Open Bible Data Home  About  News  OET Key

OETOET-RVOET-LVULTUSTBSBMSBBLBAICNTOEBWEBBEWMBBNETLSVFBVTCNTT4TLEBBBEMoffJPSWymthASVDRAYLTDrbyRVSLTWbstrKJB-1769KJB-1611BshpsGnvaCvdlTNTWyclSR-GNTUHBBrLXXBrTrRelatedTopics Parallel InterlinearReferenceDictionarySearch

ParallelVerse GENEXOLEVNUMDEUJOBJOSJDGRUTH1 SAM2 SAMPSAAMOSHOS1 KI2 KI1 CHR2 CHRPROVECCSNGJOELMICISAZEPHABJERLAMYNANAHOBADANEZEEZRAESTNEHHAGZECMALYHNMARKMATLUKEACTsYACGAL1 TH2 TH1 COR2 CORROMCOLPHMEPHPHP1 TIMTIT1 PET2 PET2 TIMHEBYUD1 YHN2 YHN3 YHNREV

2 Ki IntroC1C2C3C4C5C6C7C8C9C10C11C12C13C14C15C16C17C18C19C20C21C22C23C24C25

2 Ki 20 V1V3V4V5V6V7V8V9V10V11V12V13V14V15V16V17V18V19V20V21

Parallel 2 KI 20:2

Note: This view shows ‘verses’ which are not natural language units and hence sometimes only part of a sentence will be visible. Normally the OET discourages the reading of individual ‘verses’, but this view is only designed as a tool for doing comparisons of different translations. Click on any Bible version abbreviation down the left-hand side to see the verse in more of its context. The OET segments on this page are still very early looks into the unfinished texts of the Open English Translation of the Bible. Please double-check these texts in advance before using in public.

BI 2 Ki 20:2 ©

Text critical issues=none Clarity of original=clear Importance to us=normal(All still tentative.)

OET (OET-RV)But Hizkiyah rolled over to face the wall and prayed to Yahweh,

OET-LVAnd_turned DOM his/its_faces/face to the_wall and_prayed to YHWH to_say.

UHBוַ⁠יַּסֵּ֥ב אֶת־פָּנָ֖י⁠ו אֶל־הַ⁠קִּ֑יר וַ⁠יִּ֨תְפַּלֵּ֔ל אֶל־יְהוָ֖ה לֵ⁠אמֹֽר׃
   (va⁠yyaşşēⱱ ʼet-pānāy⁠v ʼel-ha⁠qqir va⁠yyitpallēl ʼel-yhwh lē⁠ʼmor.)

Key: khaki:verbs, green:YHWH.
Note: Automatic aligning of the OET-RV to the LV is done by some temporary software, hence the OET-RV alignments are incomplete (and may occasionally be wrong).

BrLXXΚαὶ ἐπέστρεψεν Ἐζεκίας πρὸς τὸν τοῖχον, καὶ ηὔξατο πρὸς Κύριον λέγων
   (Kai epestrepsen Ezekias pros ton toiⱪon, kai aʸuxato pros Kurion legōn )

BrTrAnd Ezekias turned to the wall, and prayed to the Lord, saying,

ULTAnd he turned his face to the wall, and he prayed to Yahweh, saying,

USTHezekiah turned his face toward the wall and prayed this:

BSBThen Hezekiah turned his face to the wall and prayed to the LORD, saying,

MSB (Same as above)


OEBNo OEB 2 KI book available

WEBBEThen he turned his face to the wall, and prayed to the LORD, saying,

WMBB (Same as above)

NETHe turned his face to the wall and prayed to the Lord,

LSVAnd he turns around his face to the wall, and prays to YHWH, saying,

FBVWhen Hezekiah heard this, he went to pray privately[fn] to the Lord, saying


20:2 “Privately”: literally, “turned his face to the wall.”

T4THezekiah turned his face toward the wall and prayed,

LEBNo LEB 2 KI book available

BBEThen, turning his face to the wall, he made his prayer to the Lord, saying,

MoffNo Moff 2 KI book available

JPSThen he turned his face to the wall, and prayed unto the LORD, saying:

ASVThen he turned his face to the wall, and prayed unto Jehovah, saying,

DRAAnd he turned his face to the wall, and prayed to the Lord, saying:

YLTAnd he turneth round his face unto the wall, and prayeth unto Jehovah, saying,

DrbyAnd he turned his face to the wall, and prayed to Jehovah saying,

RVThen he turned his face to the wall, and prayed unto the LORD, saying,

SLTAnd he will turn his face to the wall and pray, saying,

WbstrThen he turned his face to the wall, and prayed to the LORD, saying,

KJB-1769Then he turned his face to the wall, and prayed unto the LORD, saying,

KJB-1611Then hee turned his face to the wall, and prayed vnto the LORD, saying;
   (Modernised spelling is same as from KJB-1769 above, apart from punctuation)

BshpsNo Bshps 2 KI book available

GnvaThen he turned his face to the wall, and prayed to the Lord, saying,

CvdlNo Cvdl 2 KI book available

WyclNo Wycl 2 KI book available

LuthNo Luth 2 KI book available

ClVgQui convertit faciem suam ad parietem, et oravit Dominum, dicens:[fn]
   (Who he_turned face his_own to wall, and he_prayed the_Master, saying: )


20.2 Qui convertit. RAB. Felix conscientia, etc., usque ad verba enim singulorum Deus pensat ex corde ipsorum.


20.2 Who he_turned. RAB. Felix conknowledge/skill, etc., until to words because of_each God pensat from heart their_own.

RP-GNTNo RP-GNT 2 KI book available


HAPHebrew accents and phrasing: See Allan Johnson's Hebrew accents and phrasing analysis.

TSNTyndale Study Notes:

20:1-19 About that time: This general time reference indicates that the order of events is thematic rather than chronological. The episode concerning Merodach-baladan (20:12-19), whom Sennacherib had driven from Babylon before 701 BC, happened earlier than the events of chs 18–19 but after Hezekiah’s illness (20:12).

BI 2 Ki 20:2 ©