Open Bible Data Home  About  News  OET Key

OETOET-RVOET-LVULTUSTBSBBLBAICNTOEBWEBBEWMBBNETLSVFBVTCNTT4TLEBBBEMoffJPSWymthASVDRAYLTDrbyRVWbstrKJB-1769KJB-1611BshpsGnvaCvdlTNTWyclSR-GNTUHBBrLXXBrTrRelatedTopicsParallelInterlinearReferenceDictionarySearch

OET-LVBy Document By Chapter Details

OET-LV GENEXOLEVNUMDEUJOBJOSJDGRUTH1SA2SAPSAAMOSHOS1KI2KI1CH2CHPROECCSNGJOELMICISAZEPHABJERLAMYNANAHOBADANEZEEZRAESTNEHHAGZECMALYHNMARKMATLUKEACTsYACGAL1TH2TH1COR2CORROMCOLPHMEPHPHP1TIMTIT1PET2PET2TIMHEBYUD1YHN2YHN3YHNREV

1KIC1C2C3C4C5C6C7C8C9C10C11C12C13C14C15C16C17C18C19C20C21C22

OET-LV 1KI Chapter 22

OET1KI 22 ©

This is still a very early look into the unfinished text of the Open English Translation of the Bible. Please double-check the text in advance before using in public.

22And_they_lived three years there_[was]_not war between ʼArām and_between Yisrāʼēl/(Israel).
2and_he/it_was in/on/at/with_year the_third and_ Yəhōshāfāţ/(Jehoshaphat) _he/it_descended the_king_of Yəhūdāh/(Judah) to the_king_of Yisrāʼēl/(Israel).
3And_ the_king_of _he/it_said of_Yisrāʼēl/(Israel) to servants_of_his the_know if/because_that to/for_us Rāʼmōt Gilˊād and_we [are_being]_inactive to_take DOM_her/it from_hand_of the_king_of ʼArām.
4And_he/it_said to Yəhōshāfāţ go with_me to_the_battle Rāʼmōt Gilˊād and_ Yəhōshāfāţ _he/it_said to the_king_of Yisrāʼēl/(Israel) so_I as_you so_people_of_my as_people_of_your so_horses_of_my as_horses_of_your.
5And_ Yəhōshāfāţ _he/it_said to the_king_of Yisrāʼēl/(Israel) seek please as_the_day DOM the_word_of YHWH.
6And_ the_king_of _gathered_together of_Yisrāʼēl/(Israel) DOM the_prophets about_four hundred(s) man and_he/it_said to_them go on Rāʼmōt Gilˊād to_the_battle or will_I_refrain and_they_said go_up and_give my_master in/on/at/with_hand_of the_king.
7And_ Yəhōshāfāţ _he/it_said not here a_prophet to/for_YHWH still and_inquire of_DOM_him.
8And_ the_king_of _he/it_said of_Yisrāʼēl/(Israel) to Yəhōshāfāţ still a_man one to_inquire DOM YHWH by_DOM_whom and_I hate_him if/because not he_prophesies about_me good if/because (if) evil Micaiah the_son_of Yimlāʼ/(Imlah) and_ Yəhōshāfāţ/(Jehoshaphat) _he/it_said not let_him_speak the_king thus.
9And_ the_king_of _he/it_called of_Yisrāʼēl/(Israel) (to) a_court-official one and_he/it_said bring_quickly Micaiah the_son_of Yimlāʼ.
10And_king_of Yisrāʼēl/(Israel) and_Yəhōshāfāţ the_king_of Yəhūdāh/(Judah) [were]_sitting each on throne_of_their clothed garments in/on/at/with_threshing_floor_of the_entrance_of the_gate_of Shomrōn and_all the_prophets [were]_prophesying in_front_of_them.
11And_he/it_made to_him/it Tsidqiyyāh/(Zedekiah) the_son_of Kənaˊₐnāh/(Chenaanah) horns_of iron and_he/it_said thus YHWH he_says in/on/at/with_these you_will_gore DOM ʼArām until destroyed_they.
12And_all the_prophets [were]_prophesying thus to_say go_up Rāʼmōt Gilˊād and_triumph and_he/it_gave YHWH in/on/at/with_hand_of the_king.
13And_the_messenger who he_had_gone to_call Micaiah he_spoke to_him/it to_say here please the_words_of the_prophets [are]_a_mouth one good concerning the_king let_it_be please word_of_your[fn] like_word_of one from_them and_speak good.
14And_ Micaiah _he/it_said [by]_the_life of_YHWH if/because DOM [that]_which he_will_say YHWH to_me DOM_him/it I_will_speak.
15And_came to the_king and_he/it_said the_king to_him/it Oh_Micaiah go against Rāʼmōt Gilˊād to_the_battle or will_we_refrain and_he/it_said to_him/it go_up and_triumph and_ YHWH _he/it_gave in/on/at/with_hand_of the_king.
16And_he/it_said to_him/it the_king until as_the_how_many times [will]_I swear_of_you (cmp) not you_will_speak to_me only truth in/on_name_of YHWH.
17And_he/it_said I_saw DOM all_of Yisrāʼēl/(Israel) scattered to the_mountains like_the_sheep which there_[is]_not to/for_them a_shepherd and_ YHWH _he/it_said not masters have_these let_them_return each to_home_of_his in/on/at/with_peace.
18And_ the_king_of _he/it_said of_Yisrāʼēl/(Israel) to Yəhōshāfāţ/(Jehoshaphat) am_not did_I_say to_you not he_prophesies about_me good if/because (if) evil.
19And_he/it_said for_so/thus/hence hear the_word_of YHWH I_saw DOM YHWH sitting on throne_of_his and_all the_host_of the_heavens standing on/upon/above_him/it on_right_of_his and_on_left_of_his.
20And_ YHWH _he/it_said who will_he_deceive DOM ʼAḩʼāⱱ and_go_up and_fall in/on/at/with_Rāʼmōt- gilead and_he/it_said this_[one] in/on/at/with_this and_this [was]_saying in/on/at/with_that.
21And_he/it_went_out the_spirit and_stood to_(the)_face_of/in_front_of/before YHWH and_he/it_said I entice_him[fn] and_ YHWH _he/it_said to_him/it in/on/at/with_what.
22And_he/it_said I_will_go_out and_I_will_be a_spirit_of falsehood in/on/at/with_mouth_of all_of prophets_of_his and_he/it_said you_will_deceive and_also you_will_prevail go_out and_do thus.
23And_now here he_has_put YHWH a_spirit_of falsehood in/on/at/with_mouth_of all_of prophets_of_your these and_YHWH he_has_spoken for_you calamity.
24And_ Tsidqiyyāh/(Zedekiah) _came_near the_son_of Kənaˊₐnāh/(Chenaanah) and_slapped DOM Micaiah on the_cheek and_he/it_said where this did_it_pass_on the_spirit_of YHWH from_with_me to_speak DOM_you.
25And_ Micaiah _he/it_said see_you [are]_about_to_see in_the_day (the)_that when you_will_go a_room in/on/at/with_room to_hide.
26And_ the_king_of _he/it_said of_Yisrāʼēl/(Israel) take DOM Micaiah and_return_him to ʼĀmōn the_official_of the_city and_near/to Yōʼāsh/(Joash) the_son_of the_king’s.
27And_say thus he_says the_king put DOM this_[one] the_house_of the_imprisonment and_feed_him bread oppression and_water oppression until come_I in/on/at/with_peace.
28And_ Micaiah _he/it_said if ever_(return) you_will_return in/on/at/with_peace not he_has_spoken YHWH in/on/at/with_me and_he/it_said listen Oh_peoples all_of_them.
29And_ the_king_of _he/it_ascended of_Yisrāʼēl/(Israel) and_Yəhōshāfāţ/(Jehoshaphat)[fn] the_king_of Yəhūdāh/(Judah) Rāʼmōt Gilˊād.
30And_ the_king_of _he/it_said of_Yisrāʼēl/(Israel) to Yəhōshāfāţ I_will_disguise_myself and_go in/on/at/with_battle and_you(ms) wear robes_of_your and_ the_king_of _disguised of_Yisrāʼēl/(Israel) and_went in/on/at/with_battle.
31And_king_of ʼArām he_had_commanded DOM the_commanders_of the_chariot which to_him/it thirty and_two to_say not you_all_must_do_battle with [the]_small and_DOM [the]_great if/because (if) with the_king_of Yisrāʼēl/(Israel) for_him/it_being_alone.
32And_he/it_was when_saw the_commanders_of the_chariot DOM Yəhōshāfāţ and_they they_said surely [is]_the_king_of Yisrāʼēl/(Israel) it and_turned on/upon/above_him/it to_fight and_ Yəhōshāfāţ _cried_out.
33And_he/it_was when_saw the_commanders_of the_chariot if/because_that not [was]_the_king_of Yisrāʼēl/(Israel) it and_turned_back from_pursuing_him.
34And_man he_drew in/on/at/with_bow at_random_of_his and_struck DOM the_king_of Yisrāʼēl/(Israel) between the_scale_armor and_between the_breastplate and_he/it_said to_driver_of_chariot_of_his turn_around hand_of_you and_take_out_me from the_battle if/because I_have_been_wounded.
35And_raged the_battle in_the_day (the)_that and_the_king he_was placed in/on/at/with_chariot opposite_to ʼArām and_he/it_died in/on/at/with_evening and_ the_blood_of _flowed the_wound into the_bottom_of the_chariot.
36And_he/it_passed_through the_cry in/on/at/with_army about_set the_sun to_ everyone _say to city_of_his and_every_man to land_of_his.
37And_he/it_died the_king and_brought Shomrōn and_buried DOM the_king in/on/at/with_Shomrōn.
38And_washed DOM the_chariot at the_pool_of Shomrōn and_licked_up the_dogs DOM blood_of_his and_the_prostitutes they_bathed according_to_word_of YHWH which he_had_spoken.
39And_rest_of the_matters_of ʼAḩʼāⱱ and_all that he_did and_palace_of the_ivory which he_built and_all the_cities which he_built am_not [are]_they written on the_scroll_of the_matters_of the_days of_kings_of of_Yisrāʼēl/(Israel).
40And_ ʼAḩʼāⱱ _slept with fathers_of_his and_ ʼAḩazyāh _became_king son_of_his in_place_his.
41and_Yəhōshāfāţ/(Jehoshaphat) the_son_of ʼĀşāʼ he_became_king over Yəhūdāh/(Judah) in_year four of_ʼAḩʼāⱱ the_king_of Yisrāʼēl/(Israel).
42Yəhōshāfāţ [was]_a_son_of thirty and_five year[s] in/on/at/with_became_king_he and_twenty and_five year[s] he_reigned in/on/at/with_Yərūshālam/(Jerusalem) and_name_of his/its_mother [was]_ˊAzūⱱāh the_daughter_of Shilḩī.
43And_he/it_went in_all the_way_of ʼĀşāʼ his/its_father not he_turned_aside from_him/it for_doing the_right in/on_both_eyes_of YHWH.
44[fn] only the_high_places not they_were_removed still the_people [were]_sacrificing and_offered_incense in/on/at/with_high_places.
45[fn] and_ Yəhōshāfāţ _made_peace with the_king_of Yisrāʼēl/(Israel).
46[fn] and_rest_of the_matters_of Yəhōshāfāţ and_might_of_his which he_did and_which he_waged_war not [are]_they written on the_scroll_of the_matters_of the_days of_kings_of of_Yəhūdāh.
47[fn] and_remnant_of the_male_cult_prostitutes which it_remained in/on/at/with_days_of ʼĀşāʼ his/its_father he_destroyed from the_earth/land.
48[fn] and_king there_[was]_not in/on/at/with_ʼEdōm an_overseer [was]_king.
49[fn] Yəhōshāfāţ/(Jehoshaphat) he_made[fn] (the)_ships_of Tarshiysh to_go ʼŌfīr_to for_the_gold and_not it_went if/because they_were_broken[fn] [the]_ships in/on/at/with_Ezion- geber.
50[fn] then ʼAḩazyāh he_said the_son_of ʼAḩʼāⱱ to Yəhōshāfāţ servants_of_my let_them_go with your_servants in/on/at/with_ships and_not Yəhōshāfāţ he_was_willing.
51[fn] and_ Yəhōshāfāţ _slept with fathers_of_his and_buried with ancestors_of_his in/on/at/with_city_of Dāvid his/its_father and_ Yəhōrām/(Jehoram) _became_king his/its_son in_place_his.
52[fn] ʼAḩazyāh the_son_of ʼAḩʼāⱱ he_became_king over Yisrāʼēl/(Israel) in/on/at/with_Shomrōn in_year seven- teen of_Yəhōshāfāţ the_king_of Yəhūdāh/(Judah) and_reigned over Yisrāʼēl/(Israel) two_years.
53[fn] and_he/it_made the_evil in/on_both_eyes_of YHWH and_he/it_went in/on/at/with_way_of his/its_father and_in/on/at/with_way_of his/its_mother and_in/on/at/with_way_of Yārāⱱəˊām/(Jeroboam) the_son_of Neⱱaţ who he_caused_to_sin DOM Yisrāʼēl/(Israel).
54[fn] and_served DOM the_Baˊal and_worshiped to_him/it and_provoked_toanger DOM YHWH the_god_of Yisrāʼēl/(Israel) according_to_all that he_had_done his/its_father.

22:13 Variant note: דברי/ך: (x-qere) ’דְבָרְ/ךָ֗’: lemma_1697 n_0.0.1 morph_HNcmsc/Sp2ms id_11yBS דְבָרְ/ךָ֗

22:21 Note: KJB: 1Kgs.22.22

22:29 Note: BHS has been faithful to the Leningrad Codex where there might be a question of the validity of the form and we keep the same form as BHS.

22:44 Note: KJB: 1Kgs.22.43b

22:45 Note: KJB: 1Kgs.22.44

22:46 Note: KJB: 1Kgs.22.45

22:47 Note: KJB: 1Kgs.22.46

22:48 Note: KJB: 1Kgs.22.47

22:49 Note: KJB: 1Kgs.22.48

22:49 Variant note: עשר: (x-qere) ’עָשָׂה֩’: lemma_6213 morph_HVqp3ms id_113AH עָשָׂה֩

22:49 Variant note: נשברה: (x-qere) ’נִשְׁבְּר֥וּ’: lemma_7665 morph_HVNp3cp id_11cyX נִשְׁבְּר֥וּ

22:50 Note: KJB: 1Kgs.22.49

22:51 Note: KJB: 1Kgs.22.50

22:52 Note: KJB: 1Kgs.22.51

22:53 Note: KJB: 1Kgs.22.52

22:54 Note: KJB: 1Kgs.22.53

OET1KI 22 ©

1KIC1C2C3C4C5C6C7C8C9C10C11C12C13C14C15C16C17C18C19C20C21C22