Open Bible Data Home  About  News  OET Key

OETOET-RVOET-LVULTUSTBSBBLBAICNTOEBWEBBEWMBBNETLSVFBVTCNTT4TLEBBBEMoffJPSWymthASVDRAYLTDrbyRVWbstrKJB-1769KJB-1611BshpsGnvaCvdlTNTWyclSR-GNTUHBBrLXXBrTrRelatedTopics Parallel InterlinearReferenceDictionarySearch

parallelVerse INTGENEXOLEVNUMDEUJOBJOSJDGRUTH1SA2SAPSAAMOSHOS1KI2KI1CH2CHPROECCSNGJOELMICISAZEPHABJERLAMYNANAHOBADANEZEEZRAESTNEHHAGZECMALYHNMARKMATLUKEACTsYACGAL1TH2TH1COR2CORROMCOLPHMEPHPHP1TIMTIT1PET2PET2TIMHEBYUD1YHN2YHN3YHNREV

2Ki IntroC1C2C3C4C5C6C7C8C9C10C11C12C13C14C15C16C17C18C19C20C21C22C23C24C25

2Ki 20 V1V2V3V4V5V6V7V8V9V10V11V12V13V14V15V17V18V19V20V21

Parallel 2KI 20:16

Note: This view shows ‘verses’ which are not natural language units and hence sometimes only part of a sentence will be visible. Normally the OET discourages the reading of individual ‘verses’, but this view is only designed for doing comparisons of different translations. Click on any Bible version abbreviation down the left-hand side to see the verse in more of its context. The OET segments on this page are still very early looks into the unfinished texts of the Open English Translation of the Bible. Please double-check these texts in advance before using in public.

BI 2Ki 20:16 ©

Text critical issues=none Clarity of original=clearImportance=normal(All still tentative.)

OET (OET-RV)

OET-LVAnd_he/it_said Yəshaˊyāh to Ḩizqiyyāh hear the_word of_YHWH.

UHBוַ⁠יֹּ֥אמֶר יְשַׁעְיָ֖הוּ אֶל־חִזְקִיָּ֑הוּ שְׁמַ֖ע דְּבַר־יְהוָֽה׃
   (va⁠yyoʼmer yəshaˊyāhū ʼel-ḩizqiyyāhū shəmaˊ dəⱱar-yhwh.)

Key: khaki:verbs, green:YHWH.
Note: Automatic aligning of the OET-RV to the LV is done by some temporary software, hence the OET-RV alignments are incomplete (and may occasionally be wrong).

BrLXXΚαὶ εἶπεν Ἡσαΐας πρὸς Ἐζεκίαν, ἄκουσον λόγον Κυρίου,
   (Kai eipen Haʸsaias pros Ezekian, akouson logon Kuriou, )

BrTrAnd Esaias said to Ezekias, Hear the word of the Lord:

ULTAnd Isaiah said to Hezekiah, “Hear the word of Yahweh:

USTIsaiah knew that Hezekiah had done a very foolish thing. So Isaiah said to him, “Listen to what Yahweh says to you.

BSB  § Then Isaiah said to Hezekiah, “Hear the word of the LORD:


OEBNo OEB 2KI book available

WEBBEIsaiah said to Hezekiah, “Hear the LORD’s word.

WMBB (Same as above)

NETIsaiah said to Hezekiah, “Listen to the word of the Lord,

LSVAnd Isaiah says to Hezekiah, “Hear a word of YHWH:

FBVIsaiah told Hezekiah, “Listen to what the Lord says:

T4TIsaiah knew that Hezekiah had done a very foolish thing. So Isaiah said to him, “Listen to what Yahweh says to you.

LEBThen Isaiah said to Hezekiah, “Hear the word of Yahweh!

BBEAnd Isaiah said to Hezekiah, Give ear to the word of the Lord.

MoffNo Moff 2KI book available

JPSAnd Isaiah said unto Hezekiah: 'Hear the word of the LORD.

ASVAnd Isaiah said unto Hezekiah, Hear the word of Jehovah.

DRAAnd Isaias said to Ezechias: Hear the word of the Lord.

YLTAnd Isaiah saith unto Hezekiah, 'Hear a word of Jehovah:

DrbyAnd Isaiah said to Hezekiah, Hear the word of Jehovah:

RVAnd Isaiah said unto Hezekiah, Hear the word of the LORD.

WbstrAnd Isaiah said to Hezekiah, Hear the word of the LORD.

KJB-1769And Isaiah said unto Hezekiah, Hear the word of the LORD.

KJB-1611And Isaiah said vnto Hezekiah, Heare the word of the LORD.
   (Modernised spelling is same as from KJB-1769 above)

BshpsAnd Isai sayde vnto Hezekia: Heare the word of the Lord,
   (And Isai said unto Hezekia: Hear the word of the Lord,)

GnvaAnd Isaiah said vnto Hezekiah, Heare the worde of the Lord.
   (And Isaiah said unto Hezekiah, Hear the word of the Lord. )

CvdlThen sayde Esay vnto Ezechias: Heare the worde of the LORDE:
   (Then said Esay unto Ezechias: Hear the word of the LORD:)

WyclTherfor Isaie seide to Ezechie, Here thou the word of the Lord.
   (Therefore Isaie said to Ezechie, Here thou/you the word of the Lord.)

LuthDa sprach Jesaja zu Hiskia: Höre des HErr’s Wort!
   (So spoke Yesaja to Hiskia: Listen the LORD’s Wort!)

ClVgDixit itaque Isaias Ezechiæ: Audi sermonem Domini:
   (Dixit therefore Isaias Ezechiæ: Audi conversation Domini: )


TSNTyndale Study Notes:

20:1-19 About that time: This general time reference indicates that the order of events is thematic rather than chronological. The episode concerning Merodach-baladan (20:12-19), whom Sennacherib had driven from Babylon before 701 BC, happened earlier than the events of chs 18–19 but after Hezekiah’s illness (20:12).


UTNuW Translation Notes:

Note 1 topic: figures-of-speech / explicit

(Occurrence 0) So Isaiah said to Hezekiah

(Some words not found in UHB: and=he/it_said Yəshaˊyāh/(Isaiah) to/towards Ḩizqiyyāh hear word/matter_of YHWH )

Why Isaiah spoke can be stated clearly. Alternate translation: “So, because Isaiah knew Hezekiah had been foolish to show the men all his valuable things, Isaiah said to him”

(Occurrence 0) the word of Yahweh

(Some words not found in UHB: and=he/it_said Yəshaˊyāh/(Isaiah) to/towards Ḩizqiyyāh hear word/matter_of YHWH )

Alternate translation: “the message of Yahweh”

BI 2Ki 20:16 ©