Open Bible Data Home About News OET Key
OET OET-RV ULT UST BSB OEB WEBBE NET TCNT T4T LEB Wymth RV KJB-1769 KJB-1611 BrLXX Related Topics Parallel Interlinear Reference Dictionary Search
LEB By Document By Section By Chapter Details
LEB GEN EXO LEV NUM DEU JOS JDG RUTH 1SA 2SA 1KI 2KI 1CH 2CH EZRA NEH EST JOB PSA PRO ECC SNG ISA JER LAM EZE DAN HOS JOEL AMOS OBA YNA MIC NAH HAB ZEP HAG ZEC MAL MAT MARK LUKE YHN ACTs ROM 1COR 2COR GAL EPH PHP COL 1TH 2TH 1TIM 2TIM TIT PHM HEB YAC 1PET 2PET 1YHN 2YHN 3YHN YUD REV
ACTs C1 C2 C3 C4 C5 C6 C7 C8 C9 C10 C11 C12 C13 C14 C15 C16 C17 C18 C19 C20 C21 C22 C23 C24 C25 C26 C27 C28
The Voyage to Miletus
13 But we went on ahead to the ship and[fn] put out to sea for Assos, intending to take Paul on board there. For having made arrangements in this way, he himself was intending to travel by land. 14 And when he met us at Assos, we took him on board and[fn] went to Mitylene. 15 And we sailed from there on the next day, and[fn] arrived opposite Chios. And on the next day we approached Samos, and on the following day we came to Miletus. 16 For Paul had decided to sail past Ephesus so that he would not be having to spend time in Asia.[fn] For he was hurrying if it could be possible for him to be in Jerusalem on the day of Pentecost.
20:13 *Here “and” is supplied because the previous participle (“went on ahead”) has been translated as a finite verb
20:14 *Here “and” is supplied because the previous participle (“took … on board”) has been translated as a finite verb
20:15 *Here “and” is supplied because the previous participle (“sailed”) has been translated as a finite verb
20:16 A reference to the Roman province of Asia (modern Asia Minor)
ACTs C1 C2 C3 C4 C5 C6 C7 C8 C9 C10 C11 C12 C13 C14 C15 C16 C17 C18 C19 C20 C21 C22 C23 C24 C25 C26 C27 C28