Open Bible Data Home About News OET Key
OET OET-RV OET-LV ULT UST BSB BLB AICNT OEB WEBBE WMBB NET LSV FBV TCNT T4T LEB BBE Moff JPS Wymth ASV DRA YLT Drby RV Wbstr KJB-1769 KJB-1611 Bshps Gnva Cvdl TNT Wycl SR-GNT UHB BrLXX BrTr Related Topics Parallel Interlinear Reference Dictionary Search
parallelVerse INT GEN EXO LEV NUM DEU JOB JOS JDG RUTH 1SA 2SA PSA AMOS HOS 1KI 2KI 1CH 2CH PRO ECC SNG JOEL MIC ISA ZEP HAB JER LAM YNA NAH OBA DAN EZE EZRA EST NEH HAG ZEC MAL YHN MARK MAT LUKE ACTs YAC GAL 1TH 2TH 1COR 2COR ROM COL PHM EPH PHP 1TIM TIT 1PET 2PET 2TIM HEB YUD 1YHN 2YHN 3YHN REV
2Ch Intro C1 C2 C3 C4 C5 C6 C7 C8 C9 C10 C11 C12 C13 C14 C15 C16 C17 C18 C19 C20 C21 C22 C23 C24 C25 C26 C27 C28 C29 C30 C31 C32 C33 C34 C35 C36
2Ch 7 V1 V2 V3 V4 V5 V6 V7 V8 V9 V10 V11 V12 V13 V14 V15 V16 V17 V18 V20 V21 V22
Note: This view shows ‘verses’ which are not natural language units and hence sometimes only part of a sentence will be visible. Normally the OET discourages the reading of individual ‘verses’, but this view is only designed for doing comparisons of different translations. Click on any Bible version abbreviation down the left-hand side to see the verse in more of its context. The OET segments on this page are still very early looks into the unfinished texts of the Open English Translation of the Bible. Please double-check these texts in advance before using in public.
Text critical issues=none Clarity of original=clear Importance=normal (All still tentative.)
OET-LV And_if turn_away you_all and_forsake statutes_my and_commandments_my which I_have_set before_face/front_you_all and_go and_serve gods other and_worship to/for_them.
UHB וְאִם־תְּשׁוּב֣וּן אַתֶּ֔ם וַעֲזַבְתֶּם֙ חֻקּוֹתַ֣י וּמִצְוֺתַ֔י אֲשֶׁ֥ר נָתַ֖תִּי לִפְנֵיכֶ֑ם וַהֲלַכְתֶּ֗ם וַעֲבַדְתֶּם֙ אֱלֹהִ֣ים אֲחֵרִ֔ים וְהִשְׁתַּחֲוִיתֶ֖ם לָהֶֽם׃ ‡
(vəʼim-təshūⱱūn ʼattem vaˊₐzaⱱtem ḩuqqōtay ūmiʦōtay ʼₐsher nātattī lifənēykem vahₐlaktem vaˊₐⱱadtem ʼₑlohim ʼₐḩērim vəhishtaḩₐvītem lāhem.)
Key: khaki:verbs, blue:Elohim.
Note: Automatic aligning of the OET-RV to the LV is done by some temporary software, hence the OET-RV alignments are incomplete (and may occasionally be wrong).
BrLXX Καὶ ἐὰν ἀποστρέψητε ὑμεῖς, καὶ ἐγκαταλείπητε τὰ προστάγματά μου καὶ τὰς ἐντολάς μου ἃς ἔδωκα ἐναντίον ὑμῶν, καὶ πορευθῆτε καὶ λατρεύσητε θεοῖς ἑτέροις καὶ προσκυνήσητε αὐτοῖς,
(Kai ean apostrepsaʸte humeis, kai egkataleipaʸte ta prostagmata mou kai tas entolas mou has edōka enantion humōn, kai poreuthaʸte kai latreusaʸte theois heterois kai proskunaʸsaʸte autois, )
BrTr But if ye should turn away, and forsake my ordinances and my commandments, which I have set before you, and go and serve other gods, and worship them;
ULT But if you all turn yourselves, and forsake my statutes and my commandments which I placed before you all, and walk and serve other gods and worship them,
UST What will I do to you Israelites when you stop worshiping me? What will I do when you disobey the decrees and commands I have given to you? And what will I do when you start worsshiping other gods?
BSB ¶ But if you turn away and forsake the statutes and commandments I have set before you, and if you go off to serve and worship other gods,
OEB No OEB 2CH book available
WEBBE But if you turn away and forsake my statutes and my commandments which I have set before you, and go and serve other gods and worship them,
WMBB (Same as above)
NET “But if you people ever turn away from me, fail to obey the regulations and rules I instructed you to keep, and decide to serve and worship other gods,
LSV and if you turn back—you—and have forsaken My statutes and My commands that I have placed before you, and have gone and served other gods, and bowed yourselves to them—then I have plucked them from off My ground that I have given to them,
FBV But if you turn away and ignore the laws and the commandments I have given you, and if you go and serve and worship other gods,
T4T “But if you Israelis turn away from me and disobey the decrees and commands that I have given to you, and you start to worship other gods,
LEB “But if you turn yourselves away and forsake my ordinances and my commandments which I have given before you all and will go and serve other gods and bow down to them,
BBE But if you are turned away from me, and do not keep my orders and my laws which I have put before you, but go and make yourselves servants to other gods, giving them worship:
Moff No Moff 2CH book available
JPS But if ye turn away, and forsake My statutes and My commandments which I have set before you, and shall go and serve other gods, and worship them;
ASV But if ye turn away, and forsake my statutes and my commandments which I have set before you, and shall go and serve other gods, and worship them;
DRA But if you turn away, and forsake my justices, and my commandments which I have set before you, and shall go and serve strange gods, and adore them,
YLT and if ye turn back — ye — and have forsaken My statutes, and My commands, that I have placed before you, and have gone and served other gods, and bowed yourselves to them — then I have plucked them from off My ground that I have given to them,
Drby But if ye turn away and forsake my statutes and my commandments which I have set before you, and go and serve other [fn]gods and worship them;
7.19 Elohim
RV But if ye turn away, and forsake my statutes and my commandments which I have set before you, and shall go and serve other gods, and worship them:
Wbstr But if ye turn away, and forsake my statutes and my commandments, which I have set before you, and shall go and serve other gods, and worship them;
KJB-1769 But if ye turn away, and forsake my statutes and my commandments, which I have set before you, and shall go and serve other gods, and worship them;
(But if ye/you_all turn away, and forsake my statutes and my commandments, which I have set before you, and shall go and serve other gods, and worship them; )
KJB-1611 [fn]But if yee turne away and forsake my Statutes and my Commandements which I haue set before you, and shall goe and serue other gods, and worship them:
(Modernised spelling is same as from KJB-1769 above, apart from capitalisation and punctuation and footnotes)
7:19 Leuit. 26. 14. deut.28. 15.
Bshps But and if ye turne away, and forsake my statutes & my commaundementes which I haue set before you, and shall go and serue other gods, and worship them:
(But and if ye/you_all turn away, and forsake my statutes and my commandments which I have set before you, and shall go and serve other gods, and worship them:)
Gnva But if ye turne away, and forsake my statutes and my commandements which I haue set before you, and shall goe and serue other gods, and worshippe them,
(But if ye/you_all turn away, and forsake my statutes and my commandments which I have set before you, and shall go and serve other gods, and worshippe them, )
Cvdl But yf ye turne backe, and forsake myne ordynaunces and commaundemetes which I haue layed before you, and so go youre waye, and serue other goddes, and worshippe them,
(But if ye/you_all turn back, and forsake mine ordynaunces and commaundemetes which I have laid before you, and so go your(pl) way, and serve other gods, and worshippe them,)
Wycl But if ye turnen awey, and forsake my riytwisnessis and my comaundementis whiche Y settide forth to you, and ye goen, and seruen alien goddis, and worschipen hem,
(But if ye/you_all turnen away, and forsake my riytwisnessis and my commandmentis which I set forth to you, and ye/you_all goen, and seruen alien gods, and worschipen them,)
Luth Werdet ihr euch aber umkehren und meine Rechte und Gebote, die ich euch vorgelegt habe, verlassen und hingehen und andern Göttern dienen und sie anbeten,
(Werdet you/their/her you but umkehren and my lawe and Gebote, the I you vorgelegt have, leave and hingehen and change gods dienen and they/she/them worship,)
ClVg Si autem aversi fueritis, et dereliqueritis justitias meas, et præcepta mea quæ proposui vobis, et abeuntes servieritis diis alienis, et adoraveritis eos,
(When/But_if however aversi has_beenis, and dereliqueritis justitias meas, and præcepta mea which proposui vobis, and abeuntes servieritis diis alienis, and adoraveritis them, )
7:19-22 Despite its magnificence, the Temple did become an object of mockery and ridicule when the people of Israel turned away from the Lord; the Temple was destroyed by the Babylonians in 586 BC.
Note 1 topic: figures-of-speech / metaphor
(Occurrence 0) But if you turn away
(Some words not found in UHB: and=if turn_away, you_all and,forsake statutes,my and,commandments,my which/who I_give before,face/front,you_all and,go and,serve ʼElohīm other and,worship to/for=them )
Here “turn away” from God is a metaphor meaning to stop worshiping him. Alternate translation: “But if you stop worshiping me”
(Occurrence 0) you turn away
(Some words not found in UHB: and=if turn_away, you_all and,forsake statutes,my and,commandments,my which/who I_give before,face/front,you_all and,go and,serve ʼElohīm other and,worship to/for=them )
Possible meanings are that the word you refers: (1) to all the people of Israel, or (2) to Solomon and his descendants.
Note 2 topic: figures-of-speech / doublet
(Occurrence 0) my statutes and my commandments
(Some words not found in UHB: and=if turn_away, you_all and,forsake statutes,my and,commandments,my which/who I_give before,face/front,you_all and,go and,serve ʼElohīm other and,worship to/for=them )
Here the words “commandments” and “statutes” mean basically the same thing and emphasize all that Yahweh has commanded.