Open Bible Data Home  About  News  OET Key

OETOET-RVULTUSTBSBOEBWEBBENETTCNTT4TLEBWymthRVKJB-1769KJB-1611BrLXXRelatedTopicsParallelInterlinearReferenceDictionarySearch

LEBBy Document By Section By ChapterDetails

LEB GENEXOLEVNUMDEUJOSJDGRUTH1SA2SA1KI2KI1CH2CHEZRANEHESTJOBPSAPROECCSNGISAJERLAMEZEDANHOSJOELAMOSOBAYNAMICNAHHABZEPHAGZECMALMATMARKLUKEYHNACTsROM1COR2CORGALEPHPHPCOL1TH2TH1TIM2TIMTITPHMHEBYAC1PET2PET1YHN2YHN3YHNYUDREV

ACTsC1C2C3C4C5C6C7C8C9C10C11C12C13C14C15C16C17C18C19C20C21C22C23C24C25C26C27C28

LEB by section ACTs 27:1

ACTs 27:1–27:12 ©

Paul and His Associates Sail for Rome

Paul and His Associates Sail for Rome

27And when it was decided that we would sail away to Italy, they handed over Paul and some other prisoners to a centurion named[fn] Julius of the Augustan[fn] Cohort. 2And we went aboard a ship from Adramyttium that was about to sail to the places along the coast[fn] of Asia[fn] and[fn] put out to sea. Aristarchus, a Macedonian from Thessalonica, was with us. 3And on the next day, we put in at Sidon. And Julius, treating Paul kindly, allowed him[fn] to go to his[fn] friends to be cared for.[fn] 4And from there we put out to sea and[fn] sailed under the lee of Cyprus, because the winds were against us.[fn] 5And after we[fn] had sailed across the open sea along Cilicia and Pamphylia, we put in at Myra in Lycia. 6And there the centurion found an Alexandrian ship sailing for Italy and[fn] put us on board[fn] it. 7And sailing slowly, in many days and with difficulty we came[fn] to Cnidus. Because[fn] the wind did not permit us to go further, we sailed under the lee of Crete off Salmone. 8And sailing along its coast with difficulty, we came to a certain place called Fair Havens, near which was the town of Lasea.

9And because[fn] considerable time had passed and the voyage was now dangerous because even the Fast[fn] was already over, Paul strongly recommended, 10saying to them, “Men, I perceive that the voyage is going to end[fn] with disaster and great loss, not only of the cargo and the ship, but also of our lives!” 11But the centurion was convinced even more by the shipmaster and the shipowner than by what was said by Paul. 12And because[fn] the harbor was unsuitable for spending the winter in, the majority decided on a plan to put out to sea from there, if somehow they could arrive at Phoenix, a harbor of Crete facing toward the southwest and toward the northwest, to spend the winter there.[fn]


27:1 Literally “by name”

27:1 The meaning and significance of the title “Augustan” is highly debated, as is the precise identification of this military unit; it may be an honorary unit designation given to auxiliary or provincial troops

27:2 *The word “coast” is not in the Greek text but is implied

27:2 A reference to the Roman province of Asia (modern Asia Minor)

27:2 *Here “and” is supplied because the previous participle (“went aboard”) has been translated as a finite verb

27:3 *Here the direct object is supplied from context in the English translation

27:3 *Literally “the”; the Greek article is used here as a possessive pronoun

27:3 Literally “to experience care”

27:4 *Here “and” is supplied because the previous participle (“put out to sea”) has been translated as a finite verb

27:4 *Here the direct object is supplied from context in the English translation

27:5 *Here “after” is supplied as a component of the participle (“had sailed across”) which is understood as temporal

27:6 *Here “and” is supplied because the previous participle (“found”) has been translated as a finite verb

27:6 Literally “into”

27:7 *Here this participle (“came”) has been translated as a finite verb in keeping with English style

27:7 *Here “because” is supplied as a component of the causal genitive absolute participle (“permit … to go further”)

27:9 *Here “because” is supplied as a component of the causal genitive absolute participle (“had passed”)

27:9 A reference to the Jewish Day of Atonement (Yom Kippur) which occurs in mid-autumn

27:10 Literally “to be”

27:12 *Here “because” is supplied as a component of the causal genitive absolute participle (“was”)

27:12 *Here the direct object is supplied from context in the English translation

ACTs 27:1–27:12 ©

ACTsC1C2C3C4C5C6C7C8C9C10C11C12C13C14C15C16C17C18C19C20C21C22C23C24C25C26C27C28