Open Bible Data Home  About  News  OET Key

OETOET-RVOET-LVULTUSTBSBBLBAICNTOEBWEBWMBNETLSVFBVTCNTT4TLEBBBEMOFJPSASVDRAYLTDBYRVWBSKJBBBGNVCBTNTWYCSR-GNTUHBRelated Parallel InterlinearDictionarySearch

parallelVerse INTGENEXOLEVNUMDEUJOSJDGRUTH1SA2SA1KI2KI1CH2CHEZRANEHESTJOBPSAPROECCSNGISAJERLAMEZEDANHOSJOELAMOSOBAYNAMICNAHHABZEPHAGZECMALYHNMARKMATLUKEACTsROM1COR2CORGALEPHPHPCOL1TH2TH1TIM2TIMTITPHMHEBYAC1PET2PET1YHN2YHN3YHNYUDREV

Deu IntroC1C2C3C4C5C6C7C8C9C10C11C12C13C14C15C16C17C18C19C20C21C22C23C24C25C26C27C28C29C30C31C32C33C34

Deu 33 V1V2V3V4V5V6V7V8V9V10V11V12V13V14V15V16V17V18V19V20V21V22V23V24V26V27V28V29

Parallel DEU 33:25

Note: This view shows ‘verses’ which are not natural language units and hence sometimes only part of a sentence will be visible. This view is only designed for doing comparisons of different translations. Click on the version abbreviation to see the verse in more of its context.

BI Deu 33:25 ©

OET (OET-RV) ◙
⇔ …

OET-LV[will_be]_iron and_bronze bars_your and_as_days_your strength_your.

UHBבַּרְזֶ֥ל וּ⁠נְחֹ֖שֶׁת מִנְעָלֶ֑י⁠ךָ וּ⁠כְ⁠יָמֶ֖י⁠ךָ דָּבְאֶֽ⁠ךָ׃ 
   (barəzel ū⁠nəḩoshet minəˊāley⁠kā ū⁠kə⁠yāmey⁠kā ddāⱱəʼe⁠kā.)

Key: .
Note: Automatic aligning of the OET-RV to the LV is done by some temporary software, hence the OET-RV alignments are incomplete (and may occasionally be wrong).

ULT Iron and bronze your gate-bolts,
⇔ and as your days, your security.”

UST Their towns will be protected by high walls with gates that have bronze and iron bars;
 ⇔ I desire all the time that they live and not be harmed by anyone.


BSB May the bolts of your gate be iron and bronze,
⇔ and may your strength match your days.”

OEBNo OEB DEU book available

WEB Your bars will be iron and bronze.
⇔ As your days, so your strength will be.

NET The bars of your gates will be made of iron and bronze,
 ⇔ and may you have lifelong strength.

LSV Iron and bronze [are] your shoes,
And as your days—your strength.

FBV May the bolts of your gate be strong as iron and bronze, and may you be strong all your life.”

T4T Their towns will be protected by high walls with gates that have bronze and iron bars;
⇔ I desire/hope that they will be strong and secure/protected all the time that they are alive.

LEB• are iron and bronze,and as your days, so is your strength.”

BBE Your shoes will be iron and brass; and as your days, so may your work be.

MOFNo MOF DEU book available

JPS Iron and brass shall be thy bars; and as thy days, so shall thy strength be.

ASV Thy bars shall be iron and brass;
 ⇔ And as thy days, so shall thy strength be.

DRA His shoe shall be iron and brass. As the days of thy youth, so also shall thy old age be.

YLT Iron and brass [are] thy shoes, And as thy days — thy strength.

DBY Iron and brass shall be thy bolts; And thy rest as thy days.

RV Thy bars shall be iron and brass; And as thy days, so shall thy strength be.

WBS Thy bars shall be iron and brass; And as thy days, so shall thy strength be.

KJB Thy shoes shall be iron and brass; and as thy days, so shall thy strength be.
  (Thy shoes shall be iron and brass; and as thy/your days, so shall thy/your strength be.)

BB Thy shoes shalbe iron and brasse, and thy strength shall continue as long as thou lyuest.
  (Thy shoes shall be iron and brasse, and thy/your strength shall continue as long as thou/you livest.)

GNV Thy shooes shalbe yron and brasse, and thy strength shall continue as long as thou liuest.
  (Thy shooes shall be yron and brasse, and thy/your strength shall continue as long as thou/you livest.)

CB Yron and brasse be on thy shues. Thyne age be as thy youth.
  (Yron and brasse be on thy/your shoes. Thyne age be as thy/your youth.)

WYC Yrun and bras the scho of hym; as the dai of thi youthe so and thin eelde.
  (Yrun and bras the scho of him; as the day of thy/your youthe so and thin eelde.)

LUT Eisen und Erz sei an seinen Schuhen; dein Alter sei wie deine Jugend.
  (Eisen and Erz be at his Schuhen; your Alter be like deine Yugend.)

CLV ferrum et æs calceamentum ejus. Sicut dies juventutis tuæ, ita et senectus tua.
  (ferrum and æs calceamentum eyus. Sicut dies yuventutis tuæ, ita and senectus tua.)

BRN His sandal shall be iron and brass; as thy days, so shall be thy strength.

BrLXX Σίδηρος καὶ χαλκὸς τὸ ὑπόδημα αὐτοῦ ἔσται· ὡς αἱ ἡμέραι σου, ἡ ἰσχύς σου.
  (Sidaʸros kai ⱪalkos to hupodaʸma autou estai; hōs hai haʸmerai sou, haʸ isⱪus sou.)


TSNTyndale Study Notes:

33:1-29 On the eve of his death, Jacob blessed his twelve sons (Gen 49:1-28). As the founding father of his nation, Moses blessed these same sons, now grown into mighty tribes.


UTNuW Translation Notes:

Note 1 topic: figures-of-speech / you

(Occurrence 0) your city bars … your days … your security

(Some words not found in UHB: iron and,bronze bars,your and,as,days,your strength,your )

Moses speaks to the tribe of Asher as if they are one man, so all instances of “your” are singular.

Note 2 topic: figures-of-speech / explicit

(Occurrence 0) May your city bars be iron and bronze

(Some words not found in UHB: iron and,bronze bars,your and,as,days,your strength,your )

Cities had large bars across their gates to keep enemies out. The meaning of this statement can be made clear. Alternate translation: “May you be safe from attacks by your enemies”

BI Deu 33:25 ©