Open Bible Data Home  About  News  OET Key

OETOET-RVOET-LVULTUSTBSBBLBAICNTOEBWEBWMBNETLSVFBVTCNTT4TLEBBBEMOFJPSASVDRAYLTDBYRVWBSKJBBBGNVCBTNTWYCSR-GNTUHBRelated Parallel InterlinearDictionarySearch

parallelVerse INTGENEXOLEVNUMDEUJOSJDGRUTH1SA2SA1KI2KI1CH2CHEZRANEHESTJOBPSAPROECCSNGISAJERLAMEZEDANHOSJOELAMOSOBAYNAMICNAHHABZEPHAGZECMALYHNMARKMATLUKEACTsROM1COR2CORGALEPHPHPCOL1TH2TH1TIM2TIMTITPHMHEBYAC1PET2PET1YHN2YHN3YHNYUDREV

2Sa IntroC1C2C3C4C5C6C7C8C9C10C11C12C13C14C15C16C17C18C19C20C21C22C23C24

2Sa 22 V1V3V5V9V11V13V15V17V19V21V23V25V27V29V31V33V35V37V39V41V43V45V47V49V51

Parallel 2SA 22:7

Note: This view shows ‘verses’ which are not natural language units and hence sometimes only part of a sentence will be visible. This view is only designed for doing comparisons of different translations. Click on the version abbreviation to see the verse in more of its context.

The OET segments on this page are still very early looks into the unfinished texts of the Open English Translation of the Bible. Please double-check these texts in advance before using in public.

BI 2Sa 22:7 ©

OET (OET-RV) ◙
⇔ …
 ⇔ …
⇔ …

OET-LVIn/on/at/with_distress to_me I_called_out_to Yahweh and_near/to god_my I_called_out and_he/it_listened from_temple_his my_sound/voice and_cry_for_help_my in/on/at/with_ears_his.

UHBבַּ⁠צַּר־לִ⁠י֙ אֶקְרָ֣א יְהוָ֔ה וְ⁠אֶל־אֱלֹהַ֖⁠י אֶקְרָ֑א וַ⁠יִּשְׁמַ֤ע מֵ⁠הֵֽיכָל⁠וֹ֙ קוֹלִ֔⁠י וְ⁠שַׁוְעָתִ֖⁠י בְּ⁠אָזְנָֽי⁠ו׃ 
   (ba⁠ʦʦar-li⁠y ʼeqrāʼ yahweh və⁠ʼel-ʼₑloha⁠y ʼeqrāʼ va⁠yyishəmaˊ mē⁠hēykāl⁠ō qōli⁠y və⁠shavˊāti⁠y bə⁠ʼāzənāy⁠v.)

Key: yellow:verbs, blue:Elohim, green:YHWH.
Note: Automatic aligning of the OET-RV to the LV is done by some temporary software, hence the OET-RV alignments are incomplete (and may occasionally be wrong).

ULT “In the distress which belonged to me,
⇔ I called to Yahweh,
⇔ and to my God I called.
 ⇔ And he heard my voice from his temple,
⇔ and my cry was in his ears.

UST But when I was very distressed, I called out to you, Yahweh.
⇔ I cried out to you, my God.
 ⇔ You heard me from your temple.
⇔ You listened when I called to you to help me.


BSB In my distress I called upon the LORD;
⇔ I cried out to my God.
 ⇔ And from His temple He heard my voice,
⇔ and my cry for help reached His ears.

OEB In my distress I called upon the Lord,
 ⇔ Yea, I called unto my God;
 ⇔ And out of his temple He heard my voice,
 ⇔ And my cry did enter into His ears.

WEB In my distress, I called on Yahweh.
⇔ Yes, I called to my God.
 ⇔ He heard my voice out of his temple.
⇔ My cry came into his ears.

WMB In my distress, I called on the LORD.
⇔ Yes, I called to my God.
 ⇔ He heard my voice out of his temple.
⇔ My cry came into his ears.

NET In my distress I called to the Lord;
 ⇔ I called to my God.
 ⇔ From his heavenly temple he heard my voice;
 ⇔ he listened to my cry for help.

LSV In my adversity I call on YHWH,
And I call to my God,
And He hears my voice from His temple,
And my cry [is] in His ears,

FBV In my despair I called on the Lord; I called out to my God. He heard my voice from his Temple; my cry for help reached his ears.

T4T But when I was very distressed/in great trouble►, I called out to you, Yahweh;
⇔ I cried out to you, my God.
 ⇔ And from your temple you heard me;
⇔ you listened when I called to you to help me.

LEB• upon Yahweh, and to my God I called. He heard my voice from his temple, •  and my cry for help was to his ears.

BBE In my trouble my voice went up to the Lord, and my cry to my God: my voice came to his hearing in his holy Temple, and my prayer came to his ears.

MOFNo MOF 2SA book available

JPS In my distress I called upon the LORD, yea, I called unto my God; and out of His temple He heard my voice, and my cry did enter into His ears.

ASV In my distress I called upon Jehovah;
 ⇔ Yea, I called unto my God:
 ⇔ And he heard my voice out of his temple,
 ⇔ And my cry came into his ears.

DRA In my distress I will call upon the Lord, and I will cry to my God: and he will hear my voice out of his temple, and my cry shall come to his ears.

YLT In mine adversity I call Jehovah, And unto my God I call, And He heareth from His temple my voice, And my cry [is] in His ears,

DBY In my distress I called upon Jehovah, And I cried to my [fn]God; And he heard my voice out of his temple, And my cry [came] into his ears.


22.7 Elohim

RV In my distress I called upon the LORD, yea, I called unto my God: and he heard my voice out of his temple, and my cry came into his ears.

WBS In my distress I called upon the LORD, and cried to my God: and he heard my voice out of his temple, and my cry entered into his ears.

KJB In my distress I called upon the LORD, and cried to my God: and he did hear my voice out of his temple, and my cry did enter into his ears.
  (In my distress I called upon the LORD, and cried to my God: and he did hear my voice out of his temple, and my cry did enter into his ears. )

BB In my tribulation did I call vppon the Lorde, and crye to my God: and he dyd heare my voyce out of his temple, and my crye did enter into his eares.
  (In my tribulation did I call uppon the Lord, and cry to my God: and he did hear my voice out of his temple, and my cry did enter into his eares.)

GNV But in my tribulation did I call vpon the Lord, and crie to my God, and he did heare my voyce out of his temple, and my crie did enter into his eares.
  (But in my tribulation did I call upon the Lord, and cry to my God, and he did hear my voice out of his temple, and my cry did enter into his eares. )

CB Wha I was in trouble, I called vpo the LORDE, yee euen my God called I vpon, & so he herde my voyce fro his holy temple, & my coplaynte (came) into his eares.
  (Wha I was in trouble, I called upo the LORD, ye/you_all even my God called I upon, and so he heard my voice from his holy temple, and my coplaynte (came) into his eares.)

WYC In tribulacioun Y schal clepe, `that is, Y clepide thee, Lord, and Y schal crie to my God; and he herd fro his holi temple my vois, and my crye schal come to hise eeris.
  (In tribulation I shall clepe, `that is, I called thee, Lord, and I shall cry to my God; and he heard from his holi temple my voice, and my cry shall come to his eeris.)

LUT Wenn mir angst ist, so rufe ich den HErrn an und schreie zu meinem GOtt, so erhöret er meine Stimme von seinem Tempel, und mein Geschrei kommt vor ihn zu seinen Ohren.
  (Wenn to_me angst is, so rufe I the HErrn at and schreie to my God, so erhöret he my Stimme from seinem Tempel, and my Geschrei kommt before/in_front_of him/it to his Ohren.)

CLV In tribulatione mea invocabo Dominum, et ad Deum meum clamabo: et exaudiet de templo suo vocem meam, et clamor meus veniet ad aures ejus.
  (In tribulatione mea invocabo Dominum, and to God mine clamabo: and exaudiet about templo his_own vocem meam, and clamor mine veniet to aures his. )

BRN When I am afflicted I will call upon the Lord, and will cry to my God, and he shall hear my voice out of his temple, and my cry shall come into his ears.

BrLXX Ἐν τῷ θλίβεσθαί με ἐπικαλέσομαι τὸν Κύριον, καὶ πρὸς τὸν Θεόν μου βοήσομαι, καὶ ἐπακούσεται ἐκ ναοῦ αὐτοῦ φωνῆς μου, καὶ ἡ κραυγή μου ἐν τοῖς ὠσὶν αὐτοῦ.
  (En tōi thlibesthai me epikalesomai ton Kurion, kai pros ton Theon mou boaʸsomai, kai epakousetai ek naou autou fōnaʸs mou, kai haʸ kraugaʸ mou en tois ōsin autou. )


TSNTyndale Study Notes:

22:7 Although his sanctuary sometimes refers to the Tabernacle or Temple, here it refers to God’s heavenly dwelling; neither the Tabernacle nor the Temple were in existence at this time.


UTNuW Translation Notes:

(Occurrence 0) In my distress

(Some words not found in UHB: in/on/at/with,distress to=me called YHWH and=near/to God,my called and=he/it_listened from,temple,his my=sound/voice and,cry_for_help,my in/on/at/with,ears,his )

Alternate translation: “In my great trouble”

(Occurrence 0) he heard my voice from his temple

(Some words not found in UHB: in/on/at/with,distress to=me called YHWH and=near/to God,my called and=he/it_listened from,temple,his my=sound/voice and,cry_for_help,my in/on/at/with,ears,his )

David is referring to the heavenly temple where Yahweh dwells. The earthly temple has not yet been built.

Note 1 topic: figures-of-speech / metonymy

(Occurrence 0) my call for help went into his ears

(Some words not found in UHB: in/on/at/with,distress to=me called YHWH and=near/to God,my called and=he/it_listened from,temple,his my=sound/voice and,cry_for_help,my in/on/at/with,ears,his )

Here the metonym “his ears” refers to Yahweh and his hearing of David’s call for help. Alternate translation: “he heard my prayer for help”

Note 2 topic: figures-of-speech / personification

(Occurrence 0) his ears

(Some words not found in UHB: in/on/at/with,distress to=me called YHWH and=near/to God,my called and=he/it_listened from,temple,his my=sound/voice and,cry_for_help,my in/on/at/with,ears,his )

David speaks of Yahweh as if he had ears.

BI 2Sa 22:7 ©