Open Bible Data Home About News OET Key
OET OET-RV OET-LV ULT UST BSB BLB AICNT OEB WEB WMB NET LSV FBV TCNT T4T LEB BBE MOF JPS ASV DRA YLT DBY RV WBS KJB BB GNV CB TNT WYC SR-GNT UHB Related Parallel Interlinear Dictionary Search
parallelVerse INT GEN EXO LEV NUM DEU JOS JDG RUTH 1SA 2SA 1KI 2KI 1CH 2CH EZRA NEH EST JOB PSA PRO ECC SNG ISA JER LAM EZE DAN HOS JOEL AMOS OBA YNA MIC NAH HAB ZEP HAG ZEC MAL YHN MARK MAT LUKE ACTs ROM 1COR 2COR GAL EPH PHP COL 1TH 2TH 1TIM 2TIM TIT PHM HEB YAC 1PET 2PET 1YHN 2YHN 3YHN YUD REV
2Sa Intro C1 C2 C3 C4 C5 C6 C7 C8 C9 C10 C11 C12 C13 C14 C15 C16 C17 C18 C19 C20 C21 C22 C23 C24
2Sa 22 V1 V3 V5 V7 V9 V11 V13 V15 V17 V19 V21 V23 V25 V27 V29 V31 V35 V37 V39 V41 V43 V45 V47 V49 V51
Note: This view shows ‘verses’ which are not natural language units and hence sometimes only part of a sentence will be visible. This view is only designed for doing comparisons of different translations. Click on the version abbreviation to see the verse in more of its context.
The OET segments on this page are still very early looks into the unfinished texts of the Open English Translation of the Bible. Please double-check these texts in advance before using in public.
OET-LV The_god refuge_my strength and_makes a_blameless_[person] way_my[fn].
22:33 Variant note: דרכ/ו: (x-qere) ’דַּרְכִּֽ/י’: lemma_1870 n_0 morph_HNcbsc/Sp1cs id_109MF דַּרְכִּֽ/י
UHB הָאֵ֥ל מָעוּזִּ֖י חָ֑יִל וַיַּתֵּ֥ר תָּמִ֖ים דַּרְכִּֽי׃[fn] ‡
(hāʼēl māˊūzziy ḩāyil vayyattēr tāmiym darⱪiy.)
Key: yellow:verbs, blue:Elohim.
Note: Automatic aligning of the OET-RV to the LV is done by some temporary software, hence the OET-RV alignments are incomplete (and may occasionally be wrong).
K דרכו
ULT This God is my stronghold of strength,
⇔ and he sets loose the blameless person, my path.
UST God, you whom I worship are a strong refuge for me.
⇔ You lead anyone who is pure in the way he should go.
BSB God is my strong fortress
⇔ and He makes my way clear.
OEB The God who is my strong fortress,
⇔ And who letteth my way go forth straight;
WEB God is my strong fortress.
⇔ He makes my way perfect.
NET The one true God is my mighty refuge;
⇔ he removes the obstacles in my way.
LSV God—my bulwark, [my] strength,
And He makes my way perfect;
FBV God makes me strong and keeps me safe.
T4T God, you whom I worship are a strong refuge for me;
⇔ you keep me safe on the roads that I walk on.
LEB • is my strong refuge, he has fully opened my way.[fn]
?:? Thus Qere; Kethib has “his way”
BBE God puts a strong band about me, guiding me in a straight way.
MOF No MOF 2SA book available
JPS The God who is my strong fortress, and who letteth my way go forth straight;
ASV God is my strong fortress;
⇔ And he guideth the perfect in his way.
DRA God who hath girded me with strength, and made my way perfect.
YLT God — my bulwark, [my] strength, And He maketh perfect my way;
DBY [fn]God is my strong fortress, And he maketh my way perfectly smooth.
22.33 El
RV God is my strong fortress: and he guideth the perfect in his way.
WBS God is my strength and power: and he maketh my way perfect.
KJB God is my strength and power: and he maketh my way perfect.[fn]
(God is my strength and power: and he maketh my way perfect.)
22.33 maketh: Heb. riddeth, or, looseth
BB God strengthneth me in battaile: & ryddeth the way cleare before me.
(God strengthneth me in battaile: and ryddeth the way cleare before me.)
GNV God is my strength in battel, and maketh my way vpright.
(God is my strength in battel, and maketh my way upright. )
CB God hath stregthed me with power, and made playne a perfecte waye for me.
(God hath/has stregthed me with power, and made plain a perfecte way for me.)
WYC God, that hath gird me with strengthe, and hath maad pleyn my perfit weie;
(God, that hath/has gird me with strengthe, and hath/has made pleyn my perfit weie;)
LUT GOtt stärket mich mit Kraft und weiset mir einen Weg ohne Wandel.
(God stärket me with Kraft and weiset to_me a path without Wandel.)
CLV Deus qui accinxit me fortitudine, et complanavit perfectam viam meam.
(God who accinxit me fortitudine, and complanavit perfectam viam meam. )
BRN It is the Mighty One who strengthens me with might, and has prepared my way without fault.
BrLXX Ὁ ἰσχυρὸς ὁ κραταιῶν με δυνάμει, καὶ ἐξετίναξεν ἄμωμον τὴν ὁδόν μου.
(Ho isⱪuros ho krataiōn me dunamei, kai exetinaxen amōmon taʸn hodon mou. )
22:1-51 Although this prayer of thanksgiving (also recorded in Ps 18) is placed near the end of David’s story, David probably offered it to God much earlier in his life. This prayer and Hannah’s (1 Sam 2:1-10) together enclose the book of Samuel with an inclusio (literary bookends). Hannah was saved from barrenness; David was saved from his enemies. The placement of this hymn also provides a parallel to Moses. The stories of both Moses and David end with a song or hymn giving lavish praise to God (see also Deut 31:30–32:43). Both highlight God as a “Rock” (Deut 32:4, 15, 18, 30, 31; 2 Sam 22:2, 3, 32, 47). Both are followed by second and shorter poetic pieces—Moses’ final blessing to the Israelite tribes (Deut 33), and David’s last words (2 Sam 23:1-7).