Open Bible Data Home  About  News  OET Key

OETOET-RVOET-LVULTUSTBSBMSBBLBAICNTOEBWEBBEWMBBNETLSVFBVTCNTT4TLEBBBEMoffJPSWymthASVDRAYLTDrbyRVSLTWbstrKJB-1769KJB-1611BshpsGnvaCvdlTNTWyclSR-GNTUHBBrLXXBrTrRelatedTopicsParallelInterlinearReferenceDictionarySearch

Open English Translation (OET)

Hebrew wordlink #249680

תַּֽעַזְבֵנִיPsa 38

Note: These word pages enable you to click through to the Open Scriptures Hebrew Bible (OSHB) that the Open English Translation Old Testament is translated from. The OSHB is based on the Westminster Leningrad Codex (WLC). (We are still searching for a digitized facsimile of the Leningradensis manuscript that we can easily link to. See this list and this archive for now.) This is all part of the commitment of the Open English Translation team to be transparent about all levels of the Bible translation process right back to the original manuscripts.

The word form ‘תַּֽעַזְבֵנִי’ (Morphology=Vqj2ms PoS=qal_verb Type=jussive Person=second Gender=masculine Number=singular
Morphology=Sp1cs PoS=pronominal_suffix Person=first Gender=common Number=singular)
is always and only glossed as ‘forsake, me’.

The various word forms of the root word (lemma) ‘Lemmas=‘עָזַב’, ‘הוּא’’ have only one gloss: ‘forsake,me’.

Hebrew words (29) other than תַּֽעַזְבֵנִי (Morphology=Vqj2ms PoS=qal_verb Type=jussive Person=second Gender=masculine Number=singular
Morphology=Sp1cs PoS=pronominal_suffix Person=first Gender=common Number=singular)
with a gloss related to ‘forsake’

Have 29 other words (תַּעַזְבֵנִי, יַֽעַזְבוּ, תַּעַזְבֵנִי, תַּֽעַזְבֶנּוּ, עֹזְבֵי, עֹזְבָיו, יַעֲזֹב, וְעֹזְבֵי, אֶעֶזְבֵם, תַּעַזְבֵנִי, יַֽעַזְבֶךָּ, תַֽעַזְבוּ, יַעֲזוֹב, יַֽעַזְבֶךָּ, יַעֲזֹב, וַעֲזָבַנִי, יַעַזְבֵנוּ, יַעַזְבֶֽךָּ, עֹזְבֵי, יַעֲזֹב, וַעֲזֹב, תַּעֲזֹב, עֹזְבֶיךָ, תִּטֹּשׁ, תַּעַזְבֻהוּ, וַעֲזַבְתִּים, וַעֲזַבְתֶּם, עֹזְבֵי, עֹזְבֵי) with 5 lemmas altogether (Lemma=‘נָטַשׁ’, Lemma=‘עָזַב’, Lemmas=‘וְ’, ‘עָזַב’, ‘הוּא’, Lemmas=‘וְ’, ‘עָזַב’, Lemmas=‘עָזַב’, ‘הוּא’)

DEU 31:6יַעַזְבֶֽךָּ (yaˊazⱱeⱪā)  Lemmas=‘עָזַב’, ‘הוּא’ contextual morpheme glosses=‘he, will_forsake_you’ morpheme glosses=‘forsake, you’ OSHB DEU 31:6 word 17

OET-LV: 6Be_strong and_be_bold do_not be_afraid and_do_not be_terrified from_their_face/front if/because YHWH god_of_your he is_the_one_who_goes with_you not he_will_abandon_you and_not he_will_abandon_you.   (DEU_31:6)

OET-RV: 6Be strong and courageous. Don’t be afraid or scared of those people, because it’s your god Yahweh who’ll go with you—he won’t leave you or abandon you. (DEU 31:6)

DEU 31:8יַֽעַזְבֶךָּ (yaˊazⱱeⱪā)  Lemmas=‘עָזַב’, ‘הוּא’ contextual morpheme glosses=‘he, will_forsake_you’ morpheme glosses=‘forsake, you’ OSHB DEU 31:8 word 11

OET-LV: 8And_YHWH he is_the_one_who_goes to_your_face he he_will_be with_you not he_will_abandon_you and_not he_will_abandon_you not you_must_be_afraid and_not you_must_be_dismayed.   (DEU_31:8)

OET-RV: 8Yahweh will go ahead of you and he’ll be with you. He won’t fail or abandon you—you mustn’t be afraid or concerned. (DEU 31:8)

DEU 31:16וַעֲזָבַנִי (vaˊₐzāⱱanī)  Lemmas=‘וְ’, ‘עָזַב’, ‘הוּא’ contextual morpheme glosses=‘and, it, will_forsake_me’ morpheme glosses=‘and, forsake, me’ OSHB DEU 31:16 word 22

OET-LV: 16and_ YHWH _he/it_said to Mosheh here_you are_about_to_lie_down with ancestors_of_your and_it_will_arise the_people the_this and_it_will_act_as_a_prostitute after the_gods_of (the)_foreignness_of the_earth/land where it is_about_to_go to_there in_its_of_midst and_it_will_abandon_me and_it_will_break DOM covenant_of_my which I_made with_him/it.   (DEU_31:16)

OET-RV: 16Then Yahweh said to Mosheh, “Listen, you’ll soon go to join your ancestors, and these people will turn and prostitute themselves to the strange gods of the land that they’ll be going to. This nation will abandon me and break the agreement that I’ve made with it. (DEU 31:16)

DEU 31:17וַעֲזַבְתִּים (vaˊₐzaⱱtīm)  Lemmas=‘וְ’, ‘עָזַב’, ‘הוּא’ contextual morpheme glosses=‘and, I, will_forsake_them’ morpheme glosses=‘and, forsake, them’ OSHB DEU 31:17 word 6

OET-LV: 17anger_of_my And_it_will_burn in_him/it on_day (the)_that and_I_will_abandon_them and_I_will_hide face_of_my from_them and_it_was for_devouring and_they_will_come_upon_it calamities many and_troubles and_saying(ms) in_the_day (the)_that not on if/because not god_of_my is_in_my_of_midst have_they_come_upon_me the_calamities the_these.   (DEU_31:17)

OET-RV: 17When that happens, my rage will burn against them, and I’ll abandon them and distance myself from them. They’ll be devoured by other kingdoms, and many disasters and troubles will hit them. Then they’ll say at that time, ‘Didn’t these disasters come to us because our God is no longer here amongst us?’ (DEU 31:17)

JOS 24:20תַֽעַזְבוּ (taˊazⱱū)  Lemma=‘עָזַב’ contextual word gloss=‘you(pl)_will_forsake’ word gloss=‘abandon’ OSHB JOS 24:20 word 2

OET-LV: 20If/because you(pl)_will_abandon DOM YHWH and_you(pl)_will_serve gods_of foreignness and_he_will_turn and_he_will_do_harm to/for_you(pl) and_he_will_make_an_end_of you(pl) after that he_has_done_good to_you(pl).   (JOS_24:20)

OET-RV: 20If you abandon Yahweh and serve the gods of other nations, then he’ll turn and do harm to you all and destroy you, even if he’s previously been good to you all.” (JOS 24:20)

1 KI 8:57יַעַזְבֵנוּ (yaˊazⱱēnū)  Lemmas=‘עָזַב’, ‘הוּא’ contextual morpheme glosses=‘may, he_forsake_us’ morpheme glosses=‘leave, us’ OSHB 1 KI 8:57 word 10

OET-LV: 57May_he_be YHWH god_of_our with_us just_as he_was with ancestors_of_our not may_he_abandon_us and_not may_he_abandon_us.   (KI1_8:57)

OET-RV: 57May our god Yahweh be with us, just as he was with our ancestors. May he not leave us or abandon us, (KI1 8:57)

1 CHR 28:9תַּֽעַזְבֶנּוּ (taˊazⱱennū)  Lemmas=‘עָזַב’, ‘הוּא’ contextual morpheme glosses=‘you, will_forsake_him’ morpheme glosses=‘forsake, him’ OSHB 1 CHR 28:9 word 27

OET-LV: 9and_you(ms) Oh_Shəlomoh son_of_my know DOM the_god_of I_will_show_you(ms) and_serve_him with_a_heart complete and_with_a_being willing if/because all_of hearts is_searching YHWH and_all inclination_of thoughts he_is_understanding if you_will_seek_him he_will_let_himself_be_found to/for_you(fs) and_if you_will_abandon_him he_will_reject_you forever.   (CH1_28:9)

OET-RV: 9“And you, Shelomoh my son, follow your father’s god and serve him with a whole heart and with a willing life, because Yahweh looks into all hearts, and understands all your motives. If you look for him, he’ll make sure you find him, but if you abandon him, he’ll reject you forever. (CH1 28:9)

1 CHR 28:20יַֽעַזְבֶךָּ (yaˊazⱱeⱪā)  Lemmas=‘עָזַב’, ‘הוּא’ contextual morpheme glosses=‘he, will_forsake_you’ morpheme glosses=‘forsake, you’ OSHB 1 CHR 28:20 word 20

OET-LV: 20and_ Dāvid _he/it_said to_Shəlomoh/(Solomon) son_of_his be_strong and_be_brave and_act do_not be_afraid and_do_not be_dismayed if/because YHWH god god_of_my is_with_you not he_will_abandon_you and_not he_will_abandon_you until (to)_is_complete all_of the_work_of the_service_of the_house_of YHWH.   (CH1_28:20)

OET-RV: 20Then David told his son Shelomoh, “Be strong and courageous, and get going. Don’t be afraid or discouraged because Yahweh God, my god, is with you. He won’t leave you and he won’t abandon you until all the work of constructing Yahweh’s residence and the necessary equipment is finished. (CH1 28:20)

2 CHR 7:19וַעֲזַבְתֶּם (vaˊₐzaⱱtem)  Lemmas=‘וְ’, ‘עָזַב’ contextual morpheme glosses=‘and, you(pl)_will_forsake’ morpheme glosses=‘and, forsake’ OSHB 2 CHR 7:19 word 4

OET-LV: 19And_if you(pl)_will_turn_away you(pl) and_you(pl)_will_abandon regulations_of_my and_my_of_commands which I_have_set before_you(pl) and_you(pl)_will_go and_you(pl)_will_serve gods other and_you(pl)_will_bow_down to/for_them.   (CH2_7:19)

OET-RV: 19However, if you all turn away, and abandon my rules and instructions that I gave you all, and decide to serve other gods and worship them, (CH2 7:19)

2 CHR 15:2תַּעַזְבֻהוּ (taˊazⱱuhū)  Lemmas=‘עָזַב’, ‘הוּא’ contextual morpheme glosses=‘you(pl), will_forsake_him’ morpheme glosses=‘forsake, him’ OSHB 2 CHR 15:2 word 20

OET-LV: 2And_he/it_went_out to_(the)_face_of/in_front_of/before ʼĀşāʼ and_he/it_said to_him/it listen_to_me Oh_ʼĀşāʼ and_all Yəhūdāh and_Binyāmīn YHWH is_with_you(pl) when_you_are with_him/it and_if you(pl)_will_seek_him he_will_let_himself_be_found to/for_you(pl) and_if you(pl)_will_abandon_him he_will_abandon you(pl).   (CH2_15:2)

OET-RV: 2and he went out to King Asa and told him, “Listen to me, Asa, and all Yehudah and Benyamin: Yahweh is with you all, when you’re all with him. And if you all look for him, he’ll be found by you all, but if you abandon him, he’ll also abandon you all. (CH2 15:2)

2 CHR 15:2יַעֲזֹב (yaˊₐzoⱱ)  Lemma=‘עָזַב’ contextual word gloss=‘he_will_forsake’ word gloss=‘abandon’ OSHB 2 CHR 15:2 word 21

OET-LV: 2And_he/it_went_out to_(the)_face_of/in_front_of/before ʼĀşāʼ and_he/it_said to_him/it listen_to_me Oh_ʼĀşāʼ and_all Yəhūdāh and_Binyāmīn YHWH is_with_you(pl) when_you_are with_him/it and_if you(pl)_will_seek_him he_will_let_himself_be_found to/for_you(pl) and_if you(pl)_will_abandon_him he_will_abandon you(pl).   (CH2_15:2)

OET-RV: 2and he went out to King Asa and told him, “Listen to me, Asa, and all Yehudah and Benyamin: Yahweh is with you all, when you’re all with him. And if you all look for him, he’ll be found by you all, but if you abandon him, he’ll also abandon you all. (CH2 15:2)

EZRA 8:22עֹזְבָיו (ˊozⱱāyv)  Lemmas=‘עָזַב’, ‘הוּא’ contextual morpheme glosses=‘[those_of, who]_forsake_him’ morpheme glosses=‘forsake_of, him’ OSHB EZRA 8:22 word 25

OET-LV: 22If/because I_was_ashamed to_ask from the_king a_retinue and_horsemen to_help_us from_an_enemy on_journey if/because we_had_said to/for_the_king to_say the_hand_of our_god_of_of is_on all_of those_of_who_seek_him for_good and_his_of_strength and_his_of_anger are_towards all_of those_of_who_abandon_him.   (EZR_8:22)

OET-RV: 22because I was ashamed to request an army and horsemen from the king to help us from possible enemies on the way. Also, you see, we had previously told the king, “Our god does good to all those who honour him, but his might and his anger are against all those who abandon him.” (EZR 8:22)

JOB 6:14יַעֲזוֹב (yaˊₐzōⱱ)  Lemma=‘עָזַב’ contextual word gloss=‘he_will_forsake’ word gloss=‘forsakes’ OSHB JOB 6:14 word 6

OET-LV: 14belongs_to_(the)_person friend_of_his_close loyalty and_the_fear_of the_almighty he_will_abandon.   (JOB_6:14)

OET-RV:  ⇔  14When a man’s in despair, surely his friend should be kind
 ⇔ even if the man stops honouring God the provider. (JOB 6:14)

PSA 37:8וַעֲזֹב (vaˊₐzoⱱ)  Lemmas=‘וְ’, ‘עָזַב’ contextual morpheme glosses=‘and, forsake’ morpheme glosses=‘and, forsake’ OSHB PSA 37:8 word 3

OET-LV: 8Refrain from_anger and_abandon rage do_not fret_yourself only to_do_evil.   (PSA_37:8)

OET-RV: 8Don’t be angry and frustrated.
 ⇔ Don’t be a worrier—that only makes trouble. (PSA 37:8)

PSA 71:9תַּעַזְבֵנִי (taˊazⱱēnī)  Lemmas=‘עָזַב’, ‘הוּא’ contextual morpheme glosses=‘forsake, me’ morpheme glosses=‘forsake, me’ OSHB PSA 71:9 word 8

OET-LV: 9Do_not throw_me_away to_a_time_of old_age just_as_fails strength_of_my do_not abandon_me.   (PSA_71:9)

OET-RV: 9Don’t throw me away in my time of old age.
 ⇔ ≈ Don’t abandon me when my strength fails, (PSA 71:9)

PSA 71:18תַּעַזְבֵנִי (taˊazⱱēnī)  Lemmas=‘עָזַב’, ‘הוּא’ contextual morpheme glosses=‘forsake, me’ morpheme glosses=‘forsake, me’ OSHB PSA 71:18 word 7

OET-LV: 18And_also until old_age and_grey_hair Oh_god do_not abandon_me until I_will_declare strength_of_your to_a_generation to/from_all/each/any/every one_who_he_will_come might_of_your.   (PSA_71:18)

OET-RV: 18Indeed, even when I’m old and gray, God, don’t abandon me,
 ⇔ as I’ve been declaring your strength to the next generation
 ⇔ ≈ your power to everyone who is to come. (PSA 71:18)

PSA 89:31יַֽעַזְבוּ (yaˊazⱱū)  Lemma=‘עָזַב’ contextual word gloss=‘they_will_forsake’ word gloss=‘abandon’ OSHB PSA 89:31 word 2

OET-LV: 31 if they_will_abandon sons_of_his law_of_my and_in_my_of_judgements not they_will_walk.   (PSA_89:31)

OET-RV: 31if they break my rules
 ⇔ and don’t keep my commands, (PSA 89:31)

PSA 94:14יַעֲזֹב (yaˊₐzoⱱ)  Lemma=‘עָזַב’ contextual word gloss=‘he_will_forsake’ word gloss=‘abandon’ OSHB PSA 94:14 word 8

OET-LV: 14If/because not YHWH he_will_abandon people_of_his and_his_of_inheritance not he_will_abandon.   (PSA_94:14)

OET-RV: 14because Yahweh won’t reject his people,
 ⇔ ≈ or abandon those who belong to him. (PSA 94:14)

PSA 119:8תַּעַזְבֵנִי (taˊazⱱēnī)  Lemmas=‘עָזַב’, ‘הוּא’ contextual morpheme glosses=‘forsake, me’ morpheme glosses=‘forsake, me’ OSHB PSA 119:8 word 5

OET-LV: 8DOM decrees_of_your I_will_keep do_not abandon_me up_to muchness.   (PSA_119:8)

OET-RV: 8I’ll keep your regulations.
 ⇔ Don’t totally desert me. (PSA 119:8)

PSA 119:53עֹזְבֵי (ˊozⱱēy)  Lemma=‘עָזַב’ contextual word gloss=‘[who]_forsake_of’ word gloss=‘forsake_of’ OSHB PSA 119:53 word 4

OET-LV: 53Burning_indignation it_has_seized_me from_wicked_people who_abandon_of law_of_(of)_your.   (PSA_119:53)

OET-RV: 53I’m seized by a hot anger
 ⇔ because of the wicked who reject your teaching. (PSA 119:53)

PROV 6:20תִּטֹּשׁ (tiţţosh)  Lemma=‘נָטַשׁ’ contextual word gloss=‘forsake’ word gloss=‘abandon’ OSHB PROV 6:20 word 6

OET-LV: 20keep my_son_of_Oh the_command_of I_will_show_you(ms) and_do_not abandon the_instruction_of your_mother_of_of.   (PRO_6:20)

OET-RV: 20My child, follow your father’s commands,
 ⇔ ≈ and don’t abandon what your mother taught you. (PRO 6:20)

PROV 27:10תַּעֲזֹב (taˊₐzoⱱ)  Lemma=‘עָזַב’ contextual word gloss=‘forsake’ word gloss=‘abandon’ OSHB PROV 27:10 word 5

OET-LV: 10Friend_of_your and_the_friend_of I_will_show_you(ms) do_not abandon and_the_house_of your(ms)_brother/kindred do_not go in/on_day your_calamity_of_of is_good a_neighbour near more_than_a_brother far_away.   (PRO_27:10)

OET-RV: 10Don’t abandon your friends or your father’s friends,
 ⇔ and don’t go to your brother’s house when calamity hits you.
 ⇔ A friend nearby is better than a brother living a long way away. (PRO 27:10)

PROV 28:4עֹזְבֵי (ˊozⱱēy)  Lemma=‘עָזַב’ contextual word gloss=‘[those_who]_forsake_of’ word gloss=‘forsake_of’ OSHB PROV 28:4 word 1

OET-LV: 4those_who_abandon_of (of)_the_law they_praise the_wicked and_those_who_keep_of (of)_the_law they_engage_in_strife with_them.   (PRO_28:4)

OET-RV: 4Those who’ve abandoned the law, praise the wicked,
 ⇔ ^ but those who keep the law strive against them. (PRO 28:4)

ISA 1:28וְעֹזְבֵי (vəˊozⱱēy)  Lemmas=‘וְ’, ‘עָזַב’ contextual morpheme glosses=‘and, [those_who]_forsake_of’ morpheme glosses=‘and, forsake_of’ OSHB ISA 1:28 word 5

OET-LV: 28And_a_crushing transgressors and_sinners together and_those_who_abandon_of (of)_YHWH they_will_come_to_an_end.   (ISA_1:28)

OET-RV: 28But those who rebel or disobey will be shattered,
 ⇔ and those who abandon Yahweh will come to their end, (ISA 1:28)

ISA 41:17אֶעֶזְבֵם (ʼeˊezⱱēm)  Lemmas=‘עָזַב’, ‘הוּא’ contextual morpheme glosses=‘I, will_forsake_them’ morpheme glosses=‘forsake, them’ OSHB ISA 41:17 word 15

OET-LV: 17the_poor_people and_the_needy_people are_seeking water and_there_was_not tongue_of_their with_thirst it_is_dry I YHWH I_will_answer_them the_god_of Yisrāʼēl/(Israel) not I_will_abandon_them.   (ISA_41:17)

OET-RV:  ⇔  17
 ⇔ 
 ⇔  (ISA 41:17)

ISA 55:7יַעֲזֹב (yaˊₐzoⱱ)  Lemma=‘עָזַב’ contextual word gloss=‘let_him_forsake’ word gloss=‘abandon’ OSHB ISA 55:7 word 1

OET-LV: 7Let_him_abandon a_wicked_person its_road/course and_a_person_of wickedness thoughts_of_his and_let_him_return to YHWH so_that_he_may_have_compassion_on_him and_near/to god_of_our if/because he_will_increase to_forgive.   (ISA_55:7)

OET-RV: 7
 ⇔ 
 ⇔ 
 ⇔  (ISA 55:7)

ISA 65:11עֹזְבֵי (ˊozⱱēy)  Lemma=‘עָזַב’ contextual word gloss=‘[who]_forsake_of’ word gloss=‘forsake_of’ OSHB ISA 65:11 word 2

OET-LV: 11And_you(pl) who_abandon_of (of)_YHWH (the)_forgetting DOM the_mountain_of my_holiness_of_of who_arrange for_Gād a_table and_who_fill for_Meni mixed_wine.   (ISA_65:11)

OET-RV:  ⇔  11
 ⇔ 
 ⇔ 
 ⇔  (ISA 65:11)

JER 17:13עֹזְבֶיךָ (ˊozⱱeykā)  Lemmas=‘עָזַב’, ‘הוּא’ contextual morpheme glosses=‘[those_of, who]_forsake_you’ morpheme glosses=‘forsake_of, you’ OSHB JER 17:13 word 5

OET-LV: 13Oh_hope_of Yisrāʼēl/(Israel) Oh_YHWH all_of those_of_who_abandon_you they_will_be_ashamed and_my_disloyal_of on_the_earth they_will_be_written_down if/because they_have_abandoned the_spring_of water living DOM YHWH.   (JER_17:13)

OET-RV: 13 (JER 17:13)

DAN 11:30עֹזְבֵי (ˊozⱱēy)  Lemma=‘עָזַב’ contextual word gloss=‘[those_who]_forsake_of’ word gloss=‘forsake_of’ OSHB DAN 11:30 word 15

OET-LV: 30And_they_will_come in_him/it ships Kittim and_he_will_be_disheartened and_he_will_turn_back and_he_will_direct_indignation towards the_covenant_of holiness and_he_will_act and_he_will_turn_back and_he_will_pay_attention on those_who_abandon_of (of)_the_covenant_of holiness.   (DAN_11:30)

OET-RV: 30Ships will come against him from Kittum (Cyprus), and he’ll withdraw in fear. He’ll be angry about the holy agreement and will take action. He’ll come back and take the advice of those who forsake the holy agreement. (DAN 11:30)