Open Bible Data Home About News OET Key
OET OET-RV OET-LV ULT UST BSB BLB AICNT OEB WEBBE WMBB NET LSV FBV TCNT T4T LEB BBE Moff JPS Wymth ASV DRA YLT Drby RV Wbstr KJB-1769 KJB-1611 Bshps Gnva Cvdl TNT Wycl SR-GNT UHB BrLXX BrTr Related Topics Parallel Interlinear Reference Dictionary Search
parallelVerse INT GEN EXO LEV NUM DEU JOB JOS JDG RUTH 1SA 2SA PSA AMOS HOS 1KI 2KI 1CH 2CH PRO ECC SNG JOEL MIC ISA ZEP HAB JER LAM YNA NAH OBA DAN EZE EZRA EST NEH HAG ZEC MAL YHN MARK MAT LUKE ACTs YAC GAL 1TH 2TH 1COR 2COR ROM COL PHM EPH PHP 1TIM TIT 1PET 2PET 2TIM HEB YUD 1YHN 2YHN 3YHN REV
1Ki Intro C1 C2 C3 C4 C5 C6 C7 C8 C9 C10 C11 C12 C13 C14 C15 C16 C17 C18 C19 C20 C21 C22
1Ki 22 V1 V3 V5 V7 V9 V11 V13 V15 V17 V19 V21 V23 V25 V27 V29 V31 V33 V35 V37 V39 V41 V43 V45 V47 V49 V51 V53
Note: This view shows ‘verses’ which are not natural language units and hence sometimes only part of a sentence will be visible. Normally the OET discourages the reading of individual ‘verses’, but this view is only designed for doing comparisons of different translations. Click on any Bible version abbreviation down the left-hand side to see the verse in more of its context. The OET segments on this page are still very early looks into the unfinished texts of the Open English Translation of the Bible. Please double-check these texts in advance before using in public.
Text critical issues=none Clarity of original=clear Importance=normal (All still tentative.)
OET (OET-RV) Yehoshafat did make a peace treaty with Israel’s king.
OET-LV [fn] only the_high_places not they_were_removed still the_people [were]_sacrificing and_offered_incense in/on/at/with_high_places.
22:44 Note: KJB: 1Kgs.22.43b
UHB 45 וַיַּשְׁלֵ֥ם יְהוֹשָׁפָ֖ט עִם־מֶ֥לֶךְ יִשְׂרָאֵֽל׃ ‡
(45 vayyashlēm yəhōshāfāţ ˊim-melek yisrāʼēl.)
Key: khaki:verbs.
Note: Automatic aligning of the OET-RV to the LV is done by some temporary software, hence the OET-RV alignments are incomplete (and may occasionally be wrong).
BrLXX Πλὴν τῶν ὑψηλῶν οὐκ ἐξῇρεν· ἔτι ὁ λαὸς ἐθυσίαζε καὶ ἐθυμίων ἐν τοῖς ὑψηλοῖς.
(Plaʸn tōn hupsaʸlōn ouk exaʸren; eti ho laos ethusiaze kai ethumiōn en tois hupsaʸlois. )
BrTr Only he took not away any of the high places: the people still sacrificed and burnt incense on the high places.
ULT And Jehoshaphat made peace with the king of Israel.
UST Jehoshaphat also made a peace treaty with the king of Israel.
BSB Jehoshaphat also made peace with the king of Israel.
OEB And Jehoshaphat made peace with the king of Israel.
WEBBE Jehoshaphat made peace with the king of Israel.
WMBB (Same as above)
NET Jehoshaphat was also at peace with the king of Israel.
LSV And Jehoshaphat makes peace with the king of Israel;
FBV Jehoshaphat also made peace with the king of Israel.
T4T Jehoshaphat also made a peace agreement with the king of Israel.
LEB [fn] But, Jehoshaphat made peace with the king of Israel.
22:44 1 Kings 22:44– 53 in the English Bible is 22:45–54 in the Hebrew Bible
BBE And Jehoshaphat made peace with the king of Israel.
Moff No Moff 1KI book available
JPS (22-45) And Jehoshaphat made peace with the king of Israel.
ASV And Jehoshaphat made peace with the king of Israel.
DRA Nevertheless he took not away the high places: for as Set the people offered sacrifices and burnt incense in the high places.
YLT And Jehoshaphat maketh peace with the king of Israel;
Drby And Jehoshaphat was at peace with the king of Israel.
RV And Jehoshaphat made peace with the king of Israel.
Wbstr And Jehoshaphat made peace with the king of Israel.
KJB-1769 And Jehoshaphat made peace with the king of Israel.
KJB-1611 And Iehoshaphat made peace with the king of Israel.
(Modernised spelling is same as from KJB-1769 above)
Bshps And Iehosaphat made peace with the king of Israel.
(And Yehosaphat made peace with the king of Israel.)
Gnva And Iehoshaphat made peace with the King of Israel.
(And Yehoshaphat made peace with the King of Israel. )
Cvdl and he had peace with the kynge of Israel.
(and he had peace with the king of Israel.)
Wycl Netheles he dide not awey hiy thingis, for yit the puple made sacrifice, and brente encense in hiy places.
(Netheles he did not away high things, for yet the people made sacrifice, and burnt encense in high places.)
Luth Doch tat er die Höhen nicht weg, und das Volk opferte und räucherte noch auf den Höhen.
(Doch did he the Höhen not weg, and the people sacrificese and räucherte still on the Höhen.)
ClVg Verumtamen excelsa non abstulit: adhuc enim populus sacrificabat, et adolebat incensum in excelsis.
(Verumtamen excelsa not/no abstulit: adhuc because populus sacrificabat, and adolebat incensum in excelsis. )
22:41-50 This overview provides basic information about Jehoshaphat’s twenty-five-year reign as king of Judah. The Chronicler provides more details on Jehoshaphat’s good spiritual character that led to religious reforms and the Lord’s blessing (2 Chr 17:1–21:1). Including a two-year co-regency with his father, Asa, Jehoshaphat reigned from 872 to 848 BC.