Open Bible Data Home  About  News  OET Key

OETOET-RVOET-LVULTUSTBSBMSBBLBAICNTOEBWEBBEWMBBNETLSVFBVTCNTT4TLEBBBEMoffJPSWymthASVDRAYLTDrbyRVSLTWbstrKJB-1769KJB-1611BshpsGnvaCvdlTNTWyclSR-GNTUHBBrLXXBrTrRelatedTopics Parallel InterlinearReferenceDictionarySearch

ParallelVerse GENEXOLEVNUMDEUJOBJOSJDGRUTH1 SAM2 SAMPSAAMOSHOS1 KI2 KI1 CHR2 CHRPROVECCSNGJOELMICISAZEPHABJERLAMYNANAHOBADANEZEEZRAESTNEHHAGZECMALYHNMARKMATLUKEACTsYACGAL1 TH2 TH1 COR2 CORROMCOLPHMEPHPHP1 TIMTIT1 PET2 PET2 TIMHEBYUD1 YHN2 YHN3 YHNREV

1 Ki IntroC1C2C3C4C5C6C7C8C9C10C11C12C13C14C15C16C17C18C19C20C21C22

1 Ki 22 V1V3V5V7V9V11V13V15V17V19V21V23V25V27V29V31V33V35V37V39V41V43V45V47V49V51V53

Parallel 1 KI 22:40

Note: This view shows ‘verses’ which are not natural language units and hence sometimes only part of a sentence will be visible. Normally the OET discourages the reading of individual ‘verses’, but this view is only designed as a tool for doing comparisons of different translations. Click on any Bible version abbreviation down the left-hand side to see the verse in more of its context. The OET segments on this page are still very early looks into the unfinished texts of the Open English Translation of the Bible. Please double-check these texts in advance before using in public.

BI 1 Ki 22:40 ©

Text critical issues=none Clarity of original=clear Importance to us=normal(All still tentative.)

OET (OET-RV)Now that Ahav was dead, his son Ahazyah replaced him as king.

OET-LVAnd_ ʼAḩʼāⱱ _slept with fathers_of_his and_ ʼAḩazyāh _became_king son_of_his in_place_his.

UHBוַ⁠יִּשְׁכַּ֥ב אַחְאָ֖ב עִם־אֲבֹתָ֑י⁠ו וַ⁠יִּמְלֹ֛ךְ אֲחַזְיָ֥הוּ בְנ֖⁠וֹ תַּחְתָּֽי⁠ו׃פ
   (va⁠yyishkaⱱ ʼaḩʼāⱱ ˊim-ʼₐⱱotāy⁠v va⁠yyimlok ʼₐḩazyāhū ən⁠ō taḩtāy⁠v.◊)

Key: khaki:verbs.
Note: Automatic aligning of the OET-RV to the LV is done by some temporary software, hence the OET-RV alignments are incomplete (and may occasionally be wrong).

BrLXXΚαὶ ἐκοιμήθη Ἀχαὰβ μετὰ τῶν πατέρων αὐτοῦ, καὶ ἐβασίλευσεν Ὀχοζίας υἱὸς αὐτοῦ ἀντʼ αὐτοῦ.
   (Kai ekoimaʸthaʸ Aⱪaʼab meta tōn paterōn autou, kai ebasileusen Oⱪozias huios autou antʼ autou. )

BrTrAnd Achaab slept with his fathers, and Ochozias his son reigned in his stead.

ULTAnd Ahab lay down with his fathers. And Ahaziah his son reigned in his place.

USTWhen Ahab died, his body was buried where his ancestors were buried. Then his son Ahaziah became king.

BSBAnd Ahab rested with his fathers, and his son Ahaziah reigned in his place.

MSB (Same as above)


OEBSo Ahab slept with his fathers and Ahaziah his son became king in his place.

WEBBESo Ahab slept with his fathers; and Ahaziah his son reigned in his place.

WMBB (Same as above)

NETAhab passed away. His son Ahaziah replaced him as king.

LSVAnd Ahab lies with his fathers, and his son Ahaziah reigns in his stead.

FBVAhab died and his son Ahaziah succeeded him as king.

T4TWhen Ahab died, his body was buried where his ancestors were buried. Then his son Ahaziah became king.

LEBNo LEB 1 KI book available

BBESo Ahab was put to rest with his fathers; and Ahaziah his son became king in his place.

MoffNo Moff 1 KI book available

JPSSo Ahab slept with his fathers; and Ahaziah his son reigned in his stead.

ASVSo Ahab slept with his fathers; and Ahaziah his son reigned in his stead.

DRASo Achab slept with his fathers, and Ochozias his son reigned in his stead.

YLTAnd Ahab lieth with his fathers, and Ahaziah his son reigneth in his stead.

DrbyAnd Ahab slept with his fathers; and Ahaziah his son reigned in his stead.

RVSo Ahab slept with his fathers; and Ahaziah his son reigned in his stead.

SLTAnd Ahab will lie down with his fathers; and Ahaziah his son will reign in his stead.

WbstrSo Ahab slept with his fathers; and Ahaziah his son reigned in his stead.

KJB-1769So Ahab slept with his fathers; and Ahaziah his son reigned in his stead.

KJB-1611So Ahab slept with his fathers, and Ahaziah his sonne reigned in his stead.
   (Modernised spelling is same as from KJB-1769 above, apart from punctuation)

BshpsNo Bshps 1 KI book available

GnvaSo Ahab slept with his fathers, and Ahaziah his sonne reigned in his stead.
   (So Ahab slept with his fathers, and Ahaziah his son reigned in his stead. )

CvdlNo Cvdl 1 KI book available

WyclNo Wycl 1 KI book available

LuthNo Luth 1 KI book available

ClVgDormivit ergo Achab cum patribus suis, et regnavit Ochozias filius ejus pro eo.
   (Dormivit therefore Achab when/with to_the_fathers to_his_own, and reigned Ochozias son his for by_him. )

RP-GNTNo RP-GNT 1 KI book available


HAPHebrew accents and phrasing: See Allan Johnson's Hebrew accents and phrasing analysis.

TSNTyndale Study Notes:

22:39-40 Excavations at Samaria have disclosed Ahab’s palace and a nearby pool. The description of the palace as ivory may arise from the ivory-covered furnishings and wall panels. Gleaming white limestone covering the outside of the building also added to the palace’s ivory-like luster.


UTNuW Translation Notes:

Note 1 topic: figures-of-speech / metaphor

slept with his ancestors

(Some words not found in UHB: and,slept ʼAḩʼāⱱ with fathers_of,his and,became_king ʼAḩazyāh son_of,his in_~_place,his )

Ahab dying is spoken of as if he had fallen asleep. See how you translated this in [1 Kings 2:10](../02/10.md). Alternate translation: “died” (See also: figs-euphemism)

BI 1 Ki 22:40 ©