Open Bible Data Home  About  News  OET Key

OETOET-RVOET-LVULTUSTBSBMSBBLBAICNTOEBWEBBEWMBBNETLSVFBVTCNTT4TLEBBBEMoffJPSWymthASVDRAYLTDrbyRVSLTWbstrKJB-1769KJB-1611BshpsGnvaCvdlTNTWyclSR-GNTUHBBrLXXBrTrRelatedTopicsParallelInterlinearReferenceDictionarySearch

Open English Translation (OET)

Hebrew wordlink #233947

צֵלJob 7

Note: These word pages enable you to click through to the Open Scriptures Hebrew Bible (OSHB) that the Open English Translation Old Testament is translated from. The OSHB is based on the Westminster Leningrad Codex (WLC). (We are still searching for a digitized facsimile of the Leningradensis manuscript that we can easily link to. See this list and this archive for now.) This is all part of the commitment of the Open English Translation team to be transparent about all levels of the Bible translation process right back to the original manuscripts.

Other uses (3) of identical word form צֵל (Morphology=Ncmsa PoS=common_noun Gender=masculine Number=singular State=absolute) in the Hebrew originals

The word form ‘צֵל’ (Morphology=Ncmsa PoS=common_noun Gender=masculine Number=singular State=absolute) has 3 different glosses: ‘[are]_a_shadow’, ‘a_shade’, ‘shade’.

JOB 8:9 contextual word gloss=‘[are]_a_shadow’ word gloss=‘shadow’ OSHB JOB 8:9 word 7

OET-LV: 9If/because are_yesterday we and_not we_know if/because are_a_shadow days_of_our on earth.   (JOB_8:9)

OET-RV: 9because we were born justyesterday
 ⇔ and don’t know anything.
 ⇔ Our days on the earth are just a shadow in comparison. (JOB 8:9)

ISA 25:4 contextual word gloss=‘a_shade’ word gloss=‘shade’ OSHB ISA 25:4 word 11

OET-LV: 4If/because you_have_been a_refuge for_person a_refuge for_person in_distress to_him/it a_shelter from_rainstorm a_shade from_heat if/because the_breath_of ruthless_people is_like_a_rainstorm_of a_wall.   (ISA_25:4)

OET-RV: 4
 ⇔ 
 ⇔ 
 ⇔  (ISA 25:4)

YNA (JNA) 4:6 contextual word gloss=‘shade’ word gloss=‘shade’ OSHB YNA (JNA) 4:6 word 9

OET-LV: 6And_ YHWH _he/it_assigned god a_plant and_he/it_ascended from_under (to)_Yōnāh to_be shade over his/its_head to_deliver to_him/it from_his_of_distress and_ Yōnāh _he_rejoiced on the_plant a_joy great.   (JNA_4:6)

OET-RV: 6And Yahweh God commanded a plant and it grew up over Yonah to shade his head and to relieve him from his distress. Yonah was very pleased about the plant. (JNA 4:6)

The various word forms of the root word (lemma) ‘Lemma=‘צֵל’’ have 4 different glosses: ‘[are]_a_shadow’, ‘a_shade’, ‘shade’, ‘the_shadow_of’.

Hebrew words (19) other than צֵל (Morphology=Ncmsa PoS=common_noun Gender=masculine Number=singular State=absolute) with a gloss related to ‘shade’

Have 19 other words (בְּצֵל, מֵצַל, וּבְצִלּוֹ, תַּטְלֵל, בְצִלּוֹ, בַּצֵּל, צִלָּהּ, בְּצִלּוֹ, צִלָּם, בְצִלּוֹ, לְצֵל, מִצִּלּוֹ, צִלֵּךְ, בְּצֵל, צִלֲלוֹ, בְצִלִּי, בְּצֵל, צִלְּךָ, צִלָּהּ) with 8 lemmas altogether (Lemma=‘טְלַל’, Lemma=‘צָלַל’, Lemmas=‘בְּ’, ‘צֵל’, ‘הוּא’, Lemmas=‘בְּ’, ‘צֵל’, Lemmas=‘לְ’, ‘צֵל’, Lemmas=‘מִן’, ‘צֵל’, ‘הוּא’, Lemmas=‘וְ’, ‘בְּ’, ‘צֵל’, ‘הוּא’, Lemmas=‘צֵל’, ‘הוּא’)

NUM 14:9צִלָּם (ʦillām)  Lemmas=‘צֵל’, ‘הוּא’ contextual morpheme glosses=‘shade_of, their’ morpheme glosses=‘protection_of, their’ OSHB NUM 14:9 word 15

OET-LV: 9Only against_YHWH do_not rebel and_you(pl) do_not fear DOM the_people_of the_earth/land if/because be_our_bread_of_will they shade_of_their it_has_departed from_over_them and_YHWH is_with_us do_not fear_them.   (NUM_14:9)

OET-RV: 9However, you all mustn’t rebel against Yahweh, and you mustn’t be scared of the people in that area because they’ll be like bread for us. There’s nothing left to protect them as Yahweh is with us, so don’t be afraid.” (NUM 14:9)

JDG 9:15בְצִלִּי (ⱱəʦillī)  Lemmas=‘בְּ’, ‘צֵל’, ‘הוּא’ contextual morpheme glosses=‘in, my_of, shade’ morpheme glosses=‘in / on / at / with, shade_of, my’ OSHB JDG 9:15 word 14

OET-LV: 15And_he/it_said the_thorn_bush to the_trees if in_truth you(pl) are_anointing DOM_me to_king over_you(pl) come take_refuge in_my_of_shade and_if not let_it_go_out a_fire from the_thorn_bush and_let_it_consume DOM the_cedars_of (the)_Ləⱱānōn.   (JDG_9:15)

OET-RV: 15The thornbush told the trees, ‘If you all are really wanted to anoint me as king over you, come and take refuge in my shade. But if you all don’t, may the thornbush send out fire to burn up Lebanon’s cedar forests.’ (JDG 9:15)

JOB 40:22צִלֲלוֹ (ʦilₐlō)  Lemmas=‘צֵל’, ‘הוּא’ contextual morpheme glosses=‘shade_of, its’ morpheme glosses=‘shade_of, his / its’ OSHB JOB 40:22 word 3

OET-LV: 22They_cover_it thorny_lotus_plants shade_of_its they_surround_it the_poplars_of the_wadi.   (JOB_40:22)

OET-RV: 22The lotus trees cover it with their shade.
 ⇔ ≈ The poplars in the riverbed surround it. (JOB 40:22)

PSA 80:11צִלָּהּ (ʦillāh)  Lemmas=‘צֵל’, ‘הוּא’ contextual morpheme glosses=‘shade_of, its’ morpheme glosses=‘shade_of, its’ OSHB PSA 80:11 word 3

OET-LV: 11 mountains they_were_covered shade_of_its and_its_of_branches the_cedars_of god.   (PSA_80:11)

OET-RV: 11It sent out its branches as far as the sea
 ⇔ ≈ and its shoots to the Euphrates River. (PSA 80:11)

PSA 121:5צִלְּךָ (ʦilləkā)  Lemmas=‘צֵל’, ‘הוּא’ contextual morpheme glosses=‘shade_of, [is]_your’ morpheme glosses=‘shade_of, your’ OSHB PSA 121:5 word 4

OET-LV: 5YHWH is_your_of_protector YHWH shade_of_is_your at the_hand_of your_right_side_of_of.   (PSA_121:5)

OET-RV: 5Yahweh is your bodyguard.
 ⇔ ≈ Yahweh is beside you to shelter you. (PSA 121:5)

ECC 7:12בְּצֵל (bəʦēl)  Lemmas=‘בְּ’, ‘צֵל’ contextual morpheme glosses=‘(in)_the, shade’ morpheme glosses=‘in / on / at / with, protection’ OSHB ECC 7:12 word 2

OET-LV: 12If/because (in)_the_shade of_(the)_wisdom (in)_the_shade of_(the)_money and_the_advantage_of knowledge (the)_wisdom it_preserves_alive owners_of_its.   (ECC_7:12)

OET-RV: 12Wisdom can protect us just like money can,
 ⇔ but the advantage of knowledge is that wisdom preserves the life of its owner. (ECC 7:12)

ECC 7:12בְּצֵל (bəʦēl)  Lemmas=‘בְּ’, ‘צֵל’ contextual morpheme glosses=‘(in)_the, shade’ morpheme glosses=‘in / on / at / with, protection’ OSHB ECC 7:12 word 4

OET-LV: 12If/because (in)_the_shade of_(the)_wisdom (in)_the_shade of_(the)_money and_the_advantage_of knowledge (the)_wisdom it_preserves_alive owners_of_its.   (ECC_7:12)

OET-RV: 12Wisdom can protect us just like money can,
 ⇔ but the advantage of knowledge is that wisdom preserves the life of its owner. (ECC 7:12)

SNG 2:3בְּצִלּוֹ (bəʦillō)  Lemmas=‘בְּ’, ‘צֵל’, ‘הוּא’ contextual morpheme glosses=‘in, his_of, shade’ morpheme glosses=‘in / on / at / with, shade_of, his’ OSHB SNG 2:3 word 8

OET-LV: 3Like_an_apple_tree among_the_trees_of the_forest is_so lover_of_my between the_sons in_his_of_shade I_desired and_I_sat and_his_of_fruit was_sweet to_my_of_palate.   (SNG_2:3)

OET-RV: 3Like an apple tree among the trees in the forest,
 ⇔ so is my dearest among the young men.
 ⇔ In his shadow I greatly delighted, and I sat,
 ⇔ and his fruit is sweet to my taste. (SNG 2:3)

ISA 4:6לְצֵל (ləʦēl)  Lemmas=‘לְ’, ‘צֵל’ contextual morpheme glosses=‘for, shade’ morpheme glosses=‘for, shade’ OSHB ISA 4:6 word 3

OET-LV: 6And_a_shelter it_will_be for_shade by_day from_the_heat and_for_refuge and_for_shelter from_the_rainstorm and_from_the_rain.   (ISA_4:6)

OET-RV: 6During the day, it’ll be a shelter that gives shade from the heat, as well as being a cover and place to get out of the storm and rain. (ISA 4:6)

ISA 16:3צִלֵּךְ (ʦillēk)  Lemmas=‘צֵל’, ‘הוּא’ contextual morpheme glosses=‘shade_of, your’ morpheme glosses=‘shade_of, your’ OSHB ISA 16:3 word 7

OET-LV: 3Bring counsel make a_decision make like_night shade_of_your in_the_middle the_noon(s) hide banished_ones a_fugitive do_not expose.   (ISA_16:3)

OET-RV: 3 (ISA 16:3)

ISA 25:5בְּצֵל (bəʦēl)  Lemmas=‘בְּ’, ‘צֵל’ contextual morpheme glosses=‘by_[the], shade_of’ morpheme glosses=‘in / on / at / with, shade_of’ OSHB ISA 25:5 word 7

OET-LV: 5Like_heat in_a_dry_land the_uproar_of strangers you_will_subdue heat by_the_shade_of a_cloud the_song_of ruthless_people he_will_quieten.   (ISA_25:5)

OET-RV: 5
 ⇔ 
 ⇔  (ISA 25:5)

EZE 31:3מֵצַל (mēʦal)  Lemma=‘צָלַל’ contextual word gloss=‘[which]_gave_shade’ word gloss=‘shade’ OSHB EZE 31:3 word 8

OET-LV: 3There ʼAshshūr was_a_cedar in_Ləⱱānōn beautiful_of branch[es] and_a_forest which_gave_shade and_tall_of height and_between branches it_was treetop_of_its.   (EZE_31:3)

OET-RV: 3Listen, Assyria was like a cedar in Lebanon with beautiful branches, giving shade to the forest—extremely tall, and the branches formed its treetop. (EZE 31:3)

EZE 31:6וּבְצִלּוֹ (ūⱱəʦillō)  Lemmas=‘וְ’, ‘בְּ’, ‘צֵל’, ‘הוּא’ contextual morpheme glosses=‘and, in, its_of, shade’ morpheme glosses=‘and, in / on / at / with, shade_of, its’ OSHB EZE 31:6 word 12

OET-LV: 6In_its_of_boughs every_of they_made_nests (the)_bird_of the_heavens and_under branches_of_its every_of they_gave_birth (the)_animal_of the_field and_in_its_of_shade all_of they_dwelt nations great.   (EZE_31:6)

OET-RV: 6Every kind of bird nested in its branches, while every living thing in the countryside gave birth to its young under the foliage of that tree. All the powerful nations lived under its shade. (EZE 31:6)

EZE 31:12מִצִּלּוֹ (miʦʦillō)  Lemmas=‘מִן’, ‘צֵל’, ‘הוּא’ contextual morpheme glosses=‘from, its_of, shade’ morpheme glosses=‘from, shade_of, its’ OSHB EZE 31:12 word 18

OET-LV: 12And_they_cut_it_down strangers ruthless_ones_of nations and_they_abandoned_it to the_mountains and_on/over_all the_valleys branches_of_its they_fell branches_of_its and_they_were_broken in_all_of the_ravines_of the_earth/land and_they_went_down from_its_of_shade all_of the_peoples_of the_earth/land and_they_abandoned_it.   (EZE_31:12)

OET-RV: 12and foreigners who were the terror of all the nations cut it off and left it to die. Its branches fell onto the mountains and all the valleys, and lay broken in all the land’s ravines. Then all the nations on earth came out from under its shade and went away from it. (EZE 31:12)

EZE 31:17בְצִלּוֹ (ⱱəʦillō)  Lemmas=‘בְּ’, ‘צֵל’, ‘הוּא’ contextual morpheme glosses=‘in, its_of, shade’ morpheme glosses=‘in / on / at / with, shade_of, its’ OSHB EZE 31:17 word 11

OET-LV: 17Also they with_him/it they_went_down Shəʼōl_to to those_slain_of a_sword and_its_of_arm which_they_dwelt in_its_of_shade in_the_middle the_nations.   (EZE_31:17)

OET-RV: 17They also went down with the big tree to the place of the dead, to the ones who’d been killed by the sword. Those were its strong arm—those nations who’d lived in its shade. (EZE 31:17)

DAN 4:9תַּטְלֵל (taţlēl)  Lemma=‘טְלַל’ contextual word gloss=‘it_had_shade’ word gloss=‘found_shade’ OSHB DAN 4:9 word 9

OET-LV: 9 its_of_foliage was_beautiful and_its_of_fruit was_plentiful and_food for_all was_on_it under_it it_had_shade the_animal[s]_of the_field and_in_its_of_branches they_nested the_birds_of the_heavens and_from_it all_of it_fed the_flesh.   (DAN_4:9)

OET-RV: 9“Oh Belteshatstsar, chief of the magicians, since I know that the spirit of the holy gods is in you and that no mystery is too difficult for you, go through the visions of my dream and tell me their interpretation. (DAN 4:9)

HOS 4:13צִלָּהּ (ʦillāh)  Lemmas=‘צֵל’, ‘הוּא’ contextual morpheme glosses=‘shade_of, its’ morpheme glosses=‘shade_of, their’ OSHB HOS 4:13 word 14

OET-LV: 13On the_tops_of the_mountains they_sacrifice and_on the_hills they_make_smoke under oak and_poplar and_terebinth if/because is_good shade_of_its therefore yes/correct/thus/so daughters_of_your(pl) they_prostitute_themselves and_your(pl)_of_brides they_commit_adultery.   (HOS_4:13)

OET-RV: 13They sacrifice on the mountaintops
 ⇔ ≈ and burn incense on the hills,
 ⇔ under oaks, poplars and terebinths,
 ⇔ → because the shade is good.
 ⇔ Therefore your daughters prostitute themselves,
 ⇔ ≈ and your daughters-in-law commit adultery. (HOS 4:13)

HOS 14:8בְצִלּוֹ (ⱱəʦillō)  Lemmas=‘בְּ’, ‘צֵל’, ‘הוּא’ contextual morpheme glosses=‘in, its_of, shade’ morpheme glosses=‘in / on / at / with, shadow_of, his’ OSHB HOS 14:8 word 3

OET-LV: 8 they_will_return those_who_dwell_of in_its_of_shade they_will_cause_to_grow grain and_they_will_blossom like_vine memorial_of_its will_be_like_the_wine_of Ləⱱānōn.   (HOS_14:8)

OET-RV: 8Efrayim, what more do I have to do with idols?
 ⇔ It’s me who answer and look after him.
 ⇔ I’m like a flourishing cypress tree
 ⇔ your fruit comes from me.” (HOS 14:8)

YNA 4:5בַּצֵּל (baʦʦēl)  Lemmas=‘בְּ’, ‘צֵל’ contextual morpheme glosses=‘in, shade’ morpheme glosses=‘in / on / at / with, shade’ OSHB YNA 4:5 word 14

OET-LV: 5And_ Yōnāh _he/it_went_out from the_city and_he/it_sat_down//remained//lived from_east of_city and_he/it_made to_him/it there a_shelter and_he/it_sat_down//remained//lived under_it in_shade until that he_will_see what will_it_be in_city.   (JNA_4:5)

OET-RV: 5And Yonah went outside the city to the east and made himself a shelter and sat there in the shade to see what would happen to the city. (JNA 4:5)