Open Bible Data Home  About  News  OET Key

OETOET-RVOET-LVULTUSTBSBMSBBLBAICNTOEBWEBBEWMBBNETLSVFBVTCNTT4TLEBBBEMoffJPSWymthASVDRAYLTDrbyRVSLTWbstrKJB-1769KJB-1611BshpsGnvaCvdlTNTWyclSR-GNTUHBBrLXXBrTrRelatedTopicsParallelInterlinearReferenceDictionarySearch

Open English Translation (OET)

Koine Greek wordlink #142257

οὐχHeb 5

Note: With the help of a companion website, these word pages enable you to click through all the way back to photographs of the original manuscripts that the Open English Translation New Testament is translated from. If you go to the Statistical Restoration Greek page (by clicking on the SR Bible reference above), from there you can click on the original manuscript numbers (e.g., 𝔓1, 01, 02, etc.) in the Witness column there, to see their transcription of the original Greek page. From there, you can click on the 🔍 magnifying glass icon to view a photograph of the actual leaf of the codex. This is all part of the commitment of the Open English Translation team to be transparent about all levels of the Bible translation process right back to the original manuscripts.

Other uses (21) of identical word form οὐχ (C-···) in the Greek originals

The word form ‘οὐχ’ (C-···) has 2 different glosses: ‘neither’, ‘not’.

Yhn (Jhn) 6:26 ‘to you_all you_all are seeking me not because you_all saw signs’ SR GNT Yhn (Jhn) 6:26 word 13

OET-LV: 26The Yaʸsous answered to_them and said:   Truly, truly, I_am_saying to_you_all, you_all_are_seeking me, not because you_all_saw signs, but because you_all_ate of the loaves and were_satisfied.   (JHN_6:26)

OET-RV: 26Honestly, I know that you’re not looking for me because you saw God working miracles,Yeshua answered, “but because you all had plenty of food to fill you up. (JHN 6:26)

Yhn (Jhn) 6:38 ‘I have came_downhill from heaven not in_order_that I may_be doing will’ SR GNT Yhn (Jhn) 6:38 word 8

OET-LV: 38Because I_have_came_down from the heaven, not in_order_that I_may_be_doing the my the will, but the will of_the one having_sent me.   (JHN_6:38)

OET-RV: 38because I came down from heaven, not to do what I want, but to do what the one who sent me wants. (JHN 6:38)

Yhn (Jhn) 7:22 ‘has given to you_all circumcision not that of Mōsaʸs/(Mosheh)’ SR GNT Yhn (Jhn) 7:22 word 11

OET-LV: 22Because_of this Mōsaʸs has_given to_you_all the circumcision (not that is of the Mōsaʸs, but of the fathers), and on the_day_of_rest you_all_are_circumcising a_man.   (JHN_7:22)

OET-RV: 22Mosheh gave you the command about circumcision (even though it actually came from before his time), but to obey this, you’ll even circumcise a baby boy on the Rest Day. (JHN 7:22)

Yhn (Jhn) 11:52 ‘and not for the nation’ SR GNT Yhn (Jhn) 11:52 word 2

OET-LV: 52and not only for the nation, but in_order_that also the children of_ the _god, the ones having_been_scattered may_gather_together into one.   (JHN_11:52)

OET-RV: 52and not only for this nation, but for all of God’s children scattered around the world to become united.) (JHN 11:52)

Yhn (Jhn) 12:6 ‘he said but this not that for the’ SR GNT Yhn (Jhn) 12:6 word 6

OET-LV: 6But he_said this, not that was_caring to_him for the poor, but because he_was a_thief, and having the moneybag was_bearing the money being_thrown in.   (JHN_12:6)

OET-RV: 6But he didn’t say this because he cared for poor people, but because he carried the purse for the group and used to steal from it. (JHN 12:6)

Yhn (Jhn) 15:16 ‘not you_all me chose’ SR GNT Yhn (Jhn) 15:16 word 1

OET-LV: 16You_all not chose me, but I chose you_all, and I_appointed you_all in_order_that you_all may_be_going and may_be_bearing fruit, and the fruit of_you_all may_be_remaining, in_order_that whatever anything wishfully you_all_may_request the father in the name of_me, he_may_give to_you_all.   (JHN_15:16)

OET-RV: 16You didn’t choose me, but I chose you all, and I assigned you to go and produce fruit and for your fruit to be permanent so that whatever you request from the father in my name and authority, he will give it to you. (JHN 15:16)

Mark 10:43 ‘not thus but it is’ SR GNT Mark 10:43 word 1

OET-LV: 43But it_is not thus among you_all, but whoever wishfully may_be_wanting to_become great among you_all, will_be servant of_you_all, (MRK_10:43)

OET-RV: 43But it doesn’t work like that with you—anyone of you who wanted to be honoured must serve the others, (MRK 10:43)

Mat 26:39 ‘cup this however not as I am wanting’ SR GNT Mat 26:39 word 25

OET-LV: 39And having_approached a_little, he_fell on the_face of_him, praying and saying:   father of_me, if it_is possible, let_ the this cup _pass_by from me.   However not as I am_wanting, but as you.   (MAT_26:39)

OET-RV: 39He went on a little further, and knelt with his face to the ground, saying, “My father, if it’s possible, let me avoid this suffering. However, it’s not what I want because I want to do what you want. (MAT 26:39)

Rom 8:20 ‘the creation was subjected not willingly but because_of’ SR GNT Rom 8:20 word 7

OET-LV: 20For/Because to_the uselessness, the creation was_subjected, not willingly, but because_of the one having_subjected it, in hope (ROM_8:20)

OET-RV: 20Yes, all of creation has been subjected to lack of purpose, not willingly but because it was decided by the one who subjected it, but it remains with the hope (ROM 8:20)

1 Cor 7:35 ‘yourselves benefit I am saying not in_order_that a noose on you_all’ SR GNT 1 Cor 7:35 word 10

OET-LV: 35And this for the thing of_you_all yourselves benefit I_am_saying, not in_order_that a_noose on_you_all I_may_put_on, but for what is proper and devoted to_the master undistractedly.   (CO1_7:35)

OET-RV: 35Now I said all that for your benefit—not to load you all with rules, but to act in ways that are appropriate and devoted to the master without any distractions. (CO1 7:35)

2 Cor 2:4 ‘through many tears not in_order_that you_all may_be sorrowed but’ SR GNT 2 Cor 2:4 word 13

OET-LV: 4For/Because out_of much tribulation and anguish of_heart, I_wrote to_you_all through many tears, not in_order_that you_all_may_be_sorrowed, but the love in_order_that you_all_may_know that I_am_having more_abundantly toward you_all.   (CO2_2:4)

OET-RV: 4I wrote to you much difficulty and anguish in my heart and through many tears, not wanted to make you all upset, but rather so that you’d know how much love toward you all is much greater than all that. (CO2 2:4)

2 Cor 7:9 ‘now I am rejoicing not that you_all were sorrowed but’ SR GNT 2 Cor 7:9 word 3

OET-LV: 9now I_am_rejoicing not that you_all_were_sorrowed, but that you_all_were_sorrowed into repentance, because/for you_all_were_sorrowed according_to god, in_order_that in nothing you_all_may_be_lost by us.   (CO2_7:9)

OET-RV: 9Anyway, now I’m happy, not that it made you sad, but because that sadness led to turning away from your sin because that sorrow was according to God’s values so you didn’t lose anything because of us. (CO2 7:9)

2 Cor 7:12 ‘also I wrote to you_all not on_account the one having done_wrong’ SR GNT 2 Cor 7:12 word 6

OET-LV: 12Consequently if also I_wrote to_you_all, not on_account the one having_done_wrong, nor on_account the one having_been_done_wrong, but on_account the thing to_be_revealed the earnestness of_you_all, which is for us to you_all before the god.   (CO2_7:12)

OET-RV: 12So if I also wrote to you all, not on account of the one having done wrong, nor on account of the one having been wronged, but on account of your earnestness that would be revealed to us all before God, (CO2 7:12)

2 Cor 13:7 ‘to you_all evil nothing not in_order_that we approved’ SR GNT 2 Cor 13:7 word 12

OET-LV: 7And we_are_hoping to the god not to_do to_you_all evil nothing, not in_order_that we approved may_be_seen, but in_order_that you_all the good may_be_doing, and we as unqualified may_be.   (CO2_13:7)

OET-RV: 7And we’re asking God that you won’t do evil—not so that we’ll be seen to be approved, but so that you all will be doing good, even if we may seem unqualified, (CO2 13:7)

Php 2:6 ‘the form of god being not advantage considered to_be’ SR GNT Php 2:6 word 6

OET-LV: 6who in the_form of_god being, not advantage considered which to_be equal with_god, (PHP_2:6)

OET-RV: 6Yeshua, though he was in the form of God, didn’t take advantage of being considered equal with God, (PHP 2:6)

1 Th 2:4 ‘good_message thus we are speaking not as to people bringing_pleasure’ SR GNT 1 Th 2:4 word 12

OET-LV: 4but as we_have_been_approved by the god, to_be_entrusted the good_message, thus we_are_speaking, not as to_people bringing_pleasure, but to_god, the one approving the hearts of_us.   (TH1_2:4)

OET-RV: 4but since God has approved us and entrusted the good message to us, that’s what we talk about. We don’t aim to bring pleasure to people, but rather to bring them to God—the one who approves our inner motives. (TH1 2:4)

1 Pet 1:12 ‘to whom it was revealed that not unto themselves unto you_all but’ SR GNT 1 Pet 1:12 word 4

OET-LV: 12To_whom it_was_revealed that they_were_ not _serving unto_themselves, but unto_you_all the_same things, which now was_declared to_you_all, by the ones having_good_message_preached to_you_all by_the_ holy _spirit, having_been_sent_out from heaven, into which things messengers are_desiring to_investigate.   (PE1_1:12)

OET-RV: 12It was shown to them that they weren’t just serving themselves, but were serving you as they declared all the same things that have been preached to you by the holy spirit who was sent from heaven. Even God’s messengers in heaven wanted to know more about those things. (PE1 1:12)

1 Pet 3:3 ‘of whom it let_be not the person outwardly of braid’ SR GNT 1 Pet 3:3 word 3

OET-LV: 3Of_whom it_let_be not the person outwardly of_braid of_hairs and of_putting_about of_gold or adorning of_dresses of_clothes, (PE1_3:3)

OET-RV: 3These women shouldn’t focus on outward appearances like the braids in their hair, or gold jewellery or expensive clothes, (PE1 3:3)

1 Yhn (1 Yohan or 1 Jhn) 3:6 ‘is sinning everyone sinning neither has seen him nor’ SR GNT 1 Yhn (1 Yohan or 1 Jhn) 3:6 word 11

OET-LV: 6Everyone which remaining in him is_ not _sinning, everyone which sinning has_ neither _seen him, nor has_known him.   (JN1_3:6)

OET-RV: 6Everyone who remains in him doesn’t sin—everyone who keeps sinning has neither really seen Yeshua nor known him. (JN1 3:6)

1 Yhn (1 Yohan or 1 Jhn) 4:10 ‘this is love not that we have loved’ SR GNT 1 Yhn (1 Yohan or 1 Jhn) 4:10 word 8

OET-LV: 10In this is the love, not that we have_loved the god, but that he loved us, and sent_out the son of_him, an_atonement for the sins of_us.   (JN1_4:10)

OET-RV: 10So this is real love, not us loving God, but God loving us and sending his son to be the sacrifice to clear us of the sentence from our sins. (JN1 4:10)

2 Yhn (2 Yohan or 2 Jhn) 1:5 ‘I am asking you mistress not as a command new’ SR GNT 2 Yhn (2 Yohan or 2 Jhn) 1:5 word 6

OET-LV: 5And now I_am_asking you, mistress, not as writing a_ new _command, to_you, but what we_were_having from the_beginning, that we_may_be_loving one_another.   (JN2_1:5)

OET-RV: 5So now I’m requesting you, lady, (not making some new command, but one that we’ve had since the beginning) that we all need to love each other (JN2 1:5)

The various word forms of the root word (lemma) ‘ou’ have 12 different glosses: ‘yet not’, ‘No’, ‘by_no_means’, ‘neither’, ‘no’, ‘no be’, ‘not’, ‘not is’, ‘not is_it’, ‘not just’, ‘not one’, ‘not were’.

Key: C=conjunction