Open Bible Data Home About News OET Key
OET OET-RV OET-LV ULT UST BSB BLB AICNT OEB WEB WMB NET LSV FBV TCNT T4T LEB BBE MOF JPS ASV DRA YLT DBY RV WBS KJB BB GNV CB TNT WYC SR-GNT UHB Related Parallel Interlinear Reference Dictionary Search
parallelVerse INT GEN EXO LEV NUM DEU JOS JDG RUTH 1SA 2SA 1KI 2KI 1CH 2CH EZRA NEH EST JOB PSA PRO ECC SNG ISA JER LAM EZE DAN HOS JOEL AMOS OBA YNA MIC NAH HAB ZEP HAG ZEC MAL YHN MARK MAT LUKE ACTs ROM 1COR 2COR GAL EPH PHP COL 1TH 2TH 1TIM 2TIM TIT PHM HEB YAC 1PET 2PET 1YHN 2YHN 3YHN YUD REV
2Ki Intro C1 C2 C3 C4 C5 C6 C7 C8 C9 C10 C11 C12 C13 C14 C15 C16 C17 C18 C19 C20 C21 C22 C23 C24 C25
2Ki 20 V1 V2 V3 V4 V5 V6 V7 V8 V9 V10 V11 V12 V13 V14 V15 V17 V18 V19 V20 V21
Note: This view shows ‘verses’ which are not natural language units and hence sometimes only part of a sentence will be visible. This view is only designed for doing comparisons of different translations. Click on any Bible version abbreviation to see the verse in more of its context. The OET segments on this page are still very early looks into the unfinished texts of the Open English Translation of the Bible. Please double-check these texts in advance before using in public.
OET (OET-RV) No OET-RV 2KI 20:16 verse available
OET-LV And_he/it_said Yəshaˊyāh to Ḩizqiyyāh hear the_word of_Yahweh.
UHB וַיֹּ֥אמֶר יְשַׁעְיָ֖הוּ אֶל־חִזְקִיָּ֑הוּ שְׁמַ֖ע דְּבַר־יְהוָֽה׃ ‡
(vayyoʼmer yəshaˊyāhū ʼel-ḩizqiyyāhū shəmaˊ dəⱱar-yahweh.)
Key: yellow:verbs, green:YHWH.
Note: Automatic aligning of the OET-RV to the LV is done by some temporary software, hence the OET-RV alignments are incomplete (and may occasionally be wrong).
ULT And Isaiah said to Hezekiah, “Hear the word of Yahweh:
UST Isaiah knew that Hezekiah had done a very foolish thing. So Isaiah said to him, “Listen to what Yahweh says to you.
BSB § Then Isaiah said to Hezekiah, “Hear the word of the LORD:
OEB No OEB 2KI book available
WEB Isaiah said to Hezekiah, “Hear Yahweh’s word.
WMB Isaiah said to Hezekiah, “Hear the LORD’s word.
NET Isaiah said to Hezekiah, “Listen to the word of the Lord,
LSV And Isaiah says to Hezekiah, “Hear a word of YHWH:
FBV Isaiah told Hezekiah, “Listen to what the Lord says:
T4T Isaiah knew that Hezekiah had done a very foolish thing. So Isaiah said to him, “Listen to what Yahweh says to you.
LEB Then Isaiah said to Hezekiah, “Hear the word of Yahweh!
BBE And Isaiah said to Hezekiah, Give ear to the word of the Lord.
MOF No MOF 2KI book available
JPS And Isaiah said unto Hezekiah: 'Hear the word of the LORD.
ASV And Isaiah said unto Hezekiah, Hear the word of Jehovah.
DRA And Isaias said to Ezechias: Hear the word of the Lord.
YLT And Isaiah saith unto Hezekiah, 'Hear a word of Jehovah:
DBY And Isaiah said to Hezekiah, Hear the word of Jehovah:
RV And Isaiah said unto Hezekiah, Hear the word of the LORD.
WBS And Isaiah said to Hezekiah, Hear the word of the LORD.
KJB And Isaiah said unto Hezekiah, Hear the word of the LORD.
BB And Isai sayde vnto Hezekia: Heare the word of the Lord,
(And Isai said unto Hezekia: Heare the word of the Lord,)
GNV And Isaiah said vnto Hezekiah, Heare the worde of the Lord.
(And Isaiah said unto Hezekiah, Heare the word of the Lord. )
CB Then sayde Esay vnto Ezechias: Heare the worde of the LORDE:
(Then said Esay unto Ezechias: Heare the word of the LORD:)
WYC Therfor Isaie seide to Ezechie, Here thou the word of the Lord.
(Therefore Isaie said to Ezechie, Here thou/you the word of the Lord.)
LUT Da sprach Jesaja zu Hiskia: Höre des HErrn Wort!
(So spoke Yesaja to Hiskia: Höre the HErrn Wort!)
CLV Dixit itaque Isaias Ezechiæ: Audi sermonem Domini:
(Dixit therefore Isaias Ezechiæ: Audi sermonem Domini: )
BRN And Esaias said to Ezekias, Hear the word of the Lord:
BrLXX Καὶ εἶπεν Ἡσαΐας πρὸς Ἐζεκίαν, ἄκουσον λόγον Κυρίου,
(Kai eipen Haʸsaias pros Ezekian, akouson logon Kuriou, )
20:1-19 About that time: This general time reference indicates that the order of events is thematic rather than chronological. The episode concerning Merodach-baladan (20:12-19), whom Sennacherib had driven from Babylon before 701 BC, happened earlier than the events of chs 18–19 but after Hezekiah’s illness (20:12).
Note 1 topic: figures-of-speech / explicit
(Occurrence 0) So Isaiah said to Hezekiah
(Some words not found in UHB: and=he/it_said Yəshaˊ\sup yāh\sup* to/towards Ḩizqiy\sup yāh\sup* hear word/matter_of YHWH )
Why Isaiah spoke can be stated clearly. Alternate translation: “So, because Isaiah knew Hezekiah had been foolish to show the men all his valuable things, Isaiah said to him”
(Occurrence 0) the word of Yahweh
(Some words not found in UHB: and=he/it_said Yəshaˊ\sup yāh\sup* to/towards Ḩizqiy\sup yāh\sup* hear word/matter_of YHWH )
Alternate translation: “the message of Yahweh”