Open Bible Data Home About News OET Key
OET OET-RV OET-LV ULT UST BSB MSB BLB AICNT OEB WEBBE WMBB NET LSV FBV TCNT T4T LEB BBE Moff JPS Wymth ASV DRA YLT Drby RV SLT Wbstr KJB-1769 KJB-1611 Bshps Gnva Cvdl TNT Wycl SR-GNT UHB BrLXX BrTr Related Topics Parallel Interlinear Reference Dictionary Search
ParallelVerse GEN EXO LEV NUM DEU JOB JOS JDG RUTH 1 SAM 2 SAM PSA AMOS HOS 1 KI 2 KI 1 CHR 2 CHR PROV ECC SNG JOEL MIC ISA ZEP HAB JER LAM YNA NAH OBA DAN EZE EZRA EST NEH HAG ZEC MAL YHN MARK MAT LUKE ACTs YAC GAL 1 TH 2 TH 1 COR 2 COR ROM COL PHM EPH PHP 1 TIM TIT 1 PET 2 PET 2 TIM HEB YUD 1 YHN 2 YHN 3 YHN REV
1 Ki Intro C1 C2 C3 C4 C5 C6 C7 C8 C9 C10 C11 C12 C13 C14 C15 C16 C17 C18 C19 C20 C21 C22
1 Ki 22 V1 V3 V5 V7 V9 V11 V13 V15 V17 V19 V21 V23 V25 V27 V29 V31 V33 V35 V39 V41 V43 V45 V47 V49 V51 V53
Note: This view shows ‘verses’ which are not natural language units and hence sometimes only part of a sentence will be visible. Normally the OET discourages the reading of individual ‘verses’, but this view is only designed as a tool for doing comparisons of different translations. Click on any Bible version abbreviation down the left-hand side to see the verse in more of its context. The OET segments on this page are still very early looks into the unfinished texts of the Open English Translation of the Bible. Please double-check these texts in advance before using in public.
Text critical issues=none Clarity of original=clear Importance to us=normal (All still tentative.)
OET (OET-RV) So King Ahav died and was taken back to Shomron where he was buried.
OET-LV And_he/it_died the_king and_brought Shomrōn and_buried DOM the_king in/on/at/with_Shomrōn.
UHB וַיָּ֣מָת הַמֶּ֔לֶךְ וַיָּב֖וֹא שֹׁמְר֑וֹן וַיִּקְבְּר֥וּ אֶת־הַמֶּ֖לֶךְ בְּשֹׁמְרֽוֹן׃ ‡
(vayyāmāt hammelek vayyāⱱōʼ shomrōn vayyiqbərū ʼet-hammelek bəshomrōn.)
Key: khaki:verbs.
Note: Automatic aligning of the OET-RV to the LV is done by some temporary software, hence the OET-RV alignments are incomplete (and may occasionally be wrong).
BrLXX ὅτι τέθνηκεν ὁ βασιλεύς· καὶ ἦλθον εἰς Σαμάρειαν, καὶ ἔθαψαν τὸν βασιλέα ἐν Σαμαρείᾳ.
(hoti tethnaʸken ho basileus; kai aʸlthon eis Samareian, kai ethapsan ton basilea en Samareia. )
BrTr for the king is dead. And they came to Samaria, and buried the king in Samaria.
ULT And the king died and came to Samaria. And they buried the king in Samaria.
UST So King Ahab died, and they took his body in the chariot to Samaria and buried his body there.
BSB So the king died and was brought to Samaria, where they buried [him]
MSB (Same as above)
OEB for the king is dead!’ so they came to Samaria and buried the king in Samaria.
WEBBE So the king died, and was brought to Samaria; and they buried the king in Samaria.
WMBB (Same as above)
NET So the king died and was taken to Samaria, where they buried him.
LSV And the king dies, and comes into Samaria, and they bury the king in Samaria;
FBV So the king died. He was taken back to Samaria where they buried him.
T4T So king Ahab died, and they took his body in the chariot to Samaria city and buried his body there.
LEB No LEB 1 KI book available
BBE And they came to Samaria, and put the king's body to rest in Samaria.
Moff No Moff 1 KI book available
JPS So the king died, and was brought to Samaria; and they buried the king in Samaria.
ASV So the king died, and was brought to Samaria; and they buried the king in Samaria.
DRA And the king died, and was carried into Samaria: and they buried the king in Samaria.
YLT And the king dieth, and cometh into Samaria, and they bury the king in Samaria;
Drby And the king died, and was brought to Samaria; and they buried the king in Samaria.
RV So the king died, and was brought to Samaria; and they buried the king in Samaria.
SLT And the king will die, and he will be brought to Shomeron; and they will bury the king in Shomeron.
Wbstr So the king died, and was brought to Samaria; and they buried the king in Samaria.
KJB-1769 ¶ So the king died, and was brought to Samaria; and they buried the king in Samaria.[fn]
22.37 was brought: Heb. came
KJB-1611 ¶ [fn]So the King died, and was brought to Samaria, and they buried the king in Samaria.
(Same as from KJB-1769 above, apart from capitalisation and punctuation and footnotes)
22:37 Heb. came.
Bshps No Bshps 1 KI book available
Gnva So the King died, and was brought to Samaria, and they buried the King in Samaria.
Cvdl No Cvdl 1 KI book available
Wycl No Wycl 1 KI book available
Luth No Luth 1 KI book available
ClVg Mortuus est autem rex, et perlatus est in Samariam: sepelieruntque regem in Samaria,
(Dead it_is however king, and perlatus it_is in/into/on Samariam: they_buriedque the_king in/into/on Samaria, )
RP-GNT No RP-GNT 1 KI book available
22:37-38 Elijah’s prophecy that dogs would lick the blood of Ahab’s fallen body (21:19) was fulfilled.
Note 1 topic: figures-of-speech / activepassive
was brought to Samaria
(Some words not found in UHB: and=he/it_died the=king and,brought Shomrōn and,buried DOM the=king in/on/at/with,Samaria )
If your language does not use the passive form in this way, you can state this in active form or in another way that is natural in your language. Alternate translation: “his soldiers brought his body to Samaria”
they buried him
(Some words not found in UHB: and=he/it_died the=king and,brought Shomrōn and,buried DOM the=king in/on/at/with,Samaria )
Alternate translation: “people buried him”