Open Bible Data Home  About  News  OET Key

OETOET-RVOET-LVULTUSTBSBBLBAICNTOEBWEBBEWMBBNETLSVFBVTCNTT4TLEBBBEMoffJPSWymthASVDRAYLTDrbyRVWbstrKJB-1769KJB-1611BshpsGnvaCvdlTNTWyclSR-GNTUHBBrLXXBrTrRelatedTopicsParallelInterlinearReferenceDictionarySearch

ULTBy DocumentBy Section By Chapter Details

1KIC1C2C3C4C5C6C7C8C9C10C11C12C13C14C15C16C17C18C19C20C21C22

ULT 1KI Chapter 22

1KI 22 ©

22And they dwelled three years; there was no war between Aram and Israel. 2And it happened in the third year, that Jehoshaphat the king of Judah went down to the king of Israel. 3And the king of Israel said to his servants, “Do you know that Ramoth Gilead is for us, but we are staying inactive from taking it from the hand of the king of Aram?” 4And he said to Jehoshaphat, “Will you go with me to war at Ramoth Gilead?” And Jehoshaphat said to the king of Israel, “Like me, like you. Like my people, like your people. Like my horses, like your horses.”

5And Jehoshaphat said to the king of Israel, “Please seek the word of Yahweh at today.” 6And the king of Israel gathered the prophets, about 400 men, and he said to them, “Should I go against Ramoth Gilead to war, or should I refrain?” And they said, “Go up, for my Lord will give into the hand of the king.” 7And Jehoshaphat said, “Is there still no prophet of Yahweh here so we may seek from him?” 8And the king of Israel responded to Jehoshaphat, “There is still one man for seeking Yahweh from him, but I myself hate him because he does not prophesy good on my account, but rather evil: Micaiah the son of Imlah.” And Jehoshaphat said, “The king should not say so.” 9And the king of Israel called to one eunuch. And he said, “Get quickly Micaiah the son of Imlah.” 10Now the king of Israel and Jehoshaphat the king of Judah were sitting, a man on his throne, clothed with garments, by the threshing floor at the opening of the gate of Samaria. And all the prophets were prophesying before their faces. 11And Zedekiah the son of Kenaanah made horns of iron for him, and he said, “Thus says Yahweh: ‘With these you shall gore Aram until their finishing.’ ” 12And all the prophets were prophesying thus, saying, “Go up to Ramoth Gilead and be successful, and Yahweh will give into the hand of the king.”

13And the messenger who had gone to call Micaiah spoke to him, saying, “Behold, please, the words of the prophets as one mouth are good for the king. Please let your word be like the one word from them and speak good.” 14And Micaiah said, “As Yahweh is alive, surely what Yahweh will say to me, it I will speak.” 15And he came to the king, and the king said to him, “Micaiah, should we go to Ramoth Gilead to war, or should we refrain?” And he said to him, “Go up and be successful, and Yahweh will give into the hand of the king.” 16And the king said to him, “Up to how many times must I cause you to swear that you would not speak concerning me except truth in the name of Yahweh?” 17And he said, “I saw all Israel scattered to the mountains, like a flock when there is not a shepherd for them. And Yahweh said, ‘There are no masters for these. Let them return, a man to his house, in peace.’ ” 18And the king of Israel said to Jehoshaphat, “Did I not say to you he would not prophesy good concerning me, but rather evil?” 19And he said, “Therefore hear the word of Yahweh: I saw Yahweh sitting on his throne, and all the host of the heavens standing beside him from his right and from his left. 20And Yahweh said, ‘Who will deceive Ahab, so he may go up and may fall at Ramoth Gilead?’ And this one said, “In this way,” and this one was saying, “In this way.” 21And the spirit went out, and he stood before the face of Yahweh. And he said, ‘I myself will deceive him.’ And Yahweh said to him, ‘By what means?’ 22And he said, ‘I will go out and I will be a spirit of falsehood in the mouth of all his prophets.’ And he said, ‘You may deceive and also you will be able. Go out and do so.’ 23And now, behold, Yahweh has given a spirit of falsehood into the mouth of all these prophets of yours. And Yahweh has spoken evil against you.”

24And Zedekiah the son of Kenaanah came near, and he struck Micaiah on the cheek. And he said, “How is this, the Spirit of Yahweh has passed over from with me to speak with you?” 25And Micaiah said, “Behold, you are about to see on that day when you enter a room in a room to hide yourself.” 26And the king of Israel said, “Take Micaiah and return him to Amon, the commander of the city, and to Joash, the son of the king. 27And you shall say, ‘Thus says the king, “Put this one in the house of imprisonment and feed him bread of oppression and water of oppression, until my coming in peace.’ ” 28And Micaiah said, “If indeed you return in peace, Yahweh has not spoken by me.” And he said, “Listen, peoples, all of them.”

29And the king of Israel and Jehoshaphat the king of Judah went up to Ramoth Gilead. 30And the king of Israel said to Jehoshaphat, “I will cause myself to be unrecognizable and come into the battle, but you wear your garments.” And the king of Israel caused himself to be unrecognizable and he came into the battle. 31Now the king of Aram had commanded the commanders of the chariotry, which were 32 for him, saying, “You shall not fight with a small one or with a great one, but rather with the king of Israel by himself.” 32And it happened as soon as the commanders of the charioty saw Jehoshaphat, that they themselves said, “Surely he is the king of Israel.” And they turned aside to fight against him, and Jehoshaphat cried out. 33And it happened as soon as the commanders of the chariotry saw that he was not the king of Israel, that they turned back from after him. 34But a man drew with the bow in his innocence and he struck the king of Israel between the joints and the body armor. And he said to his charioteer, “Turn your hand and bring me out from the camp, for I am wounded.” 35And the battle went up on that day and the king was being stood up in the chariot opposite Aram. And he died in the evening and the blood of the wound poured out to the bosom of the chariot. 36Then the cry passed through in the camp about the going of the sun, saying, “A man to his city and a man to his land!”

37And the king died and came to Samaria. And they buried the king in Samaria. 38And one rinsed the chariot beside the pool of Samaria. And the dogs licked his blood, and the prostitutes bathed, according to the word of Yahweh that he had spoken. 39And the remainder of the matters of Ahab and all that he did, and the house of ivory that he built, and all the cities that he built, are they not written on the book of the matters of the days of the kings of Israel? 40And Ahab lay down with his fathers. And Ahaziah his son reigned in his place.

41And Jehoshaphat the son of Asa reigned over Judah in year four of Ahab the king of Israel. 42Jehoshaphat was a son of 35 years when he reigned, and he reigned 25 years in Jerusalem. And the name of his mother was Azubah the daughter of Shilhi. 43And he walked in every way of Asa his father, he did not turn away from it, to do the upright thing in the eyes of Yahweh. However the high places they did not remove. The people were still sacrificing and burning incense at the high places. 44And Jehoshaphat made peace with the king of Israel.

45And the remainder of the matters of Jehoshaphat, and his mighty things that he did, and how he fought, are they not written on the book of the matters of the days of the kings of Judah? 46And the remainder of the cultic prostitutes who were left in the days of Asa his father, he burned from the land. 47And there was not a king in Edom, a stationed one was king. 48Jehoshaphat made ships of Tarshish to go to Ophir for gold, but he did not go because ships were broken at Ezion Geber. 49Then Ahaziah the son of Ahab said to Jehoshaphat, “Let my servants go with your servants in the ships.” But Jehoshaphat was not willing. 50And Jehoshaphat lay down with his fathers and he was buried with his fathers in the city of David his father. And Jehoram his son reigned in his place.

51Ahaziah the son of Ahab reigned over Israel in Samaria in year 17 of Jehoshaphat the king of Judah. And he reigned over Israel two years. 52And he did the evil thing in the eyes of Yahweh. And he walked in the way of his father and in the way of his mother and in the way of Jeroboam the son of Nebat, who caused Israel to sin. 53And he served the Baal and he bowed down to him. And he provoked Yahweh, the God of Israel, to anger, according to all that his father had done.

1KI 22 ©

1KIC1C2C3C4C5C6C7C8C9C10C11C12C13C14C15C16C17C18C19C20C21C22