Open Bible Data Home  About  News  OET Key

OETOET-RVOET-LVULTUSTBSBMSBBLBAICNTOEBWEBBEWMBBNETLSVFBVTCNTT4TLEBBBEMoffJPSWymthASVDRAYLTDrbyRVSLTWbstrKJB-1769KJB-1611BshpsGnvaCvdlTNTWyclSR-GNTUHBBrLXXBrTrRelatedTopicsParallelInterlinearReferenceDictionarySearch

Open English Translation (OET)

Koine Greek wordlink #19189

μικρόνMat 26

Note: With the help of a companion website, these word pages enable you to click through all the way back to photographs of the original manuscripts that the Open English Translation New Testament is translated from. If you go to the Statistical Restoration Greek page (by clicking on the SR Bible reference above), from there you can click on the original manuscript numbers (e.g., 𝔓1, 01, 02, etc.) in the Witness column there, to see their transcription of the original Greek page. From there, you can click on the 🔍 magnifying glass icon to view a photograph of the actual leaf of the codex. This is all part of the commitment of the Open English Translation team to be transparent about all levels of the Bible translation process right back to the original manuscripts.

Other uses (1) of identical word form μικρόν (S-AMS) in the Greek originals

The word form ‘μικρόν’ (S-AMS) has 2 different glosses: ‘a little’, ‘little’.

Heb 10:37 ‘still for little as_much_as as_much_as the one’ SR GNT Heb 10:37 word 3

OET-LV: 37For/Because still little as_much_as, as_much_as the one coming will_be_coming, and not will_be_delaying.   (HEB_10:37)

OET-RV: 37because:
 ⇔ ‘In still a little while the one coming will come,
 ⇔ and won’t be delaying.’ (HEB 10:37)

The various word forms of the root word (lemma) ‘mikros’ have 8 different glosses: ‘a little’, ‘a little time’, ‘a small’, ‘the little’, ‘of little ones’, ‘to small’, ‘little’, ‘small’.

Greek words (67) other than μικρόν (S-AMS) with a gloss related to ‘little’

Have 67 other words with 4 lemmas altogether (braχus, mikros, oligon, oligos)

YHN 6:7βραχύ (braⱪu) S-ANS Lemma=braχus ‘for them that each little thing may receive’ SR GNT Yhn 6:7 word 17

OET-LV: 7Filippos answered to_him:   For/Because_two_hundred daʸnarion_coins are_ not _sufficing loaves for_them, that each may_receive little thing.   (JHN_6:7)

OET-RV: 7Philip answered, “To buy even just a snack for this many people would take several months’ wages!” (JHN 6:7)

YHN 7:33μικρόν (mikron) A-AMS ‘Yaʸsous/(Yəhōshūˊa) still time a little with you_all I am’ SR GNT Yhn 7:33 word 10

OET-LV: 33Therefore the Yaʸsous said:   I_am still a_little time with you_all, and I_am_going to the one having_sent me.   (JHN_7:33)

OET-RV: 33So Yeshua said, “I’ll only be with you all for a short while longer and then I’ll be going to the one who sent me. (JHN 7:33)

YHN 12:35μικρόν (mikron) A-AMS ‘to them Yaʸsous/(Yəhōshūˊa) still a little time the light’ SR GNT Yhn 12:35 word 7

OET-LV: 35Therefore the Yaʸsous said to_them:   The light is with you_all still a_little time.   be_walking while you_all_are_having the light, in_order_that you_all may_ not _grasp darkness, and the one walking in the darkness, has_ not _known where he_is_going.   (JHN_12:35)

OET-RV: 35Yeshua answered them, “The light will be among you all for just a little bit longer, so get walking while you have the light so that you won’t have to deal with darkness. Anyone walking in the dark doesn’t know where they’re going. (JHN 12:35)

YHN 13:33μικρόν (mikron) S-ANS ‘little_children still a little time with you_all I am’ SR GNT Yhn 13:33 word 3

OET-LV: 33Little_children, I_am still a_little time with you_all.   You_all_will_be_seeking me, and as I_said to_the Youdaiōns, that Where I am_going, you_all are_ not _being_able to_come, now I_am_ also _saying to_you_all.   (JHN_13:33)

OET-RV: 33My friends, I’ll only be with you a little bit longer. Then you’ll all look for me and as I told the religious leaders, you won’t be able to go where I’m going. So now I’ve also told all of you. (JHN 13:33)

YHN 14:19μικρόν (mikron) S-ANS ‘still a little time and the world’ SR GNT Yhn 14:19 word 2

OET-LV: 19Still a_little time and the world is_ no_longer _observing me, but you_all are_observing me, because I am_living, also you_all will_be_living.   (JHN_14:19)

OET-RV: 19It won’t be long now and the world won’t see me any more, but you will see me because I’ll be alive and you all will be alive also. (JHN 14:19)

YHN 16:16Μικρόν (Mikron) S-ANS ‘a little time and no_longer you_all are observing’ SR GNT Yhn 16:16 word 1

OET-LV: 16A_little time and you_all_are_ no_longer _observing me, and again a_little time and you_all_will_be_seeing me.   (JHN_16:16)

OET-RV: 16It won’t be much longer and you won’t be able to see me any more, and then a little while after that, and you’ll see me again.” (JHN 16:16)

YHN 16:16μικρόν (mikron) S-ANS ‘me and again a little time and you_all will_be seeing me’ SR GNT Yhn 16:16 word 9

OET-LV: 16A_little time and you_all_are_ no_longer _observing me, and again a_little time and you_all_will_be_seeing me.   (JHN_16:16)

OET-RV: 16It won’t be much longer and you won’t be able to see me any more, and then a little while after that, and you’ll see me again.” (JHN 16:16)

YHN 16:17Μικρόν (Mikron) S-ANS ‘that he is saying to us a little time and not you_all are observing’ SR GNT Yhn 16:17 word 15

OET-LV: 17Therefore the apprentices/followers of of_him said to one_another:   What is this that he_is_saying to_us:   A_little time and you_all_are_ not _observing me, and again a_little time and you_all_will_be_seeing me, and Because I_am_going to the father?   (JHN_16:17)

OET-RV: 17This got his followers asking each other, “What’s all this about seeing him for not much longer, and then seeing him again after a while? And why does he say he’s going to the father? (JHN 16:17)

YHN 16:17μικρόν (mikron) S-ANS ‘me and again a little time and you_all will_be seeing me’ SR GNT Yhn 16:17 word 24

OET-LV: 17Therefore the apprentices/followers of of_him said to one_another:   What is this that he_is_saying to_us:   A_little time and you_all_are_ not _observing me, and again a_little time and you_all_will_be_seeing me, and Because I_am_going to the father?   (JHN_16:17)

OET-RV: 17This got his followers asking each other, “What’s all this about seeing him for not much longer, and then seeing him again after a while? And why does he say he’s going to the father? (JHN 16:17)

YHN 16:18Μικρόν (Mikron) S-ANS ‘this which he is saying a little time not we have known what’ SR GNT Yhn 16:18 word 11

OET-LV: 18Therefore they_were_saying:   What is this, which he_is_saying A_little time?   We_have_ not _known what he_is_speaking.   (JHN_16:18)

OET-RV: 18So they were saying, “What’s this about ‘not much longer’? We don’t know what he means.” (JHN 16:18)

YHN 16:19Μικρόν (Mikron) S-ANS ‘one_another because I said a little time and not you_all are observing’ SR GNT Yhn 16:19 word 27

OET-LV: 19Yaʸsous/(Yəhōshūˊa) knew that they_were_wanting to_be_asking him, and he_said to_them:   You_all_are_seeking concerning this with one_another, because I_said:   A_little time and you_all_are_ not _observing me, and again a_little time and you_all_will_be_seeing me?   (JHN_16:19)

OET-RV: 19However Yeshua knew what they wanted to ask him, and so he said to them, “You are trying to find out from each other what I meant when I said that you won’t be able to see me after a little while, and then a little while after that you’ll see me again. (JHN 16:19)

YHN 16:19μικρόν (mikron) S-ANS ‘me and again a little time and you_all will_be seeing me’ SR GNT Yhn 16:19 word 34

OET-LV: 19Yaʸsous/(Yəhōshūˊa) knew that they_were_wanting to_be_asking him, and he_said to_them:   You_all_are_seeking concerning this with one_another, because I_said:   A_little time and you_all_are_ not _observing me, and again a_little time and you_all_will_be_seeing me?   (JHN_16:19)

OET-RV: 19However Yeshua knew what they wanted to ask him, and so he said to them, “You are trying to find out from each other what I meant when I said that you won’t be able to see me after a little while, and then a little while after that you’ll see me again. (JHN 16:19)

MARK 1:19ὀλίγον (oligon) D-··· Lemma=oligon ‘and having advanced little he saw Yakōbos/(Yaˊₐqoⱱ) the son’ SR GNT Mark 1:19 word 5

OET-LV: 19And having_advanced little, he_saw Yakōbos/(Yaˊₐqoⱱ) the son of_ the _Zebedaios and Yōannaʸs the brother of_him, also them in the boat preparing the nets.   (MRK_1:19)

OET-RV: 19Then a bit further on he saw two of Zebedee’s sons, Yacob and his brother Yohan, in a boat getting their nets ready. (MRK 1:19)

MARK 6:31ὀλίγον (oligon) D-··· Lemma=oligon ‘place and rest a little were for the ones’ SR GNT Mark 6:31 word 20

OET-LV: 31And he_is_saying to_them:   Come you_all yourselves by yourselves to a_desolate place and rest a_little.   For/Because the ones coming and the ones going were many, and they_were_ not_even _having_opportunity to_eat.   (MRK_6:31)

OET-RV: 31Then he told them, “Let’s just all of us head for a quiet place and take a break.” This was because there were so many people always coming and going, and sometimes they didn’t even have a chance to eat. (MRK 6:31)

MARK 9:42μικρῶν (mikrōn) S-GMP ‘whoever may stumble one of little ones these believing in’ SR GNT Mark 9:42 word 9

OET-LV: 42And whoever wishfully may_stumble one of_ the these _little ones which believing in me, it_is better for_him rather if a_ heavy _grinding_stone is_hung_around around the neck of_him, and he_has_been_throw into the sea.   (MRK_9:42)

OET-RV: 42But anyone who causes a young person to falter from their trust in me, it would be better if they were thrown into the sea with a heavy weight tied around their neck. (MRK 9:42)

MARK 14:35μικρόν (mikron) S-ANS ‘and having gone_ahead a little he was falling on the’ SR GNT Mark 14:35 word 4

OET-LV: 35And having_gone_ahead a_little, he_was_falling on the ground and he_was_praying that if it_is possible, the hour may_pass_by from him.   (MRK_14:35)

OET-RV: 35He went ahead a little way, where he knelt on the ground with his head down and prayed—asking if it was possible to avoid what was ahead of him. (MRK 14:35)

MARK 14:70μικρόν (mikron) S-ANS ‘was disowning him and after a little again the ones having stood_by’ SR GNT Mark 14:70 word 8

OET-LV: 70But again he was_disowning him.   And after a_little, again the ones having_stood_by were_saying to_ the _Petros:   Truly you_are from them, because/for you_are also a_Galilaios, (MRK_14:70)

OET-RV: 70But again Peter denied it.
¶ A little while later, some of those standing there said, “You must be one of them because you’re from Galilee.” (MRK 14:70)

MARK 15:40μικροῦ (mikrou) A-GMS ‘the of Yakōbos/(Yaˊₐqoⱱ) the little and of Yōsaʸs/(Yōşēf?) mother’ SR GNT Mark 15:40 word 22

OET-LV: 40And were also women observing from afar, among whom both Maria/(Miryām) the from_Magdala, and Maria the mother of_Yakōbos/(Yaˊₐqoⱱ) the little and of_Yōsaʸs/(Yōşēf?  ), and Salōmaʸ, (MRK_15:40)

OET-RV: 40Further back, there was also a group of women observing everything. These included Maria from Magdala, Maria the mother of young Yacob and Yoses, and Salome, (MRK 15:40)

MAT 10:42μικρῶν (mikrōn) S-GMP ‘whoever may give_to_drink one of little ones of these a cup of cool water’ SR GNT Mat 10:42 word 9

OET-LV: 42And whoever if may_give_to_drink one of_ the _these of_little ones a_cup of_cool water, only in the_name of_an_apprentice/follower, truly, I_am_saying to_you_all, by_no_means he_may_ not _lose the reward of_him.   (MAT_10:42)

OET-RV: 42Anyone who as a follower of me gives a cup of cool water to one of these little ones to drink, I’m telling you that that person certainly won’t lose their reward. (MAT 10:42)

MAT 18:6μικρῶν (mikrōn) S-GMP ‘but may stumble one of little ones these believing in’ SR GNT Mat 18:6 word 7

OET-LV: 6But whoever wishfully may_stumble one of_ the these _little ones which believing in me, it_is_benefitting for_him that a_ heavy _grinding_stone may_be_hanged around the neck of_him, and may_be_sunk in the depth of_the sea.   (MAT_18:6)

OET-RV: 6But anyone who causes one of these small ones who believe in me to stumble, it would have been better for that person if a heavy stone had been hung around their neck and if they’d been sunk in the deep lake. (MAT 18:6)

MAT 18:10μικρῶν (mikrōn) S-GMP ‘not you_all may despise of one of little ones these I am saying for’ SR GNT Mat 18:10 word 7

OET-LV: 10Be_seeing you_all_may_ not _despise of_one of_ the these _little ones, because/for I_am_saying to_you_all that the messengers of_them in the_heavens, through everything are_seeing the face of_the father of_me, who is in the_heavens.   (MAT_18:10)

OET-RV: 10Make sure that you all don’t despise any of these small ones, because I’m telling you all that their messengers in the heavens are always in front of my father who is in the heavens. (MAT 18:10)

MAT 18:14μικρῶν (mikrōn) S-GMP ‘that may perish one of little ones these’ SR GNT Mat 18:14 word 20

OET-LV: 14Thus is not the_will before the father of_you_all, who is in the_heavens, that may_perish one of_ the these _little ones.   (MAT_18:14)

OET-RV: 14In the same way, your father in the heavens doesn’t want even one of these small ones to perish. (MAT 18:14)

MAT 26:73μικρόν (mikron) S-ANS ‘after a little and having approached the ones’ SR GNT Mat 26:73 word 2

OET-LV: 73And after a_little, the ones having_stood having_approached said to_ the _Petros:   Truly also you are of them, because/for even the speech of_you is_making you evident.   (MAT_26:73)

OET-RV: 73A little while later, another person stood up and went to Peter, “You must be one of them because we can tell by your accent.” (MAT 26:73)

LUKE 5:3ὀλίγον (oligon) D-··· Lemma=oligon ‘the land to set_out little having sat_down and he was teaching’ SR GNT Luke 5:3 word 20

OET-LV: 3And having_boarded into one of_the boats, which was of_Simōn, he_asked him to_set_out little from the land.   And having_sat_down, he_was_teaching the crowds from the boat.   (LUK_5:3)

OET-RV: 3Yeshua hopped into one of the boats which turned out to be Simon’s, and asked him just to row out a little way from the land. Then Yeshua sat there in the boat and taught the crowds from there. (LUK 5:3)

LUKE 7:47ὀλίγον (oligon) D-··· Lemma=oligon ‘much to whom but little is_being forgiven little is loving’ SR GNT Luke 7:47 word 22

OET-LV: 47for_reason_of of_which, I_am_saying to_you, the the many sins of_her have_been_forgiven, because she_loved much, but to_whom little is_being_forgiven, is_loving little.   (LUK_7:47)

OET-RV: 47so that’s why I’ll tell you this: Her many sins have been forgiven because she showed a lot of love, but the one who has been forgiven little, is loving little. (LUK 7:47)

LUKE 7:47ὀλίγον (oligon) D-··· Lemma=oligon ‘but little is_being forgiven little is loving’ SR GNT Luke 7:47 word 25

OET-LV: 47for_reason_of of_which, I_am_saying to_you, the the many sins of_her have_been_forgiven, because she_loved much, but to_whom little is_being_forgiven, is_loving little.   (LUK_7:47)

OET-RV: 47so that’s why I’ll tell you this: Her many sins have been forgiven because she showed a lot of love, but the one who has been forgiven little, is loving little. (LUK 7:47)

LUKE 12:32μικρόν (mikron) A-VNS ‘not be fearing little flock because took_pleasure’ SR GNT Luke 12:32 word 4

OET-LV: 32Be_ not _fearing, the little flock, because the father of_you_all took_pleasure, to_give to_you_all the kingdom.   (LUK_12:32)

OET-RV: 32Don’t be afraid, little flock, because actually your father takes pleasure in giving you the entire kingdom. (LUK 12:32)

LUKE 17:2μικρῶν (mikrōn) S-GMP ‘than that he may stumble of little ones these one’ SR GNT Luke 17:2 word 27

OET-LV: 2It_is_improving for_him if a_ milling _stone is_hung_around around the neck of_him, and he_has_been_thrown_down into the sea, than that he_may_stumble of_ the one these _little ones.   (LUK_17:2)

OET-RV: 2It would be better if that person had a heavy weight tied to them and got thrown into the sea than if they cause a younger one to stumble. (LUK 17:2)

LUKE 22:58βραχύ (braⱪu) S-ANS Lemma=braχus ‘and after a little another having seen him’ SR GNT Luke 22:58 word 3

OET-LV: 58And after a_little, another having_seen him was_saying:   You are also of them.   But the Petros was_saying:   Man, I_am not.   (LUK_22:58)

OET-RV: 58A little while later, someone else noticed him and said, “You’re also one of them!”
¶ “Man, I’m not!” Peter retorted. (LUK 22:58)

ACTs 5:34βραχύ (braⱪu) S-ANS Lemma=braχus ‘people he commanded them outside a little time the men to make’ SR GNT Acts 5:34 word 22

OET-LV: 34But a_certain Farisaios_party_member by_the_name Gamaliaʸl/(Gamlīʼēl) having_risen_up in the council, a_law_teacher honoured by_all the people, he_commanded them to_make the men.   outside a_little time.   (ACT_5:34)

OET-RV: 34but a certain member of the Pharisee party named Gamaliel stood up in the council chamber. He was a law teacher respected by all the community, and he ordered the guards to take them outside for a while, (ACT 5:34)

ACTs 12:18ὀλίγος (oligos) S-NMS Lemma=oligos ‘there was disturbance no little among the soldiers’ SR GNT Acts 12:18 word 7

OET-LV: 18And having_become day, there_was no little disturbance among the soldiers, what consequently became the Petros.   (ACT_12:18)

OET-RV: 18Once daylight came, there was pandemonium among the soldiers in the prison as they tried to figure out what had happened to Peter. (ACT 12:18)

ACTs 14:28ὀλίγον (oligon) A-AMS Lemma=oligos ‘and time no little with the apprentices/followers’ SR GNT Acts 14:28 word 6

OET-LV: 28And they_were_staying no little time with the apprentices/followers.   (ACT_14:28)

OET-RV: 28Then they stayed on with them there for quite a while. (ACT 14:28)

ACTs 15:2ὀλίγης (oligaʸs) S-GFS Lemma=oligos ‘and debate no little by Paulos and Barnabas’ SR GNT Acts 15:2 word 10

OET-LV: 2And dissension and no little debate having_become the by_Paulos and the Barnabas with them, they_determined Paulos and Barnabas and some others from them to_be_going_up, to the ambassadors and elders in Hierousalaʸm/(Yərūshālayim) about the this question.   (ACT_15:2)

OET-RV: 2This led to no end of argument and debate between them and Paul and Barnabas until it was decided that the two of them and some other believers should go to Yerushalem to ask the missionaries and the elders there about this issue. (ACT 15:2)

ACTs 19:23ὀλίγος (oligos) S-NMS Lemma=oligos ‘that a disturbance not little concerning the way’ SR GNT Acts 19:23 word 9

OET-LV: 23And concerning the that time, a_ not little _disturbance became concerning the way.   (ACT_19:23)

OET-RV: 23But while he was still there, a major disturbance hit the Yeshua followers. (ACT 19:23)

ACTs 19:24ὀλίγην (oligaʸn) A-AFS Lemma=oligos ‘to the craftsmen no little business’ SR GNT Acts 19:24 word 20

OET-LV: 24For/Because a_certain silversmith by_the_name Daʸmaʸtrios, making temples silver of_Artemis, was_bringing_about no little business to_the craftsmen, (ACT_19:24)

OET-RV: 24A silversmith named Demetrius made little silver shrines of Artemis and this business brought a tidy profit to the local craftsmen. (ACT 19:24)

ACTs 26:28ὀλίγῳ (oligōi) S-DNS Lemma=oligos ‘to Paulos in a little time me you are persuading a follower_of_the_messiah’ SR GNT Acts 26:28 word 9

OET-LV: 28And the Agrippas said to the Paulos:   Are_you_persuading me in a_little time to_make a_follower_of_the_messiah?   (ACT_26:28)

OET-RV: 28But Agrippa answered Paul, “Do you think you can talk me into becoming a follower of the messiah in just that short time?” (ACT 26:28)

ACTs 26:29ὀλίγῳ (oligōi) S-DNS Lemma=oligos ‘to god both in a little time and in a great time’ SR GNT Acts 26:29 word 12

OET-LV: 29And the Paulos said:   I_might_hope wishfully to_ the _god, both in a_little time and in a_great time, not only you, but also all the ones hearing from_me today, to_become such what_kind also_I am, except of_ the these _bonds.   (ACT_26:29)

OET-RV: 29“I hope to God”, said Paul, “whether it takes a short time or a long time, that both you and the others listening today will become just like me except for these chains.” (ACT 26:29)

ACTs 27:20ὀλίγου (oligou) S-GMS Lemma=oligos ‘storm and no little laying_on us furthermore was_being taken_away’ SR GNT Acts 27:20 word 13

OET-LV: 20And neither sun nor stars appearing for more days, and no little storm laying_on us, furthermore all hope, which us to_be_being_saved was_being_taken_away.   (ACT_27:20)

OET-RV: 20We didn’t see either the sun or the stars for several more days—it wasn’t a minor storm by any means—and by then any remaining hope that we had of staying alive disappeared (ACT 27:20)

1 COR 5:6μικρά (mikra) A-NFS ‘not you_all have known that a little leaven all the’ SR GNT 1 Cor 5:6 word 9

OET-LV: 6Not good is the boast of_you_all.   Not you_all_have_known that a_little leaven, all the lump is_leavening?   (CO1_5:6)

OET-RV: 6It isn’t good how you all boast. Don’t you realise that a little bit of yeast can raise a whole loaf of bread? (CO1 5:6)

2 COR 8:15ὀλίγον (oligon) S-ANS Lemma=oligos ‘and the one with the little no had_less’ SR GNT 2 Cor 8:15 word 11

OET-LV: 15As it_has_been_written:   The one with_the much, not been_plentiful, and the one with_the little, no had_less.   (CO2_8:15)

OET-RV: 15As the scriptures say:
 ⇔ ‘The person who gathered much didn’t have too much,
 ⇔ and the person who gathered little didn’t have any lack.’ (CO2 8:15)

2 COR 11:1μικρόν (mikron) S-ANS ‘I_wish you_all were tolerating of me little some of foolishness but’ SR GNT 2 Cor 11:1 word 4

OET-LV: 11I_wish you_all_were_tolerating of_me little some of_foolishness, but even are_tolerating of_me.   (CO2_11:1)

OET-RV: 11I wish you all could tolerate a bit of foolishness from me, but yes, you do tolerate me, (CO2 11:1)

2 COR 11:16μικρόν (mikron) S-ANS ‘me in_order_that also_I little some may boast’ SR GNT 2 Cor 11:16 word 21

OET-LV: 16Again I_am_saying, no someone me may_suppose foolish to_be, but if not surely even_if as foolish receive me, in_order_that also_I little some may_boast.   (CO2_11:16)

OET-RV: 16I’ll say it again: no one should suppose that I’m foolish, but if they do, at least accept me as foolish so that I can also boast a little. (CO2 11:16)

GAL 5:9Μικρά (Mikra) A-NFS ‘a little leaven whole the’ SR GNT Gal 5:9 word 1

OET-LV: 9A_little leaven is_leavening the whole lump.   (GAL_5:9)

OET-RV: 9A little bit of yeast can make a whole loaf of bread rise. (GAL 5:9)

1 TIM 4:8ὀλίγον (oligon) S-AMS Lemma=oligos ‘bodily training for a little is beneficial the’ SR GNT 1 Tim 4:8 word 6

OET-LV: 8For/Because the bodily training for is a_little beneficial, but the devoutness is beneficial for all things, the_promise holding of_the_ which present _life, and of_the_ coming _life.   (TI1_4:8)

OET-RV: 8because keeping fit is of some benefit, but being godly benefits every part of life, from the present life right through to life in the next age. (TI1 4:8)

1 TIM 5:23ὀλίγῳ (oligōi) A-DMS Lemma=oligos ‘be drinking_water only but with wine a little be giving_treatment because_of your’ SR GNT 1 Tim 5:23 word 5

OET-LV: 23No_longer be_drinking_water only, but be_giving_treatment with_ a_little _wine, because_of your stomach and the frequent sicknesses of_you.   (TI1_5:23)

OET-RV: 23Don’t carry on just drinking only water, because a little bit of wine might be good for your stomach and help with your frequent bouts of sickness. (TI1 5:23)

HEB 2:7βραχύ (braⱪu) A-ANS Lemma=braχus ‘you made_less him little something than the messengers’ SR GNT Heb 2:7 word 3

OET-LV: 7You_made_less him, little something than the_messengers, with_glory and honour you_crowned him, (HEB_2:7)

OET-RV: 7You made him a little less than your messengers.
 ⇔ You crowned him with splendour and honour. (HEB 2:7)

HEB 2:9βραχύ (braⱪu) A-ANS Lemma=braχus ‘who but little something than the messengers’ SR GNT Heb 2:9 word 3

OET-LV: 9But who little something than the_messengers having_been_made_less, we_are_seeing Yaʸsous/(Yəhōshūˊa), because_of the suffering of_ the _death, with_glory and with_honour having_been_crowned, so_that by_the_grace of_god, because/for everyone he_may_taste of_death.   (HEB_2:9)

OET-RV: 9But although he was made a little lower than God’s messengers, we see Yeshua have suffered death, now crowned with splendour and honour, so that by God’s grace, he experienced death for everyone. (HEB 2:9)

HEB 8:11μικροῦ (mikrou) S-GMS ‘will_have_been knowing me from the little to great of them’ SR GNT Heb 8:11 word 29

OET-LV: 11And by_no_means not they_may_teach each the citizen of_him, and each the brother of_him saying:   Know the the_master, because all will_have_been_knowing me, from the_little to great of_them.   (HEB_8:11)

OET-RV: 11Then they certainly won’t teach each citizen and their neighbours,
 ⇔ saying ‘Know Yahweh,’
 ⇔ because all of them from the smallest to the greatest will all know me. (HEB 8:11)

HEB 12:10ὀλίγας (oligas) A-AFP Lemma=oligos ‘on_one_hand for for little days according_to the thing’ SR GNT Heb 12:10 word 6

OET-LV: 10The ones for on_one_hand for little days according_to the thing supposing to_them were_disciplining us, on_the_other_hand the one for the thing benefitting, in_order that to_partake of_the holiness of_him.   (HEB_12:10)

OET-RV: 10Indeed, they were disciplining us for a few days according to what seemed best to them, but God our father does it for our benefit so that we can also distance ourselves from sin. (HEB 12:10)

HEB 13:22βραχέων (braⱪeōn) S-GMP Lemma=braχus ‘also for through of little I wrote to you_all’ SR GNT Heb 13:22 word 13

OET-LV: 22But I_am_exhorting you_all, brothers, be_tolerating of_my message of_ the _exhortation, because/for also through of_little I_wrote to_you_all.   (HEB_13:22)

OET-RV: 22But brothers and sisters, I’m urging you all to tolerate my message of encouragement because I haven’t made it too long. (HEB 13:22)

YAC 4:14ὀλίγον (oligon) S-ANS Lemma=oligos ‘for you_all are for a little time appearing then also’ SR GNT Yac 4:14 word 20

OET-LV: 14Who not are_knowing on_the day next will_be, because/for what is life of_you_all?   For/Because a_vapour you_all_are, which for a_little time appearing, then also being_perishing.   (JAM_4:14)

OET-RV: 14But you don’t know what tomorrow will bring, because what are your lives? You’re like a vapour that appears for a brief period and then it’s gone. (JAM 4:14)

1 PET 1:6ὀλίγον (oligon) D-··· Lemma=oligon ‘in which you_all are exulting a little now if fitting’ SR GNT 1 Pet 1:6 word 5

OET-LV: 6In which you_all_are_exulting a_little now, if fitting having_been_sorrowed by various trials, (PE1_1:6)

OET-RV: 6This rescue brings some happiness now, although offset by the sorrow of various trials that you go through (PE1 1:6)

1 PET 5:10ὀλίγον (oligon) D-··· Lemma=oligon ‘glory in chosen_one/messiah little you having suffered he will_be preparing you’ SR GNT 1 Pet 5:10 word 19

OET-LV: 10And the god of_all grace, the one having_called you_all to the eternal glory of_him in chosen_one/messiah, you_having_suffered little, he will_be_preparing you, will_be_strengthening you, will_be_strengthening you, (PE1_5:10)

OET-RV: 10Then God, the source of all grace and the one who called you to his eternal GLORY in the messiah will prepare you all as you suffer a little, and will then strengthen you as you’re established. (PE1 5:10)

REV 3:8μικράν (mikran) S-AFS ‘to shut it because little you are having power and_yet’ SR GNT Rev 3:8 word 21

OET-LV: 8I_have_known of_you the works.   Behold, I_have_given before you a_door having_been_opened_up, which no_one is_able to_shut it, because little you_are_having power, and_yet you_kept of_me the message, and not you_disowned the name of_me.   (REV_3:8)

OET-RV: 8“I know everything you’ve been doing. Listen, I have placed an opened door in front of you that no one can shut. You aren’t very strong, yet you’ve obeyed my instructions and you haven’t disowned knowing me. (REV 3:8)

REV 6:11μικρόν (mikron) A-AMS ‘they may rest still a time little until may_be fulfilled also’ SR GNT Rev 6:11 word 21

OET-LV: 11And was_given to_them each a_robe white, and it_was_said to_them that they_may_rest a_time still little, until may_be_fulfilled also the fellow-slaves of_them, and the brothers of_them, the ones going to_be_being_killed_off as also they.   (REV_6:11)

OET-RV: 11Then each of them was given a white robe, and told to wait a little longer until the full number was reached of their fellow servants and brothers and sisters who would also be killed like they were. (REV 6:11)

REV 12:12ὀλίγον (oligon) A-AMS Lemma=oligos ‘great having known that a little time he is having’ SR GNT Rev 12:12 word 38

OET-LV: 12Because_of this be_being_gladdened, heavens, and you_all in them sheltering.   woe the earth and the sea, because came_down the devil to you_all, having rage great, having_known that a_little time he_is_having.   (REV_12:12)

OET-RV: 12So, be glad you heavens and those who shelter in them. The earth and the sea won’t have a good ending because the devil has gone down to you and he’s very angry because he knows he doesn’t have much time left.” (REV 12:12)

REV 17:10ὀλίγον (oligon) D-··· Lemma=oligon ‘and whenever he may come a little time him it is fitting to remain’ SR GNT Rev 17:10 word 15

OET-LV: 10the five fell, the one is, the other not_yet came, and whenever he_may_come, a_little time him it_is_fitting to_remain (REV_17:10)

OET-RV: 10Five of the rulers have fallen and one is still there, but the other one hasn’t come yet, and when he does, it’ll be necessary for him to remain a while. (REV 17:10)

REV 20:3μικρόν (mikron) A-AMS ‘it is fitting him to_be released a little time’ SR GNT Rev 20:3 word 38

OET-LV: 3and he_throw him into the abyss, and shut and sealed it over him, in_order_that not he_may_deceive anymore the nations, until may_be_finished the thousand years, after these things, it_is_fitting him to_be_released a_little time.   (REV_20:3)

OET-RV: 3The messenger threw him into the pit and shut it and sealed it over him so that he wouldn’t deceive the nations anymore until the thousand years were ended. After that, it will be necessary for him to be released for a short time. (REV 20:3)

LUKE 19:3μικρός (mikros) S-NMS ‘crowd because in stature small he was’ SR GNT Luke 19:3 word 17

OET-LV: 3And he_was_seeking to_see the who Yaʸsous is, and was_ not _able because_of the crowd, because he_was the small in_stature.   (LUK_19:3)

OET-RV: 3He wanted to see who this Yeshua was, but couldn’t see over the crowd because he was rather short, (LUK 19:3)

ACTs 8:10μικροῦ (mikrou) S-GMS ‘were giving_heed all from small to great saying’ SR GNT Acts 8:10 word 5

OET-LV: 10To_whom all from small to great were_giving_heed saying:   This is the Power of_ the _god, which being_called great.   (ACT_8:10)

OET-RV: 10and the people there from the least to the most important said, “This power is from the great god.” (ACT 8:10)

ACTs 26:22μικρῷ (mikrōi) S-DMS ‘this I have stood testifying to small both and to great’ SR GNT Acts 26:22 word 16

OET-LV: 22Therefore having_obtained of_help which from the god until the this day, I_have_stood testifying to_small both and to_great, nothing besides saying of_what things both the prophets and Mōsaʸs/(Mosheh) spoke going to_be_becoming, (ACT_26:22)

OET-RV: 22So it is that with God’s help until this very day I have stood testifying to commoners and leaders, teaching nothing other than what Mosheh and the prophets had already written that would happen— (ACT 26:22)

YAC 3:5μικρόν (mikron) A-NNS ‘also the tongue a small member is and’ SR GNT Yac 3:5 word 6

OET-LV: 5Thus also the tongue a_small member is, and great things is_boasting.   Behold, how_much fire, how_much a_forest is_kindling.   (JAM_3:5)

OET-RV: 5So too the tongue is only small but can make extensive claims.
¶ Yes, a tiny flame can ignite an entire forest (JAM 3:5)

REV 11:18μικρούς (mikrous) S-AMP ‘name of you the small and the great’ SR GNT Rev 11:18 word 43

OET-LV: 18And the nations were_angered, and came the severe_anger of_you, and the time for_the dead to_be_judged, and to_give the reward to_the slaves of_you, the prophets, and to_the holy ones, and to_the ones fearing the name of_you, the small and the great, and to_ruin the ones ruining the earth.   (REV_11:18)

OET-RV: 18The nations were enraged,
 ⇔ but your anger has arrived.
 ⇔ It’s the time to judge the dead
 ⇔ and to give a reward to your slaves, the prophets,
 ⇔ and to those who obey you and those who respect you,
 ⇔ both the lowly ones and the powerful,
 ⇔ and to destroy those who are destroying the earth.” (REV 11:18)

REV 13:16μικρούς (mikrous) S-AMP ‘it is making all the small and the great’ SR GNT Rev 13:16 word 5

OET-LV: 16And it_is_making all, the small and the great, and the rich and the poor, and the free and the slaves, that they_may_give to_them a_mark on the hand of_them the right, or on the forehead of_them, (REV_13:16)

OET-RV: 16and it also required each person, whether important or not, and whether rich or poor, free or slave, to have a mark on their right hand or on their forehead. (REV 13:16)

REV 19:5μικροί (mikroi) S-VMP ‘you_all revering him small and great’ SR GNT Rev 19:5 word 28

OET-LV: 5And a_voice from the throne came_out saying:   Be_praising unto_the god of_us, all the slaves of_him, you_all revering him, the small and the great.   (REV_19:5)

OET-RV: 5Then a voice came from the throne, saying, “Praise our God, all his slaves and everyone who respects him, both great and small.” (REV 19:5)

REV 19:18μικρῶν (mikrōn) S-GMP ‘and slaves and small and great’ SR GNT Rev 19:18 word 29

OET-LV: 18in_order_that you_all_may_eat the_fleshes of_kings, and fleshes of_commanders, and the_fleshes of_mighty, and the_fleshes of_horses, and of_the ones sitting on them, and the_fleshes of_all, free men both and slaves, and small and great.   (REV_19:18)

OET-RV: 18so you can eat the flesh of kings and commanders and warriors and horses and their riders, and the flesh of others, both free and slaves, lowly and prominent.” (REV 19:18)

REV 20:12μικρούς (mikrous) S-AMP ‘dead great and small having stood before the’ SR GNT Rev 20:12 word 11

OET-LV: 12And I_saw the dead, the great and the small, having_stood before the throne, and scrolls were_opened_up, and another scroll was_opened_up, which is of_the scroll of_life.   And were_judged the dead out_of the things having_been_written in the scrolls according_to the works of_them.   (REV_20:12)

OET-RV: 12Then I saw the dead—both prominent people and the lowly—standing before the throne, and some books were opened and then another book was opened—the book of life. Then the dead were judged from the things written in the books according to what they’d done. (REV 20:12)

Key: A=adjective D=adverb S=substantive adjective AFP=accusative,feminine,plural AFS=accusative,feminine,singular AMP=accusative,masculine,plural AMS=accusative,masculine,singular ANS=accusative,neuter,singular DMS=dative,masculine,singular DNS=dative,neuter,singular GFS=genitive,feminine,singular GMP=genitive,masculine,plural GMS=genitive,masculine,singular NFS=nominative,feminine,singular NMS=nominative,masculine,singular NNS=nominative,neuter,singular VMP=vocative,masculine,plural VNS=vocative,neuter,singular