Open Bible Data Home About News OET Key
OET OET-RV OET-LV ULT UST BSB BLB AICNT OEB WEBBE WMBB NET LSV FBV TCNT T4T LEB BBE Moff JPS Wymth ASV DRA YLT Drby RV Wbstr KJB-1769 KJB-1611 Bshps Gnva Cvdl TNT Wyc SR-GNT UHB BrLXX BrTr Related Topics Parallel Interlinear Reference Dictionary Search
parallelVerse INT GEN EXO LEV NUM DEU JOS JDG RUTH 1SA 2SA PSA AMOS HOS 1KI 2KI 1CH 2CH PRO ECC SNG JOEL MIC ISA ZEP HAB JER LAM YNA NAH OBA DAN EZE EZRA EST NEH HAG ZEC MAL JOB YHN MARK MAT LUKE ACTs YAC GAL 1TH 2TH 1COR 2COR ROM COL PHM EPH PHP 1TIM TIT 1PET 2PET 2TIM HEB YUD 1YHN 2YHN 3YHN REV
1Ki Intro C1 C2 C3 C4 C5 C6 C7 C8 C9 C10 C11 C12 C13 C14 C15 C16 C17 C18 C19 C20 C21 C22
1Ki 22 V1 V3 V5 V7 V9 V11 V13 V15 V17 V19 V21 V23 V25 V27 V29 V31 V33 V35 V37 V39 V41 V43 V45 V47 V49 V51
Note: This view shows ‘verses’ which are not natural language units and hence sometimes only part of a sentence will be visible. Normally the OET discourages the reading of individual ‘verses’, but this view is only designed for doing comparisons of different translations. Click on any Bible version abbreviation down the left-hand side to see the verse in more of its context. The OET segments on this page are still very early looks into the unfinished texts of the Open English Translation of the Bible. Please double-check these texts in advance before using in public.
Text critical issues=none Clarity of original=clear Importance=normal (All still tentative.)
OET-LV [fn] and_he/it_made the_evil in/on_both_eyes_of of_YHWH and_he/it_went in/on/at/with_way his/its_father and_in/on/at/with_way his/its_mother and_in/on/at/with_way of_Yārāⱱəˊām/(Jeroboam) the_son of_Nebat who he_caused_to_sin DOM Yisrāʼēl/(Israel).
22:53 Note: KJB: 1Kgs.22.52
UHB 54 וַֽיַּעֲבֹד֙ אֶת־הַבַּ֔עַל וַיִּֽשְׁתַּחֲוֶ֖ה ל֑וֹ וַיַּכְעֵ֗ס אֶת־יְהוָה֙ אֱלֹהֵ֣י יִשְׂרָאֵ֔ל כְּכֹ֥ל אֲשֶׁר־עָשָׂ֖ה אָבִֽיו׃ ‡
(54 vayyaˊₐⱱod ʼet-habaˊal vayyishtaḩₐveh lō vayyakˊēş ʼet-yhwh ʼₑlohēy yisrāʼēl kəkol ʼₐsher-ˊāsāh ʼāⱱiyv.)
Key: khaki:verbs, blue:Elohim, green:YHWH.
Note: Automatic aligning of the OET-RV to the LV is done by some temporary software, hence the OET-RV alignments are incomplete (and may occasionally be wrong).
BrLXX Καὶ ἐποίησε τὸ πονηρὸν ἐναντίον Κυρίου, καὶ ἐπορεύθη ἐν ὁδῶ Ἀχαὰβ τοῦ πατρὸς αὐτοῦ καὶ ἐν ὁδῷ Ἰεζάβελ τῆς μητρὸς αὐτοῦ, καὶ ἐν ταῖς ἁμαρτίαις οἴκου Ἱεροβοὰμ υἱοῦ Ναβὰτ ὃς ἐξήμαρτε τὸν Ἰσραήλ·
(Kai epoiaʸse to ponaʸron enantion Kuriou, kai eporeuthaʸ en hodō Aⱪaʼab tou patros autou kai en hodōi Iezabel taʸs maʸtros autou, kai en tais hamartiais oikou Hieroboam huiou Nabat hos exaʸmarte ton Israaʸl; )
BrTr And he did that which was evil in the sight of the Lord, and walked in the way of Achaab his father, and in the way of Jezabel his mother, and in the sins of the house of Jeroboam the son of Nabat, who caused Israel to sin.
ULT And he served the Baal and he bowed down to him. And he provoked Yahweh, the God of Israel, to anger, according to all that his father had done.
UST Ahaziah bowed in front of Baal’s idol and worshiped it. That caused Yahweh, the God who is the true God of the Israelite people as well as all the world, to become very angry, just as Ahaziah’s father had caused Yahweh to become angry.
BSB § Ahaziah served and worshiped Baal, provoking the LORD, the God of Israel, to anger, just as his father had done.
OEB And he served Baal and worshipped him, and provoked to anger Jehovah, the God of Israel, just as his father had done.
WEBBE He served Baal and worshipped him, and provoked the LORD, the God of Israel, to anger in all the ways that his father had done so.
WMBB (Same as above)
NET He worshiped and bowed down to Baal, angering the Lord God of Israel just as his father had done.
LSV and serves the Ba‘al, and bows himself to it, and provokes YHWH, God of Israel, according to all that his father had done.
FBV He served Baal and worshiped him, and angered the Lord, the God of Israel, just as his father had.
T4T Ahaziah bowed in front of Baal’s idol and worshiped it. That caused Yahweh, the God who was the true God of the Israeli people, to become very angry, just as Ahaziah’s father had caused Yahweh to become angry.
LEB He served Baal and bowed down to him; and he provoked Yahweh the God of Israel according to all that his father did.
BBE He was a servant and worshipper of Baal, moving the Lord, the God of Israel, to wrath, as his father had done.
Moff No Moff 1KI book available
JPS (22-54) And he served Baal, and worshipped him, and provoked the LORD, the God of Israel, according to all that his father had done.
ASV And he served Baal, and worshipped him, and provoked to anger Jehovah, the God of Israel, according to all that his father had done.
DRA And he did evil in the sight of the Lord, and walked in the way of his father and his mother, and in the way of Jeroboam the son of Nabat, who made Israel to sin.
YLT and serveth the Baal, and boweth himself to it, and provoketh Jehovah, God of Israel, according to all that his father had done.
Drby And he served Baal, and worshipped him, and provoked Jehovah the [fn]God of Israel to anger, according to all that his father had done.
22.53 Elohim
RV And he served Baal, and worshipped him, and provoked to anger the LORD, the God of Israel, according to all that his father had done.
Wbstr For he served Baal, and worshiped him, and provoked to anger the LORD God of Israel, according to all that his father had done.
KJB-1769 For he served Baal, and worshipped him, and provoked to anger the LORD God of Israel, according to all that his father had done.
KJB-1611 For he serued Baal, and worshipped him, and prouoked to anger the LORD God of Israel, according vnto all that his father had done.
(For he served Baal, and worshipped him, and prouoked to anger the LORD God of Israel, according unto all that his father had done.)
Bshps For he serued Baal, & worshipped him, and prouoked the Lorde God of Israel vnto wrath, according vnto all that his father had done.
(For he served Baal, and worshipped him, and prouoked the Lord God of Israel unto wrath, according unto all that his father had done.)
Gnva For he serued Baal and worshipped him, and prouoked the Lord God of Israel vnto wrath, according vnto all that his father had done.
(For he served Baal and worshipped him, and prouoked the Lord God of Israel unto wrath, according unto all that his father had done. )
Cvdl And serued Baal, and worshipped him, and displeased the LORDE God of Israel, eue as his father dyd.
(And served Baal, and worshipped him, and displeased the LORD God of Israel, eue as his father dyd.)
Wyc And he dide yuel in the siyt of the Lord, and yede in the wey of his fadir, and of his modir, and in the weie of Jeroboam, sone of Nabath, that made Israel to do synne.
(And he did evil in the sight of the Lord, and went in the wey of his father, and of his modir, and in the way of Yeroboam, son of Nabath, that made Israel to do sin.)
Luth Und tat, das dem HErr’s übel gefiel, und wandelte in dem Wege seines Vaters und seiner Mutter und in dem Wege Jerobeams, des Sohns Nebats, der Israel sündigen machte.
(And tat, the to_him LORD’s übel gefiel, and wandelte in to_him Wege seines Vaters and his mother and in to_him Wege Yerobeams, the sons Nebats, the/of_the Israel sündigen machte.)
ClVg Et fecit malum in conspectu Domini, et ambulavit in via patris sui et matris suæ, et in via Jeroboam filii Nabat, qui peccare fecit Israël.
(And he_did evil in in_sight Master, and ambulavit in road of_the_father sui and matris suæ, and in road Yeroboam children Nabat, who peccare he_did Israel. )
22:51-53 The tragic story of the rule of Ahaziah in Israel continues in 2 Kgs 1:1-18. He followed in the evil ways of his parents, Ahab and Jezebel (1 Kgs 21:25-26); he worshiped Baal (2 Kgs 1:2, 16) and supported the state religion instituted by Jeroboam I (1 Kgs 12:28-32). Ahaziah’s accession and statement of character provide closure to the account of Ahab in 1 Kings and a smooth transition to the continuing story of the divided kingdom in 2 Kings.
Note 1 topic: figures-of-speech / doublet
He served Baal and worshiped him
(Some words not found in UHB: and=he/it_made the,evil in/on=both_eyes_of YHWH and=he/it_went in/on/at/with,way his/its=father and,in/on/at/with,way his/its=mother and,in/on/at/with,way Yārāⱱəˊām/(Jeroboam) son_of Nebat which/who sin DOM Yisrael )
The words “served” and “worshiped” mean basically the same thing.
the God of Israel
(Some words not found in UHB: and=he/it_made the,evil in/on=both_eyes_of YHWH and=he/it_went in/on/at/with,way his/its=father and,in/on/at/with,way his/its=mother and,in/on/at/with,way Yārāⱱəˊām/(Jeroboam) son_of Nebat which/who sin DOM Yisrael )
Here the word “Israel” refers to all of the twelve tribes descended from Jacob.