Open Bible Data Home About News OET Key
OET-LV GEN EXO LEV NUM DEU JOB JOS JDG RUTH 1 SAM 2 SAM PSA AMOS HOS 1 KI 2 KI 1 CHR 2 CHR PROV ECC SNG JOEL MIC ISA ZEP HAB JER LAM YNA NAH OBA DAN EZE EZRA EST NEH HAG ZEC MAL YHN MARK MAT LUKE ACTs YAC GAL 1 TH 2 TH 1 COR 2 COR ROM COL PHM EPH PHP 1 TIM TIT 1 PET 2 PET 2 TIM HEB YUD 1 YHN 2 YHN 3 YHN REV
1 KI C1 C2 C3 C4 C5 C6 C7 C8 C9 C10 C11 C12 C13 C14 C15 C16 C17 C18 C19 C20 C21 C22
OET-LV 1 KI Chapter 22
OET ◄ 1 KI 22 ║ ═ ©
This is still a very early look into the unfinished text of the Open English Translation of the Bible. Please double-check the text in advance before using in public.
Hide marks
22 And _ they _ lived three years there _ was _ not war between ʼArām and _ between Yisrāʼēl /(Israel) .
2 and _ he/it _ was in/on/at/with _ year the _ third and _ Yə hōshāfāţ/(Jehoshaphat) _ he/it _ descended the _ king_ of Yə hūdāh/(Judah) to the _ king_ of Yisrāʼēl /(Israel) .
3 And _ the _ king_ of _ he/it _ said of _ Yisrāʼēl /(Israel) to servants _ of_ his the _ know if/because _ that to/for _ us Ramoth Gilˊād and _ we are _ being_ inactive to _ take DOM _ her/it from _ hand _ of the _ king_ of ʼArām .
4 And _ he/it _ said to Yə hōshāfāţ go with _ me to _ the_ battle Ramoth Gilˊād and _ Yə hōshāfāţ _ he/it _ said to the _ king_ of Yisrāʼēl /(Israel) so _ I as _ you so _ people _ of_ my as _ people _ of_ your so _ horses _ of_ my as _ horses _ of_ your .
5 And _ Yə hōshāfāţ _ he/it _ said to the _ king_ of Yisrāʼēl /(Israel) seek please as _ the_ day DOM the _ message_ of YHWH .
6 And _ the _ king_ of _ gathered _ together of _ Yisrāʼēl /(Israel) DOM the _ prophets about _ four hundred(s) man and _ he/it _ said to _ them go on Ramoth Gilˊād to _ the_ battle or will _ I_ refrain and _ they _ said go _ up and _ give my _ master in/on/at/with _ hand _ of the _ king .
7 And _ Yə hōshāfāţ _ he/it _ said not here a _ prophet to/for _ YHWH still and _ inquire of _ DOM _ him .
8 And _ the _ king_ of _ he/it _ said of _ Yisrāʼēl /(Israel) to Yə hōshāfāţ still a _ man one to _ inquire DOM YHWH by _ DOM _ whom and _ I hate _ him if/because not he _ prophesies about _ me good if/because (if) evil Mīkāyə hū the _ son_ of Yimlāʼ/(Imlah) and _ Yə hōshāfāţ/(Jehoshaphat) _ he/it _ said not let _ him_ speak the _ king thus .
9 And _ the _ king_ of _ he/it _ called of _ Yisrāʼēl /(Israel) (to) a _ court-official one and _ he/it _ said bring _ quickly Mīkāyə hū the _ son_ of Yimlāʼ .
10 And _ king _ of Yisrāʼēl /(Israel) and _ Yə hōshāfāţ the _ king_ of Yə hūdāh/(Judah) were _ sitting each on throne _ of_ their clothed garments in/on/at/with _ threshing _ floor_ of the _ entrance_ of the _ gate_ of Shomrōn and _ all the _ prophets were _ prophesying in _ front _ of_ them .
11 And _ he/it _ made to _ him/it Tsidqiyyāh /(Zedekiah) the _ son_ of Kə naˊₐnāh/(Chenaanah) horns _ of iron and _ he/it _ said thus YHWH he _ says in/on/at/with _ these you _ will_ gore DOM ʼArām until destroyed _ they .
12 And _ all the _ prophets were _ prophesying thus to _ say go _ up Ramoth Gilˊād and _ triumph and _ he/it _ gave YHWH in/on/at/with _ hand _ of the _ king .
13 And _ the _ messenger who he _ had_ gone to _ call Mīkāyə hū he _ spoke to _ him/it to _ say here please the _ messages_ of the _ prophets are _ a_ mouth one good concerning the _ king let _ it_ be please message _ of_ your [fn ] like _ message _ of one from _ them and _ speak good .
14 And _ Mīkāyə hū _ he/it _ said by _ the_ life of _ YHWH if/because DOM that _ which he _ will_ say YHWH to _ me DOM _ him/it I _ will_ speak .
15 And _ came to the _ king and _ he/it _ said the _ king to _ him/it Oh _ Mīkāyə hū go against Ramoth Gilˊād to _ the_ battle or will _ we_ refrain and _ he/it _ said to _ him/it go _ up and _ triumph and _ YHWH _ he/it _ gave in/on/at/with _ hand _ of the _ king .
16 And _ he/it _ said to _ him/it the _ king until as _ the _ how_ many times will _ I swear _ of_ you (cmp) not you _ will_ speak to _ me only truth in/on _ name _ of YHWH .
17 And _ he/it _ said I _ saw DOM all _ of Yisrāʼēl /(Israel) scattered to the _ mountains like _ the_ sheep which there _ is _ not to/for _ them a _ shepherd and _ YHWH _ he/it _ said not masters have _ these let _ them_ return each to _ home _ of_ his in/on/at/with _ peace .
18 And _ the _ king_ of _ he/it _ said of _ Yisrāʼēl /(Israel) to Yə hōshāfāţ/(Jehoshaphat) am _ not did _ I_ say to _ you not he _ prophesies about _ me good if/because (if) evil .
19 And _ he/it _ said for _ so/thus/hence hear the _ message_ of YHWH I _ saw DOM YHWH sitting on throne _ of_ his and _ all the _ host_ of the _ heavens standing on/upon/above _ him/it on _ right _ of_ his and _ on _ left _ of_ his .
20 And _ YHWH _ he/it _ said who will _ he_ deceive DOM ʼAḩʼāⱱ and _ go _ up and _ fall in/on/at/with _ Ramoth- gilead and _ he/it _ said this _ in/on/at/with _ this and _ this was _ saying in/on/at/with _ that .
21 And _ he/it _ went_ out the _ spirit and _ stood to _ (the) _ face_ of/in_ front_ of/before YHWH and _ he/it _ said I entice _ him [fn ] and _ YHWH _ he/it _ said to _ him/it in/on/at/with _ what .
22 And _ he/it _ said I _ will_ go_ out and _ I _ will_ be a _ spirit_ of falsehood in/on/at/with _ mouth _ of all _ of prophets _ of_ his and _ he/it _ said you _ will_ deceive and _ also you _ will_ prevail go _ out and _ do thus .
23 And _ now here he _ has_ put YHWH a _ spirit_ of falsehood in/on/at/with _ mouth _ of all _ of prophets _ of_ your these and _ YHWH he _ has_ spoken for _ you calamity .
24 And _ Tsidqiyyāh /(Zedekiah) _ came _ near the _ son_ of Kə naˊₐnāh/(Chenaanah) and _ slapped DOM Mīkāyə hū on the _ cheek and _ he/it _ said where this did _ it_ pass_ on the _ spirit_ of YHWH from _ with _ me to _ speak DOM _ you .
25 And _ Mīkāyə hū _ he/it _ said see _ you are _ about_ to_ see in _ the_ day (the) _ that when you _ will_ go a _ room in/on/at/with _ room to _ hide .
26 And _ the _ king_ of _ he/it _ said of _ Yisrāʼēl /(Israel) take DOM Mīkāyə hū and _ return _ him to ʼĀmōn the _ official_ of the _ city and _ near/to Yōʼāsh/(Joash) the _ son_ of the _ king’s .
27 And _ say thus he _ says the _ king put DOM this _ the _ house_ of the _ imprisonment and _ feed _ him bread oppression and _ water oppression until come _ I in/on/at/with _ peace .
28 And _ Mīkāyə hū _ he/it _ said if ever _ (return) you _ will_ return in/on/at/with _ peace not he _ has_ spoken YHWH in/on/at/with _ me and _ he/it _ said listen Oh _ peoples all _ of_ them .
29 And _ the _ king_ of _ he/it _ ascended of _ Yisrāʼēl /(Israel) and _ Yə hōshāfāţ/(Jehoshaphat) [fn ] the _ king_ of Yə hūdāh/(Judah) Ramoth Gilˊād .
30 And _ the _ king_ of _ he/it _ said of _ Yisrāʼēl /(Israel) to Yə hōshāfāţ I _ will_ disguise_ myself and _ go in/on/at/with _ battle and _ you(ms) wear robes _ of_ your and _ the _ king_ of _ disguised of _ Yisrāʼēl /(Israel) and _ went in/on/at/with _ battle .
31 And _ king _ of ʼArām he _ had_ commanded DOM the _ commanders_ of the _ chariot which to _ him/it thirty and _ two to _ say not you _ all_ must_ do_ battle with the _ small and _ DOM the _ great if/because (if) with the _ king_ of Yisrāʼēl /(Israel) for _ him/it _ being _ alone .
32 And _ he/it _ was when _ saw the _ commanders_ of the _ chariot DOM Yə hōshāfāţ and _ they they _ said surely is _ the_ king_ of Yisrāʼēl /(Israel) it and _ turned on/upon/above _ him/it to _ fight and _ Yə hōshāfāţ _ cried _ out .
33 And _ he/it _ was when _ saw the _ commanders_ of the _ chariot if/because _ that not was _ the_ king_ of Yisrāʼēl /(Israel) it and _ turned _ back from _ pursuing _ him .
34 And _ man he _ drew in/on/at/with _ bow at _ random _ of_ his and _ struck DOM the _ king_ of Yisrāʼēl /(Israel) between the _ scale _ armour and _ between the _ breastplate and _ he/it _ said to _ driver _ of_ chariot_ of_ his turn _ around hand _ of_ you and _ take _ out_ me from the _ battle if/because I _ have_ been_ wounded .
35 And _ raged the _ battle in _ the_ day (the) _ that and _ the _ king he _ was placed in/on/at/with _ chariot opposite _ to ʼArām and _ he/it _ died in/on/at/with _ evening and _ the _ blood_ of _ flowed the _ wound into the _ bottom_ of the _ chariot .
36 And _ he/it _ passed_ through the _ cry in/on/at/with _ army about _ set the _ sun to _ everyone _ say to city _ of_ his and _ every _ man to land _ of_ his .
37 And _ he/it _ died the _ king and _ brought Shomrōn and _ buried DOM the _ king in/on/at/with _ Shomrōn .
38 And _ washed DOM the _ chariot at the _ pool_ of Shomrōn and _ licked _ up the _ dogs DOM blood _ of_ his and _ the _ prostitutes they _ bathed according _ to_ message _ of YHWH which he _ had_ spoken .
39 And _ rest _ of the _ matters_ of ʼAḩʼāⱱ and _ all that he _ did and _ palace _ of the _ ivory which he _ built and _ all the _ cities which he _ built am _ not are _ they written on the _ scroll_ of the _ matters_ of the _ days of _ kings _ of of _ Yisrāʼēl /(Israel) .
40 And _ ʼAḩʼāⱱ _ slept with fathers _ of_ his and _ ʼAḩazyāh _ became _ king son _ of_ his in _ place_ his .
41 and _ Yə hōshāfāţ/(Jehoshaphat) the _ son_ of ʼĀşāʼ he _ became_ king over Yə hūdāh/(Judah) in _ year four of _ ʼAḩʼāⱱ the _ king_ of Yisrāʼēl /(Israel) .
42 Yə hōshāfāţ was _ a_ son_ of thirty and _ five year[s] in/on/at/with _ became _ king_ he and _ twenty and _ five year[s] he _ reigned in/on/at/with _ Yə rūshālam/(Jerusalem) and _ name _ of his/its _ mother was _ ˊAzūⱱāh the _ daughter_ of Shilḩī .
43 And _ he/it _ went in _ all the _ way_ of ʼĀşāʼ his/its _ father not he _ turned_ aside from _ him/it for _ doing the _ right in/on _ both _ eyes_ of YHWH .
44 [fn ] only the _ high _ places not they _ were_ removed still the _ people were _ sacrificing and _ offered _ incense in/on/at/with _ high _ places .
45 [fn ] and _ Yə hōshāfāţ _ made _ peace with the _ king_ of Yisrāʼēl /(Israel) .
46 [fn ] and _ rest _ of the _ matters_ of Yə hōshāfāţ and _ might _ of_ his which he _ did and _ which he _ waged_ war not are _ they written on the _ scroll_ of the _ matters_ of the _ days of _ kings _ of of _ Yə hūdāh .
47 [fn ] and _ remnant _ of the _ male _ cult_ prostitutes which it _ remained in/on/at/with _ days _ of ʼĀşāʼ his/its _ father he _ destroyed from the _ earth/land .
48 [fn ] and _ king there _ was _ not in/on/at/with _ ʼEdōm an _ overseer was _ king .
49 [fn ] Yə hōshāfāţ/(Jehoshaphat) he _ made[fn ] (the) _ ships_ of Tarshiysh to _ go ʼŌfīr _ to for _ the_ gold and _ not it _ went if/because they _ were_ broken[fn ] the _ ships in/on/at/with _ Ezion- geber .
50 [fn ] then ʼAḩazyāh he _ said the _ son_ of ʼAḩʼāⱱ to Yə hōshāfāţ servants _ of_ my let _ them_ go with your _ servants in/on/at/with _ ships and _ not Yə hōshāfāţ he _ was_ willing .
51 [fn ] and _ Yə hōshāfāţ _ slept with fathers _ of_ his and _ buried with ancestors _ of_ his in/on/at/with _ city _ of Dāvid his/its _ father and _ Yə hōrām/(Jehoram) _ became _ king his/its _ son in _ place_ his .
52 [fn ] ʼAḩazyāh the _ son_ of ʼAḩʼāⱱ he _ became_ king over Yisrāʼēl /(Israel) in/on/at/with _ Shomrōn in _ year seven- teen of _ Yə hōshāfāţ the _ king_ of Yə hūdāh/(Judah) and _ reigned over Yisrāʼēl /(Israel) two _ years .
53 [fn ] and _ he/it _ made the _ evil in/on _ both _ eyes_ of YHWH and _ he/it _ went in/on/at/with _ way _ of his/its _ father and _ in/on/at/with _ way _ of his/its _ mother and _ in/on/at/with _ way _ of Yārāⱱə ˊām/(Jeroboam) the _ son_ of Neⱱaţ who he _ caused_ to_ sin DOM Yisrāʼēl /(Israel) .
54 [fn ] and _ served DOM the _ Baˊal and _ worshiped to _ him/it and _ provoked _ toanger DOM YHWH the _ god_ of Yisrāʼēl /(Israel) according _ to_ all that he _ had_ done his/its _ father .
OET ◄ 1 KI 22 ║ ═ ©
1 KI C1 C2 C3 C4 C5 C6 C7 C8 C9 C10 C11 C12 C13 C14 C15 C16 C17 C18 C19 C20 C21 C22