Open Bible Data Home  About  News  OET Key

OETOET-RVULTUSTBSBOEBWEBBENETTCNTT4TLEBWymthRVKJB-1769KJB-1611BrLXXRelatedTopicsParallelInterlinearReferenceDictionarySearch

LEBBy Document By Section By ChapterDetails

LEB GENEXOLEVNUMDEUJOSJDGRUTH1SA2SA1KI2KI1CH2CHEZRANEHESTJOBPSAPROECCSNGISAJERLAMEZEDANHOSJOELAMOSOBAYNAMICNAHHABZEPHAGZECMALMATMARKLUKEYHNACTsROM1COR2CORGALEPHPHPCOL1TH2TH1TIM2TIMTITPHMHEBYAC1PET2PET1YHN2YHN3YHNYUDREV

MATC1C2C3C4C5C6C7C8C9C10C11C12C13C14C15C16C17C18C19C20C21C22C23C24C25C26C27C28

LEB by section MAT 26:26

MAT 26:26–26:30 ©

The Lord’s Supper

The Lord’s Supper

26Now while[fn] they were eating Jesus took bread and, after[fn] giving thanks, he broke it,[fn] and giving it[fn] to the disciples, he said, “Take, eat, this is my body.” 27And after[fn] taking the cup and giving thanks he gave it[fn] to them, saying, “Drink from it, all of you, 28for this is my blood of the covenant which is poured out for many for the forgiveness of sins. 29But I tell you, from now on I will never drink of this fruit of the vine until that day when I drink it new with you in the kingdom of my Father.” 30And after they[fn] had sung the hymn, they went out to the Mount of Olives.


26:26 *Here “while” is supplied as a component of the temporal genitive absolute participle (“were eating”)

26:26 *Here “after” is supplied as a component of the participle (“giving thanks”) which is understood as temporal

26:26 *Here the direct object is supplied from context in the English translation

26:26 *Here the direct object is supplied from context in the English translation

26:27 *Here “after” is supplied as a component of the participle (“taking”) which is understood as temporal

26:27 *Here the direct object is supplied from context in the English translation

26:30 *Here “after” is supplied as a component of the participle (“had sung the hymn”) which is understood as temporal

MAT 26:26–26:30 ©

MATC1C2C3C4C5C6C7C8C9C10C11C12C13C14C15C16C17C18C19C20C21C22C23C24C25C26C27C28