Open Bible Data Home  About  News  OET Key

OETOET-RVOET-LVULTUSTBSBBLBAICNTOEBWEBWMBNETLSVFBVTCNTT4TLEBBBEMOFJPSASVDRAYLTDBYRVWBSKJBBBGNVCBTNTWYCSR-GNTUHBRelated Parallel InterlinearDictionarySearch

parallelVerse INTGENEXOLEVNUMDEUJOSJDGRUTH1SA2SA1KI2KI1CH2CHEZRANEHESTJOBPSAPROECCSNGISAJERLAMEZEDANHOSJOELAMOSOBAYNAMICNAHHABZEPHAGZECMALYHNMARKMATLUKEACTsROM1COR2CORGALEPHPHPCOL1TH2TH1TIM2TIMTITPHMHEBYAC1PET2PET1YHN2YHN3YHNYUDREV

2Sa IntroC1C2C3C4C5C6C7C8C9C10C11C12C13C14C15C16C17C18C19C20C21C22C23C24

2Sa 22 V1V3V5V7V9V11V13V15V17V19V21V23V25V27V29V31V35V37V39V41V43V45V47V49V51

Parallel 2SA 22:33

Note: This view shows ‘verses’ which are not natural language units and hence sometimes only part of a sentence will be visible. This view is only designed for doing comparisons of different translations. Click on the version abbreviation to see the verse in more of its context.

The OET segments on this page are still very early looks into the unfinished texts of the Open English Translation of the Bible. Please double-check these texts in advance before using in public.

BI 2Sa 22:33 ©

OET (OET-RV) ◙
⇔ …

OET-LVThe_god refuge_my strength and_makes a_blameless_[person] way_my[fn].


22:33 Variant note: דרכ/ו: (x-qere) ’דַּרְכִּֽ/י’: lemma_1870 n_0 morph_HNcbsc/Sp1cs id_109MF דַּרְכִּֽ/י

UHBהָ⁠אֵ֥ל מָעוּזִּ֖⁠י חָ֑יִל וַ⁠יַּתֵּ֥ר תָּמִ֖ים דַּרְכִּֽי׃[fn]
   (hā⁠ʼēl māˊūzzi⁠y ḩāyil va⁠yyattēr tāmiym darⱪiy.)

Key: yellow:verbs, blue:Elohim.
Note: Automatic aligning of the OET-RV to the LV is done by some temporary software, hence the OET-RV alignments are incomplete (and may occasionally be wrong).


K דרכ⁠ו

ULT This God is my stronghold of strength,
⇔ and he sets loose the blameless person, my path.

UST God, you whom I worship are a strong refuge for me.
⇔ You lead anyone who is pure in the way he should go.


BSB God is my strong fortress
⇔ and He makes my way clear.

OEB The God who is my strong fortress,
 ⇔ And who letteth my way go forth straight;

WEB God is my strong fortress.
⇔ He makes my way perfect.

NET The one true God is my mighty refuge;
 ⇔ he removes the obstacles in my way.

LSV God—my bulwark, [my] strength,
And He makes my way perfect;

FBV God makes me strong and keeps me safe.

T4T God, you whom I worship are a strong refuge for me;
⇔ you keep me safe on the roads that I walk on.

LEB• is my strong refuge, he has fully opened my way.[fn]


?:? Thus Qere; Kethib has “his way”

BBE God puts a strong band about me, guiding me in a straight way.

MOFNo MOF 2SA book available

JPS The God who is my strong fortress, and who letteth my way go forth straight;

ASV God is my strong fortress;
 ⇔ And he guideth the perfect in his way.

DRA God who hath girded me with strength, and made my way perfect.

YLT God — my bulwark, [my] strength, And He maketh perfect my way;

DBY[fn]God is my strong fortress, And he maketh my way perfectly smooth.


22.33 El

RV God is my strong fortress: and he guideth the perfect in his way.

WBS God is my strength and power: and he maketh my way perfect.

KJB God is my strength and power: and he maketh my way perfect.[fn]
  (God is my strength and power: and he maketh my way perfect.)


22.33 maketh: Heb. riddeth, or, looseth

BB God strengthneth me in battaile: & ryddeth the way cleare before me.
  (God strengthneth me in battaile: and ryddeth the way cleare before me.)

GNV God is my strength in battel, and maketh my way vpright.
  (God is my strength in battel, and maketh my way upright. )

CB God hath stregthed me with power, and made playne a perfecte waye for me.
  (God hath/has stregthed me with power, and made plain a perfecte way for me.)

WYC God, that hath gird me with strengthe, and hath maad pleyn my perfit weie;
  (God, that hath/has gird me with strengthe, and hath/has made pleyn my perfit weie;)

LUT GOtt stärket mich mit Kraft und weiset mir einen Weg ohne Wandel.
  (God stärket me with Kraft and weiset to_me a path without Wandel.)

CLV Deus qui accinxit me fortitudine, et complanavit perfectam viam meam.
  (God who accinxit me fortitudine, and complanavit perfectam viam meam. )

BRNIt is the Mighty One who strengthens me with might, and has prepared my way without fault.

BrLXX Ὁ ἰσχυρὸς ὁ κραταιῶν με δυνάμει, καὶ ἐξετίναξεν ἄμωμον τὴν ὁδόν μου.
  (Ho isⱪuros ho krataiōn me dunamei, kai exetinaxen amōmon taʸn hodon mou. )


TSNTyndale Study Notes:

22:1-51 Although this prayer of thanksgiving (also recorded in Ps 18) is placed near the end of David’s story, David probably offered it to God much earlier in his life. This prayer and Hannah’s (1 Sam 2:1-10) together enclose the book of Samuel with an inclusio (literary bookends). Hannah was saved from barrenness; David was saved from his enemies. The placement of this hymn also provides a parallel to Moses. The stories of both Moses and David end with a song or hymn giving lavish praise to God (see also Deut 31:30–32:43). Both highlight God as a “Rock” (Deut 32:4, 15, 18, 30, 31; 2 Sam 22:2, 3, 32, 47). Both are followed by second and shorter poetic pieces—Moses’ final blessing to the Israelite tribes (Deut 33), and David’s last words (2 Sam 23:1-7).


UTNuW Translation Notes:

(Occurrence 0) he leads the blameless person on his path

(Some words not found in UHB: the,God refuge,my strong and,makes entire/complete/moral way,my )

Yahweh keeps the blameless person safe and removes anything that may harm him.

BI 2Sa 22:33 ©