man shalt thou delyuer me.
(He bringeth/brings me out from mine enemies: and from them it rise up against me, shalt thou/you exalte me, and from ye/you_all cruell man shalt thou/you deliver me.)
WYC Which ledist me out fro myn enemyes, and reisist me fro men ayenstondinge me; thou schalt deliuere me fro the wickid man.
(Which ledist me out from mine enemyes, and reisist me from men againsttondinge me; thou/you shalt deliuere me from the wicked man.)
LUT Er hilft mir aus von meinen Feinden. Du erhöhest mich aus denen, die sich wider mich setzen; du hilfst mir von den Frevlern.
(Er hilft to_me out of from my Feinden. You erhöhest me out of denen, the itself/yourself/themselves against me setzen; you hilfst to_me from the Frevlern.)
CLV Qui educis me ab inimicis meis, et a resistentibus mihi elevas me: a viro iniquo liberabis me.
(Who educis me away inimicis meis, and a resistentibus mihi elevas me: a to_the_man iniquo liberabis me. )
BRN and bringing me out from my enemies: and thou shalt set me on high from among those that rise up against me: thou shalt deliver me from [fn]the violent man.
22:49 Gr. a man of wrongs.
BrLXX καὶ ἐξάγων με ἐξ ἐχθρῶν μου· καὶ ἐκ τῶν ἐπεγειρομένων μοι ὑψώσεις με, ἐξ ἀνδρὸς ἀδικημάτων ῥύσῃ με.
(kai exagōn me ex eⱪthrōn mou; kai ek tōn epegeiromenōn moi hupsōseis me, ex andros adikaʸmatōn ɽusaʸ me. )
22:1-51 Although this prayer of thanksgiving (also recorded in Ps 18) is placed near the end of David’s story, David probably offered it to God much earlier in his life. This prayer and Hannah’s (1 Sam 2:1-10) together enclose the book of Samuel with an inclusio (literary bookends). Hannah was saved from barrenness; David was saved from his enemies. The placement of this hymn also provides a parallel to Moses. The stories of both Moses and David end with a song or hymn giving lavish praise to God (see also Deut 31:30–32:43). Both highlight God as a “Rock” (Deut 32:4, 15, 18, 30, 31; 2 Sam 22:2, 3, 32, 47). Both are followed by second and shorter poetic pieces—Moses’ final blessing to the Israelite tribes (Deut 33), and David’s last words (2 Sam 23:1-7).
(Occurrence 0) you lifted me up above those who rose up against me
(Some words not found in UHB: and,brought_~_out,me from,enemies,my and,above,adversaries,my exalted,me from=man violent rescue,me )
Alternate translation: “you saved me from my enemies and gave me honor”
(Occurrence 0) from violent men
(Some words not found in UHB: and,brought_~_out,me from,enemies,my and,above,adversaries,my exalted,me from=man violent rescue,me )
Alternate translation: “from those who want to harm me”