Open Bible Data Home About News OET Key
OET OET-RV OET-LV ULT UST BSB MSB BLB AICNT OEB WEBBE WMBB NET LSV FBV TCNT T4T LEB BBE Moff JPS Wymth ASV DRA YLT Drby RV SLT Wbstr KJB-1769 KJB-1611 Bshps Gnva Cvdl TNT Wycl SR-GNT UHB BrLXX BrTr Related Topics Parallel Interlinear Reference Dictionary Search
GEN 19:8 בְּ,צֵל (bə, ʦēl) R,Ncmsc contextual morpheme glosses=‘in, the_shadow_of’ morpheme glosses=‘in / on / at / with, protection_of’ OSHB GEN 19:8 word 28
OET-LV: 8 Here please to_me two_of daughters who not they_have_known a_man let_me_bring_out please them to_you(pl) and_do to_them according_the_good in_your_two’s_of_eyes only to_men (the)_these do_not do anything if/because therefore yes/correct/thus/so they_have_come in_the_shadow_of my_roof_of. (GEN_19:8)
OET-RV: 8 Listen, I’ve got two virgin daughters. Please let me bring them out to you and you can treat them however you like. But don’t do anything to these men, because they’ve entered my house and so I’m responsible for them.” (GEN 19:8)
NUM 14:9 צִלָּ,ם (ʦillā, m) Ncmsc,Sp3mp contextual morpheme glosses=‘shade_of, their’ morpheme glosses=‘protection_of, their’ OSHB NUM 14:9 word 15
OET-LV: 9 Only against_YHWH do_not rebel and_you(pl) do_not fear DOM the_people_of the_earth/land if/because be_our_bread_of_will they shade_of_their it_has_departed from_over_them and_YHWH is_with_us do_not fear_them. (NUM_14:9)
OET-RV: 9 However, you all mustn’t rebel against Yahweh, and you mustn’t be scared of the people in that area because they’ll be like bread for us. There’s nothing left to protect them as Yahweh is with us, so don’t be afraid.” (NUM 14:9)
JDG 9:15 בְ,צִלִּ,י (ⱱə, ʦilli, y) R,Ncmsc,Sp1cs contextual morpheme glosses=‘in, my_of, shade’ morpheme glosses=‘in / on / at / with, shade_of, my’ OSHB JDG 9:15 word 14
OET-LV: 15 And_he/it_said the_thorn_bush to the_trees if in_truth you(pl) are_anointing DOM_me to_king over_you(pl) come take_refuge in_my_of_shade and_if not let_it_go_out a_fire from the_thorn_bush and_let_it_consume DOM the_cedars_of (the)_Ləⱱānōn. (JDG_9:15)
OET-RV: 15 The thornbush told the trees, ‘If you all are really wanted to anoint me as king over you, come and take refuge in my shade. But if you all don’t, may the thornbush send out fire to burn up Lebanon’s cedar forests.’ (JDG 9:15)
JDG 9:36 צֵל (ʦēl) Ncmsc contextual word gloss=‘the_shadow_of’ word gloss=‘shadows_of’ OSHB JDG 9:36 word 17
OET-LV: 36 And_he/it_saw Gaˊal DOM the_people and_he/it_said to Zəⱱul there a_people is_coming_down from_the_tops_of the_mountains and_he/it_said to_him/it Zəⱱul DOM the_shadow_of the_mountains you are_seeing like_men. (JDG_9:36)
OET-RV: 36 When Ga’al saw the people, he said to Zebul, “Look, a group of people is coming down from the tops of the hills!”
¶ “You are seeing the shadow of the hills as men,” Zebul responded. (JDG 9:36)
2 KI 20:9 הַ,צֵּל (ha, ʦēl) Td,Ncmsa contextual morpheme glosses=‘the, shadow’ morpheme glosses=‘the, shadow’ OSHB 2 KI 20:9 word 16
OET-LV: 9 And_ Yəshaˊyāh _he/it_said this for_you will_be_the_sign from_with YHWH (cmp) he_will_do YHWH DOM the_thing which he_has_spoken it_has_gone the_shadow ten steps or will_it_go_back ten steps. (KI2_20:9)
OET-RV: 9 “Yes, Yahweh will give you a sign that he’ll do what he said,” Yeshayah replied. “Do you want the shadows to advance suddenly or go back?” (KI2 20:9)
2 KI 20:10 לַ,צֵּל (la, ʦēl) Rd,Ncmsa contextual morpheme glosses=‘to, shadow’ morpheme glosses=‘for_the, shadow’ OSHB 2 KI 20:10 word 4
OET-LV: 10 And_ Ḩizqiyyāh _he/it_said it_is_trifling to_shadow to_stretch_out ten steps no if/because let_it_go_back the_shadow backwards ten steps. (KI2_20:10)
OET-RV: 10 “It’s easy for the shadows go forward,” said Hizkiyah. “So make them go backwards ten steps.” (KI2 20:10)
2 KI 20:10 הַ,צֵּל (ha, ʦēl) Td,Ncmsa contextual morpheme glosses=‘the, shadow’ morpheme glosses=‘the, shadow’ OSHB 2 KI 20:10 word 11
OET-LV: 10 And_ Ḩizqiyyāh _he/it_said it_is_trifling to_shadow to_stretch_out ten steps no if/because let_it_go_back the_shadow backwards ten steps. (KI2_20:10)
OET-RV: 10 “It’s easy for the shadows go forward,” said Hizkiyah. “So make them go backwards ten steps.” (KI2 20:10)
2 KI 20:11 הַ,צֵּל (ha, ʦēl) Td,Ncmsa contextual morpheme glosses=‘the, shadow’ morpheme glosses=‘the, shadow’ OSHB 2 KI 20:11 word 8
OET-LV: 11 And_ Yəshaˊyāh _he/it_called the_prophet to YHWH and_he_turned_back DOM the_shadow on_steps which it_had_gone_down on_the_steps_of ʼĀḩāz backwards ten steps. (KI2_20:11)
OET-RV: 11 So the prophet Yeshayah called to Yahweh, and he made the shadow go back on the steps made by King Ahaz—the shadow went ten steps backward. (KI2 20:11)
1 CHR 29:15 כַּ,צֵּל (ka, ʦēl) Rd,Ncmsa contextual morpheme glosses=‘[are]_like, shadow’ morpheme glosses=‘like_the, shadow’ OSHB 1 CHR 29:15 word 8
OET-LV: 15 If/because are_sojourners we to_your_face and_resident_aliens like_all_of ancestors_of_our are_like_shadow days_of_our on the_earth/land and_there_is_not hope. (CH1_29:15)
OET-RV: 15 because we’re just strangers on the earth in your eyes, and foreign guests like all our ancestors. Our time on the earth is like a shadow without any permanence. (CH1 29:15)
JOB 7:2 צֵל (ʦēl) Ncmsa contextual word gloss=‘shade’ word gloss=‘shadow’ OSHB JOB 7:2 word 3
OET-LV: 2 Like_a_slave who_he_pants_for shade and_like_a_hired_labourer who_he_waits_eagerly_for wage[s]_of_his. (JOB_7:2)
OET-RV: 2 He longs for the shade just like a slave does.
⇔ He’s just like a hired man who waits eagerly for his wages. (JOB 7:2)
JOB 8:9 צֵל (ʦēl) Ncmsa contextual word gloss=‘[are]_a_shadow’ word gloss=‘shadow’ OSHB JOB 8:9 word 7
OET-LV: 9 If/because are_yesterday we and_not we_know if/because are_a_shadow days_of_our on earth. (JOB_8:9)
OET-RV: 9 because we were born just ‘yesterday’
⇔ and don’t know anything.
⇔ Our days on the earth are just a shadow in comparison. (JOB 8:9)
JOB 14:2 כַּ,צֵּל (ka, ʦēl) Rd,Ncmsa contextual morpheme glosses=‘like, shadow’ morpheme glosses=‘like_a, shadow’ OSHB JOB 14:2 word 5
OET-LV: 2 Like_blossom he_comes_forth and_he_withered and_he_fled like_shadow and_not he_remains. (JOB_14:2)
OET-RV: 2 People appear and then wither, just like the flowers.
⇔ ≈ They don’t stay around, but rush away like shadows. (JOB 14:2)
JOB 17:7 כַּ,צֵּל (ka, ʦēl) Rd,Ncmsa contextual morpheme glosses=‘[are]_like, shadow’ morpheme glosses=‘like_a, shadow’ OSHB JOB 17:7 word 5
OET-LV: 7 And_it_has_grown_dim from_grief eye_of_my and_my_of_members are_like_shadow of_them_of_all. (JOB_17:7)
OET-RV: 7 My eyes have become dark from my grief.
⇔ ≈ Every one of my body parts is just like a shadow. (JOB 17:7)
JOB 40:22 צִלֲל,וֹ (ʦilₐl, ō) Ncmsc,Sp3ms contextual morpheme glosses=‘shade_of, its’ morpheme glosses=‘shade_of, his / its’ OSHB JOB 40:22 word 3
OET-LV: 22 They_cover_it thorny_lotus_plants shade_of_its they_surround_it the_poplars_of the_wadi. (JOB_40:22)
OET-RV: 22 The lotus trees cover it with their shade.
⇔ ≈ The poplars in the riverbed surround it. (JOB 40:22)
PSA 17:8 בְּ,צֵל (bə, ʦēl) R,Ncmsc contextual morpheme glosses=‘in, the_shadow_of’ morpheme glosses=‘in / on / at / with, shadow_of’ OSHB PSA 17:8 word 5
OET-LV: 8 Keep_me like_the_pupil_of the_daughter_of an_eye in_the_shadow_of your_two’s_wings_of_of you_will_hide_me. (PSA_17:8)
OET-RV: 8 Protect me as carefully as the pupil is protected in the eye.
⇔ ≈ Hide me like a chick under the shadow of your wings. (PSA 17:8)
PSA 36:8 בְּ,צֵל (bə, ʦēl) R,Ncmsc contextual morpheme glosses=‘in, the_shadow_of’ morpheme glosses=‘in / on / at / with, shadow_of’ OSHB PSA 36:8 word 7
OET-LV: 8 how precious covenant_loyalty_of_is_your Oh_god and_the_sons humankind in_the_shadow_of your_two’s_wings_of_of they_take_refuge. (PSA_36:8)
OET-RV: 8 They feast from the plentiful provisions in your creation.
⇔ You let them drink the sweet water from your river. (PSA 36:8)
PSA 57:2 וּ,בְ,צֵל (ū, ⱱə, ʦēl) C,R,Ncmsc contextual morpheme glosses=‘and, in, the_shadow_of’ morpheme glosses=‘and, in / on / at / with, shadow_of’ OSHB PSA 57:2 word 8
OET-LV: 2 show_favour_to_me Oh_god show_favour_to_me if/because in_you(ms) self_of_my it_takes_refuge and_in_the_shadow_of your_two’s_wings_of_of I_take_refuge until it_will_pass_by destruction(s). (PSA_57:2)
OET-RV: 2 I will cry to the highest God—
⇔ to God, who ensures that I get justice. (PSA 57:2)
PSA 63:8 וּ,בְ,צֵל (ū, ⱱə, ʦēl) C,R,Ncmsc contextual morpheme glosses=‘and, in, the_shadow_of’ morpheme glosses=‘and, in / on / at / with, shadow_of’ OSHB PSA 63:8 word 5
OET-LV: 8 if/because you_are help_of_(to)_a to/for_me and_in_the_shadow_of your_two’s_wings_of_of I_shout_for_joy. (PSA_63:8)
OET-RV: 8 I stay close to you—
⇔ you use your power to support me. (PSA 63:8)
PSA 80:11 צִלָּ,הּ (ʦillā, h) Ncmsc,Sp3fs contextual morpheme glosses=‘shade_of, its’ morpheme glosses=‘shade_of, its’ OSHB PSA 80:11 word 3
OET-LV: 11 mountains they_were_covered shade_of_its and_its_of_branches the_cedars_of god. (PSA_80:11)
OET-RV: 11 It sent out its branches as far as the sea
⇔ ≈ and its shoots to the Euphrates River. (PSA 80:11)
PSA 91:1 בְּ,צֵל (bə, ʦēl) R,Ncmsc contextual morpheme glosses=‘in, the_shadow_of’ morpheme glosses=‘in / on / at / with, shadow_of’ OSHB PSA 91:1 word 4
OET-LV: 91 one_who_dwells in_the_shelter_of the_Most_High in_the_shadow_of the_almighty he_will_lodge. (PSA_91:1)
OET-RV: 91 Anyone who stays where they’re sheltered by the highest one,
⇔ ≈ will be able to rest safely in the powerful one’s shadow. (PSA 91:1)
PSA 102:12 כְּ,צֵל (kə, ʦēl) R,Ncmsa contextual morpheme glosses=‘[are]_like, a_shadow’ morpheme glosses=‘like, shadow’ OSHB PSA 102:12 word 2
OET-LV: 12 days_of_my are_like_a_shadow extended and_I like_vegetation I_am_withering. (PSA_102:12)
OET-RV: 12 But you sit on your throne forever,
⇔ and your reputation endures through the generations. (PSA 102:12)
PSA 109:23 כְּ,צֵל (kə, ʦēl) R,Ncmsa contextual morpheme glosses=‘like, a_shadow’ morpheme glosses=‘like, shadow’ OSHB PSA 109:23 word 1
OET-LV: 23 Like_a_shadow just_as_it_stretches_out I_have_vanished I_have_been_shaken_off like_locust. (PSA_109:23)
OET-RV: 23 I’m fading away like a shadow in the late afternoon.
⇔ I’m shaken off like a locust. (PSA 109:23)
PSA 121:5 צִלְּ,ךָ (ʦillə, kā) Ncmsc,Sp2ms contextual morpheme glosses=‘shade_of, [is]_your’ morpheme glosses=‘shade_of, your’ OSHB PSA 121:5 word 4
OET-LV: 5 YHWH is_your_of_protector YHWH shade_of_is_your at the_hand_of your_right_side_of_of. (PSA_121:5)
OET-RV: 5 Yahweh is your bodyguard.
⇔ ≈ Yahweh is beside you to shelter you. (PSA 121:5)
PSA 144:4 כְּ,צֵל (kə, ʦēl) R,Ncmsa contextual morpheme glosses=‘[are]_like, a_shadow’ morpheme glosses=‘like, shadow’ OSHB PSA 144:4 word 5
OET-LV: 4 Humankind to_breath he_is_like his/its_days are_like_a_shadow passing. (PSA_144:4)
OET-RV: 4 People are like a puff of air—
⇔ here one minute and gone the next. (PSA 144:4)
ECC 6:12 כַּ,צֵּל (ka, ʦēl) Rd,Ncmsa contextual morpheme glosses=‘like, shadow’ morpheme glosses=‘like_a, shadow’ OSHB ECC 6:12 word 13
OET-LV: 12 If/because who is_knowing what is_good for_person in_life the_number_of the_days_of the_life_of his_futility_of_of and_he_spends_them like_shadow that who will_he_tell to_person what will_it_be after_him under the_sun. (ECC_6:12)
OET-RV: 12 Who knows what’s good for a person
⇔ for those pointless days that he/she lives?
⇔ The days pass by like a shadow
⇔ but who can tell anyone what will happen to them next in this world? (ECC 6:12)
ECC 7:12 בְּ,צֵל (bə, ʦēl) R,Ncmsa contextual morpheme glosses=‘(in)_the, shade’ morpheme glosses=‘in / on / at / with, protection’ OSHB ECC 7:12 word 2
OET-LV: 12 If/because (in)_the_shade of_(the)_wisdom (in)_the_shade of_(the)_money and_the_advantage_of knowledge (the)_wisdom it_preserves_alive owners_of_its. (ECC_7:12)
OET-RV: 12 Wisdom can protect us just like money can,
⇔ but the advantage of knowledge is that wisdom preserves the life of its owner. (ECC 7:12)
ECC 7:12 בְּ,צֵל (bə, ʦēl) R,Ncmsa contextual morpheme glosses=‘(in)_the, shade’ morpheme glosses=‘in / on / at / with, protection’ OSHB ECC 7:12 word 4
OET-LV: 12 If/because (in)_the_shade of_(the)_wisdom (in)_the_shade of_(the)_money and_the_advantage_of knowledge (the)_wisdom it_preserves_alive owners_of_its. (ECC_7:12)
OET-RV: 12 Wisdom can protect us just like money can,
⇔ but the advantage of knowledge is that wisdom preserves the life of its owner. (ECC 7:12)
ECC 8:13 כַּ,צֵּל (ka, ʦēl) Rd,Ncmsa contextual morpheme glosses=‘like, shadow’ morpheme glosses=‘like_the, shadow’ OSHB ECC 8:13 word 8
OET-LV: 13 And_good not it_will_belong to_wicked and_not he_will_prolong days like_shadow that not_he he_has_feared from_to/for_face/front/presence god. (ECC_8:13)
OET-RV: 13 It won’t go well for the wicked and what they do won’t help them live longer
⇔ because they’ve shown no respect for God’s presence. (ECC 8:13)
SNG 2:3 בְּ,צִלּ,וֹ (bə, ʦill, ō) R,Ncmsc,Sp3ms contextual morpheme glosses=‘in, his_of, shade’ morpheme glosses=‘in / on / at / with, shade_of, his’ OSHB SNG 2:3 word 8
OET-LV: 3 Like_an_apple_tree among_the_trees_of the_forest is_so lover_of_my between the_sons in_his_of_shade I_desired and_I_sat and_his_of_fruit was_sweet to_my_of_palate. (SNG_2:3)
OET-RV: 3 Like an apple tree among the trees in the forest,
⇔ so is my dearest among the young men.
⇔ In his shadow I greatly delighted, and I sat,
⇔ and his fruit is sweet to my taste. (SNG 2:3)
SNG 2:17 הַ,צְּלָלִים (ha, ʦəlālīm) Td,Ncmpa contextual morpheme glosses=‘the, shadows’ morpheme glosses=‘the, shadows’ OSHB SNG 2:17 word 5
OET-LV: 17 Until that_it_will_breathe the_day and_they_will_flee the_shadows turn be_like to/for_yourself(m) my_lover_of_Oh (to)_a_gazelle or (to_the)_fawn_of the_deer(s) on the_mountains_of ravine[s]. (SNG_2:17)
OET-RV: 17 Until the daylight arrives and the shadows flee, turn.
⇔ My dearest resembles a gazelle or a young stag on the rugged mountains. (SNG 2:17)
SNG 4:6 הַ,צְּלָלִים (ha, ʦəlālīm) Td,Ncmpa contextual morpheme glosses=‘the, shadows’ morpheme glosses=‘the, shadows’ OSHB SNG 4:6 word 5
OET-LV: 6 Until that_it_will_breathe the_day and_they_will_flee the_shadows I_will_go to_me to the_mountain_of (the)_myrrh and_near/to the_hill_of (the)_frankincense. (SNG_4:6)
OET-RV: 6 Until the daylight arrives and the shadows flee,
⇔ I myself will go to the mountain of myrrh
⇔ ≈ and to the hill of frankincense. (SNG 4:6)
ISA 4:6 לְ,צֵל (lə, ʦēl) R,Ncmsa contextual morpheme glosses=‘for, shade’ morpheme glosses=‘for, shade’ OSHB ISA 4:6 word 3
OET-LV: 6 And_a_shelter it_will_be for_shade by_day from_the_heat and_for_refuge and_for_shelter from_the_rainstorm and_from_the_rain. (ISA_4:6)
OET-RV: 6 During the day, it’ll be a shelter that gives shade from the heat, as well as being a cover and place to get out of the storm and rain. (ISA 4:6)
ISA 16:3 צִלֵּ,ךְ (ʦillē, k) Ncmsc,Sp2fs contextual morpheme glosses=‘shade_of, your’ morpheme glosses=‘shade_of, your’ OSHB ISA 16:3 word 7
OET-LV: 3 Bring counsel make a_decision make like_night shade_of_your in_the_middle the_noon(s) hide banished_ones a_fugitive do_not expose. (ISA_16:3)
OET-RV: 3 ◙ (ISA 16:3)
ISA 25:4 צֵל (ʦēl) Ncmsa contextual word gloss=‘a_shade’ word gloss=‘shade’ OSHB ISA 25:4 word 11
OET-LV: 4 If/because you_have_been a_refuge for_person a_refuge for_person in_distress to_him/it a_shelter from_rainstorm a_shade from_heat if/because the_breath_of ruthless_people is_like_a_rainstorm_of a_wall. (ISA_25:4)
OET-RV: 4 ◙
⇔ …
⇔ …
⇔ … (ISA 25:4)
ISA 25:5 בְּ,צֵל (bə, ʦēl) R,Ncmsc contextual morpheme glosses=‘by_[the], shade_of’ morpheme glosses=‘in / on / at / with, shade_of’ OSHB ISA 25:5 word 7
OET-LV: 5 Like_heat in_a_dry_land the_uproar_of strangers you_will_subdue heat by_the_shade_of a_cloud the_song_of ruthless_people he_will_quieten. (ISA_25:5)
OET-RV: 5 ◙
⇔ …
⇔ … (ISA 25:5)
ISA 30:2 בְּ,צֵל (bə, ʦēl) R,Ncmsc contextual morpheme glosses=‘in, the_shadow_of’ morpheme glosses=‘in / on / at / with, shadow_of’ OSHB ISA 30:2 word 11
OET-LV: 2 those_who_go to_go_down Miʦrayim/(Egypt) and_my_of_mouth not they_have_consulted to_reach_safety in_the_refuge_of Parˊoh and_to_seek_refuge in_the_shadow_of Miʦrayim. (ISA_30:2)
OET-RV: 2 ◙ (ISA 30:2)
ISA 30:3 בְּ,צֵל (bə, ʦēl) R,Ncmsc contextual morpheme glosses=‘in, the_shadow_of’ morpheme glosses=‘in / on / at / with, shadow_of’ OSHB ISA 30:3 word 7
OET-LV: 3 And_it_was to/for_you(pl) the_refuge_of Parˊoh (into)_shame and_the_refuge in_the_shadow_of Miʦrayim (into)_ignominy. (ISA_30:3)
OET-RV: 3 ◙ (ISA 30:3)
ISA 32:2 כְּ,צֵל (kə, ʦēl) R,Ncmsc contextual morpheme glosses=‘like_[the], shadow_of’ morpheme glosses=‘like, shade_of’ OSHB ISA 32:2 word 10
OET-LV: 2 And_it_was each like_a_hiding_place_of a_wind and_a_shelter_of a_rainstorm like_streams_of water in_a_dry_land like_the_shadow_of a_rock heavy in_land weary. (ISA_32:2)
OET-RV: 2 ◙ (ISA 32:2)
ISA 34:15 בְ,צִלָּ,הּ (ⱱə, ʦillā, h) R,Ncmsc,Sp3fs contextual morpheme glosses=‘in, its_of, shadow’ morpheme glosses=‘in / on / at / with, shadow_of, her’ OSHB ISA 34:15 word 7
OET-LV: 15 (to)_there arrow_snake[s] it_will_make_a_nest and_it_laid_eggs and_it_will_hatch and_it_will_gather_a_brood in_its_of_shadow surely there red_kites they_will_be_gathered each companion_of_its. (ISA_34:15)
OET-RV: 15 ◙ (ISA 34:15)
ISA 38:8 צֵל (ʦēl) Ncmsc contextual word gloss=‘the_shadow_of’ word gloss=‘shadow_of’ OSHB ISA 38:8 word 4
OET-LV: 8 Here_I am_about_to_turn_back DOM the_shadow_of the_steps which it_had_gone_down on_the_steps_of ʼĀḩāz with_sun backwards ten steps and_it_went_back the_sun ten steps on_steps which it_had_gone_down. (ISA_38:8)
OET-RV: 8 ◙ (ISA 38:8)
ISA 49:2 בְּ,צֵל (bə, ʦēl) R,Ncmsc contextual morpheme glosses=‘in, the_shadow_of’ morpheme glosses=‘in / on / at / with, shadow_of’ OSHB ISA 49:2 word 5
OET-LV: 2 And_he/it_assigned mouth_of_my like_a_sword sharp in_the_shadow_of his/its_hand he_hid_me and_he_made_me (into)_an_arrow polished in_his_of_quiver he_concealed_me. (ISA_49:2)
OET-RV: 2 ◙
⇔ …
⇔ …
⇔ … (ISA 49:2)
ISA 51:16 וּ,בְ,צֵל (ū, ⱱə, ʦēl) C,R,Ncmsc contextual morpheme glosses=‘and, with, the_shadow_of’ morpheme glosses=‘and, in / on / at / with, shadow_of’ OSHB ISA 51:16 word 4
OET-LV: 16 And_I_have_put words/messages_of_my in_your_of_mouth and_with_the_shadow_of my_hand_of_of I_have_covered_you to_plant the_heavens and_to_found the_earth and_to_say to_Tsiyyōn/(Zion) people_of_are_my you. (ISA_51:16)
OET-RV: 16 ◙
⇔ …
⇔ …
⇔ …
⇔ … (ISA 51:16)
JER 6:4 צִלְלֵי (ʦillēy) Ncmpc contextual word gloss=‘[the]_shadows_of’ word gloss=‘shadows_of’ OSHB JER 6:4 word 14
OET-LV: 4 Consecrate on/upon_it(f) battle arise and_let_us_go_up at_noon(s) woe to/for_us if/because it_has_turned the_day if/because the_shadows_of they_are_stretched_out evening. (JER_6:4)
OET-RV: 4 ◙ (JER 6:4)
JER 48:45 בְּ,צֵל (bə, ʦēl) R,Ncmsc contextual morpheme glosses=‘in, the_shadow_of’ morpheme glosses=‘in / on / at / with, shadow_of’ OSHB JER 48:45 word 1
OET-LV: 45 In_the_shadow_of Ḩeshbōn they_will_stand from_strength those_who_flee if/because a_fire it_will_go_forth from_Ḩeshbōn and_a_flame from_between Sihon and_she/it_ate the_forehead_of Mōʼāⱱ and_the_crown_of_the_head_of the_sons_of uproar. (JER_48:45)
OET-RV: 45 ◙ (JER 48:45)
LAM 4:20 בְּ,צִלּ,וֹ (bə, ʦill, ō) R,Ncmsc,Sp3ms contextual morpheme glosses=‘in, his_of, shadow’ morpheme glosses=‘in / on / at / with, shadow_of, his’ OSHB LAM 4:20 word 9
OET-LV: 20 the_breath_of our_nostrils_of_of the_one_anointed_of YHWH he_was_captured in_their_of_pits whom we_had_said in_his_of_shadow we_will_live among_nations. (LAM_4:20)
OET-RV: 20 A breath of our nostrils, Yahweh’s anointed one was captured in their pits—
⇔ the one we’d spoken about, saying, “We’ll live among the nations under his protection.” (LAM 4:20)
EZE 17:23 בְּ,צֵל (bə, ʦēl) R,Ncmsc contextual morpheme glosses=‘in, the_shadow_of’ morpheme glosses=‘in / on / at / with, shade_of’ OSHB EZE 17:23 word 18
OET-LV: 23 On_the_mountain_of the_height_of Yisrāʼēl/(Israel) I_will_plant_it and_it_will_bear branch[es] and_it_will_produce fruit and_it_was (into)_a_cedar majestic and_they_will_dwell under_it every_of bird of_every_of wing in_the_shadow_of its_branches_of_of they_will_dwell. (EZE_17:23)
OET-RV: 23 I’ll plant it on Yisrael’s highest mountain so it’ll grow branches and produce fruit, and it’ll become a majestic cedar so that every winged bird will live under it. They’ll nest in the shade of its branches, (EZE 17:23)
EZE 31:6 וּ,בְ,צִלּ,וֹ (ū, ⱱə, ʦill, ō) C,R,Ncmsc,Sp3ms contextual morpheme glosses=‘and, in, its_of, shade’ morpheme glosses=‘and, in / on / at / with, shade_of, its’ OSHB EZE 31:6 word 12
OET-LV: 6 In_its_of_boughs every_of they_made_nests (the)_bird_of the_heavens and_under branches_of_its every_of they_gave_birth (the)_animal_of the_field and_in_its_of_shade all_of they_dwelt nations great. (EZE_31:6)
OET-RV: 6 Every kind of bird nested in its branches, while every living thing in the countryside gave birth to its young under the foliage of that tree. All the powerful nations lived under its shade. (EZE 31:6)
EZE 31:12 מִ,צִּלּ,וֹ (mi, ʦill, ō) R,Ncmsc,Sp3ms contextual morpheme glosses=‘from, its_of, shade’ morpheme glosses=‘from, shade_of, its’ OSHB EZE 31:12 word 18
OET-LV: 12 And_they_cut_it_down strangers ruthless_ones_of nations and_they_abandoned_it to the_mountains and_on/over_all the_valleys branches_of_its they_fell branches_of_its and_they_were_broken in_all_of the_ravines_of the_earth/land and_they_went_down from_its_of_shade all_of the_peoples_of the_earth/land and_they_abandoned_it. (EZE_31:12)
OET-RV: 12 and foreigners who were the terror of all the nations cut it off and left it to die. Its branches fell onto the mountains and all the valleys, and lay broken in all the land’s ravines. Then all the nations on earth came out from under its shade and went away from it. (EZE 31:12)
EZE 31:17 בְ,צִלּ,וֹ (ⱱə, ʦill, ō) R,Ncmsc,Sp3ms contextual morpheme glosses=‘in, its_of, shade’ morpheme glosses=‘in / on / at / with, shade_of, its’ OSHB EZE 31:17 word 11
OET-LV: 17 Also they with_him/it they_went_down Shəʼōl_to to those_slain_of a_sword and_its_of_arm which_they_dwelt in_its_of_shade in_the_middle the_nations. (EZE_31:17)
OET-RV: 17 They also went down with the big tree to the place of the dead, to the ones who’d been killed by the sword. Those were its strong arm—those nations who’d lived in its shade. (EZE 31:17)
HOS 4:13 צִלָּ,הּ (ʦillā, h) Ncmsc,Sp3fs contextual morpheme glosses=‘shade_of, its’ morpheme glosses=‘shade_of, their’ OSHB HOS 4:13 word 14
OET-LV: 13 On the_tops_of the_mountains they_sacrifice and_on the_hills they_make_smoke under oak and_poplar and_terebinth if/because is_good shade_of_its therefore yes/correct/thus/so daughters_of_your(pl) they_prostitute_themselves and_your(pl)_of_brides they_commit_adultery. (HOS_4:13)
OET-RV: 13 They sacrifice on the mountaintops
⇔ ≈ and burn incense on the hills,
⇔ under oaks, poplars and terebinths,
⇔ → because the shade is good.
⇔ Therefore your daughters prostitute themselves,
⇔ ≈ and your daughters-in-law commit adultery. (HOS 4:13)
HOS 14:8 בְ,צִלּ,וֹ (ⱱə, ʦill, ō) R,Ncmsc,Sp3ms contextual morpheme glosses=‘in, its_of, shade’ morpheme glosses=‘in / on / at / with, shadow_of, his’ OSHB HOS 14:8 word 3
OET-LV: 8 they_will_return those_who_dwell_of in_its_of_shade they_will_cause_to_grow grain and_they_will_blossom like_vine memorial_of_its will_be_like_the_wine_of Ləⱱānōn. (HOS_14:8)
OET-RV: 8 Efrayim, what more do I have to do with idols?
⇔ It’s me who answer and look after him.
⇔ I’m like a flourishing cypress tree—
⇔ your fruit comes from me.” (HOS 14:8)
YNA (JNA) 4:5 בַּ,צֵּל (ba, ʦēl) Rd,Ncmsa contextual morpheme glosses=‘in, shade’ morpheme glosses=‘in / on / at / with, shade’ OSHB YNA (JNA) 4:5 word 14
OET-LV: 5 And_ Yōnāh _he/it_went_out from the_city and_he/it_sat_down//remained//lived from_east of_city and_he/it_made to_him/it there a_shelter and_he/it_sat_down//remained//lived under_it in_shade until that he_will_see what will_it_be in_city. (JNA_4:5)
OET-RV: 5 And Yonah went outside the city to the east and made himself a shelter and sat there in the shade to see what would happen to the city. (JNA 4:5)
YNA (JNA) 4:6 צֵל (ʦēl) Ncmsa contextual word gloss=‘shade’ word gloss=‘shade’ OSHB YNA (JNA) 4:6 word 9
OET-LV: 6 And_ YHWH _he/it_assigned god a_plant and_he/it_ascended from_under (to)_Yōnāh to_be shade over his/its_head to_deliver to_him/it from_his_of_distress and_ Yōnāh _he_rejoiced on the_plant a_joy great. (JNA_4:6)
OET-RV: 6 And Yahweh God commanded a plant and it grew up over Yonah to shade his head and to relieve him from his distress. Yonah was very pleased about the plant. (JNA 4:6)