Open Bible Data Home  About  News  OET Key

OETOET-RVOET-LVULTUSTBSBBLBAICNTOEBWEBBEWMBBNETLSVFBVTCNTT4TLEBBBEMoffJPSWymthASVDRAYLTDrbyRVWbstrKJB-1769KJB-1611BshpsGnvaCvdlTNTWyclSR-GNTUHBBrLXXBrTrRelatedTopics Parallel InterlinearReferenceDictionarySearch

parallelVerse INTGENEXOLEVNUMDEUJOSJDGRUTH1SA2SAPSAAMOSHOS1KI2KI1CH2CHPROECCSNGJOELMICISAZEPHABJERLAMYNANAHOBADANEZEEZRAESTNEHHAGZECMALJOBYHNMARKMATLUKEACTsYACGAL1TH2TH1COR2CORROMCOLPHMEPHPHP1TIMTIT1PET2PET2TIMHEBYUD1YHN2YHN3YHNREV

1Ki IntroC1C2C3C4C5C6C7C8C9C10C11C12C13C14C15C16C17C18C19C20C21C22

1Ki 22 V1V3V5V7V9V11V13V15V17V19V21V23V25V27V29V31V33V35V37V39V41V43V45V47V49V51V53

Parallel 1KI 22:48

Note: This view shows ‘verses’ which are not natural language units and hence sometimes only part of a sentence will be visible. Normally the OET discourages the reading of individual ‘verses’, but this view is only designed for doing comparisons of different translations. Click on any Bible version abbreviation down the left-hand side to see the verse in more of its context. The OET segments on this page are still very early looks into the unfinished texts of the Open English Translation of the Bible. Please double-check these texts in advance before using in public.

BI 1Ki 22:48 ©

Text critical issues=none Clarity of original=clearImportance=normal(All still tentative.)

OET (OET-RV)

OET-LV[fn] and_king there_[was]_not in/on/at/with_ʼEdōm an_overseer [was]_king.


22:48 Note: KJB: 1Kgs.22.47

UHB49 יְהוֹשָׁפָ֡ט עָשָׂה֩[fn] אֳנִיּ֨וֹת תַּרְשִׁ֜ישׁ לָ⁠לֶ֧כֶת אוֹפִ֛ירָ⁠ה לַ⁠זָּהָ֖ב וְ⁠לֹ֣א הָלָ֑ךְ כִּֽי־נִשְׁבְּר֥וּ[fn] אֳנִיּ֖וֹת בְּ⁠עֶצְי֥וֹן גָּֽבֶר׃
   (49 yəhōshāfāţ ˊāsāh ʼₒniyyōt tarshiysh lā⁠leket ʼōfirā⁠h la⁠zzāhāⱱ və⁠loʼ hālāk kiy-nishbə ʼₒniyyōt bə⁠ˊeʦyōn gāⱱer.)

Key: khaki:verbs, red:negative.
Note: Automatic aligning of the OET-RV to the LV is done by some temporary software, hence the OET-RV alignments are incomplete (and may occasionally be wrong).


K עשר

K נשברה

BrLXXNo BrLXX 1KI 22:48 verse available

BrTrNo BrTr 1KI 22:48 verse available

ULTJehoshaphat made ships of Tarshish to go to Ophir for gold, but he did not go because ships were broken at Ezion Geber.

USTJehoshaphat ordered some Israelite men to build a fleet of ships to sail south to the region of Ophir to get gold. But they were wrecked at Ezion Geber, so the ships never sailed.

BSB  § Jehoshaphat built ships of Tarshish [fn] to go to Ophir for gold, but they never set sail, because they were wrecked at Ezion-geber.


22:48 Or a fleet of trading ships


OEBmade ships of Tarshish to go to Ophir for gold. But they did not go; for the ships were wrecked at Ezion-geber.

WEBBEJehoshaphat made ships of Tarshish to go to Ophir for gold, but they didn’t go, for the ships wrecked at Ezion Geber.

WMBB (Same as above)

NETJehoshaphat built a fleet of large merchant ships to travel to Ophir for gold, but they never made the voyage because they were shipwrecked in Ezion Geber.

LSVJehoshaphat made ships of Tarshish to go to Ophir for gold, and they did not go, for the ships were broken in Ezion-Geber.

FBVJehoshaphat built sea-going ships[fn] to go to Ophir for gold, but they went because they were wrecked at Ezion-geber.


22:48 “Sea-going ships”: literally “ships of Tarshish” to indicate they were built for long-distance travel. See 2 Chronicles 20:35-37.

T4TJehoshaphat ordered some Israeli men to build a fleet/group of ships to sail south to the Ophir region to get gold. But they were wrecked at Ezion-Geber/Elath, so the ships never sailed.

LEBJehoshaphat built[fn] ships of the Tarshish type to go to Ophir for the gold; but he did not go because the ships were destroyed at Ezion-Geber.


22:48 According to the reading tradition(Qere); what is written (Kethib) is “ten”

BBEAnd the representative of King Jehoshaphat made a Tarshish-ship to go to Ophir for gold, but it did not go, because it was broken at Ezion-geber.

MoffNo Moff 1KI book available

JPS(22-49) Jehoshaphat made ships of Tarshish to go to Ophir for gold; but they went not; for the ships were broken at Ezion-geber.

ASVJehoshaphat made ships of Tarshish to go to Ophir for gold: but they went not; for the ships were broken at Ezion-geber.

DRAAnd there was then no king appointed in Edom.

YLTJehoshaphat made ships at Tarshish to go to Ophir for gold, and they went not, for the ships were broken in Ezion-Geber.

DrbyJehoshaphat made Tarshish-ships to go to Ophir for gold; but they went not, for the ships were broken at Ezion-geber.

RVJehoshaphat made ships of Tarshish to go to Ophir for gold: but they went not; for the ships were broken at Ezion-geber.

WbstrJehoshaphat made ships of Tharshish to go to Ophir for gold: but they went not; for the ships were broken at Ezion-geber.

KJB-1769Jehoshaphat made ships of Tharshish to go to Ophir for gold: but they went not; for the ships were broken at Ezion-geber.[fn]


22.48 made…: or, had ten ships

KJB-1611[fn]Iehoshaphat made shippes of Tharshish to goe to Ophir for golde: but they went not, for the shippes were broken at Ezion Geber.
   (Yehoshaphat made ships of Tharshish to go to Ophir for gold: but they went not, for the ships were broken at Ezion Geber.)


22:48 Or, had ten ships.

BshpsAnd Iehosaphat made shippes in the sea, to come through Tharsis to Ophir for golde, but they went not: for the shippes brake at Ezion Gaber.
   (And Yehosaphat made ships in the sea, to come through Tharsis to Ophir for gold, but they went not: for the ships brake at Ezion Gaber.)

GnvaIehoshaphat made shippes of Tharshish to sayle to Ophir for golde, but they went not, for the shippes were broken at Ezion Gaber.
   (Yehoshaphat made ships of Tharshish to sayle to Ophir for gold, but they went not, for the ships were broken at Ezion Gaber. )

CvdlAnd Iosaphat had caused to make shippes vpon the See, which shulde go to fetch golde in Ophir, but they wente not: for they were broken at Ezeon Gaber.
   (And Yosaphat had caused to make ships upon the See, which should go to fetch gold in Ophir, but they went not: for they were broken at Ezeon Gaber.)

WyclNethir a kyng was ordeyned thanne in Edom.
   (Nethir a king was ordained then in Edom.)

LuthUnd es war kein König in Edom.
   (And it what/which kein king in Edom.)

ClVgNec erat tunc rex constitutus in Edom.
   (Nec was tunc king constitutus in Edom. )


TSNTyndale Study Notes:

22:41-50 This overview provides basic information about Jehoshaphat’s twenty-five-year reign as king of Judah. The Chronicler provides more details on Jehoshaphat’s good spiritual character that led to religious reforms and the Lord’s blessing (2 Chr 17:1–21:1). Including a two-year co-regency with his father, Asa, Jehoshaphat reigned from 872 to 848 BC.


UTNuW Translation Notes:

Note 1 topic: figures-of-speech / activepassive

the ships were wrecked

(Some words not found in UHB: and,king not in/on/at/with,Edom deputy king )

If your language does not use the passive form in this way, you can state this in active form or in another way that is natural in your language. Alternate translation: “the ships wrecked”

BI 1Ki 22:48 ©