Open Bible Data Home  About  News  OET Key

OETOET-RVOET-LVULTUSTBSBBLBAICNTOEBWEBWMBNETLSVFBVTCNTT4TLEBBBEMOFJPSASVDRAYLTDBYRVWBSKJBBBGNVCBTNTWYCSR-GNTUHBRelated Parallel InterlinearDictionarySearch

parallelVerse INTGENEXOLEVNUMDEUJOSJDGRUTH1SA2SA1KI2KI1CH2CHEZRANEHESTJOBPSAPROECCSNGISAJERLAMEZEDANHOSJOELAMOSOBAYNAMICNAHHABZEPHAGZECMALYHNMARKMATLUKEACTsROM1COR2CORGALEPHPHPCOL1TH2TH1TIM2TIMTITPHMHEBYAC1PET2PET1YHN2YHN3YHNYUDREV

Deu IntroC1C2C3C4C5C6C7C8C9C10C11C12C13C14C15C16C17C18C19C20C21C22C23C24C25C26C27C28C29C30C31C32C33C34

Deu 33 V1V2V3V4V5V6V7V8V9V11V12V13V14V15V16V17V18V19V20V21V22V23V24V25V26V27V28V29

Parallel DEU 33:10

Note: This view shows ‘verses’ which are not natural language units and hence sometimes only part of a sentence will be visible. This view is only designed for doing comparisons of different translations. Click on the version abbreviation to see the verse in more of its context.

The OET segments on this page are still very early looks into the unfinished texts of the Open English Translation of the Bible. Please double-check these texts in advance before using in public.

BI Deu 33:10 ©

OET (OET-RV) ◙
⇔ …
⇔ …
⇔ …

OET-LVThey_will_teach ordinances_your to_Yaˊₐqoⱱ/(Jacob) and_law_your to_Yisrāʼēl/(Israel) they_will_put incense in/on/at/with_face_of_you and_whole_burnt_offerings on altar_your.

UHBיוֹר֤וּ מִשְׁפָּטֶ֨י⁠ךָ֙ לְ⁠יַעֲקֹ֔ב וְ⁠תוֹרָתְ⁠ךָ֖ לְ⁠יִשְׂרָאֵ֑ל יָשִׂ֤ימוּ קְטוֹרָה֙ בְּ⁠אַפֶּ֔⁠ךָ וְ⁠כָלִ֖יל עַֽל־מִזְבְּחֶֽ⁠ךָ׃ 
   (yōrū mishəpāţey⁠kā lə⁠yaˊₐqoⱱ və⁠tōrātə⁠kā lə⁠yisrāʼēl yāsiymū qəţōrāh bə⁠ʼape⁠kā və⁠kāliyl ˊal-mizbəḩe⁠kā.)

Key: yellow:verbs.
Note: Automatic aligning of the OET-RV to the LV is done by some temporary software, hence the OET-RV alignments are incomplete (and may occasionally be wrong).

ULT He teaches your ordinances to Jacob,
⇔ and your law to Israel.
 ⇔ He will put incense before your nose,
⇔ and whole offerings on your altar.

UST The tribe of Levi will teach the Israelite people your decrees and your laws,
 ⇔ and they are the ones who will burn incense and who will completely burn on the altar the offerings that the people bring.


BSB He will teach Your ordinances to Jacob
⇔ and Your law to Israel;
 ⇔ he will set incense before You
⇔ and whole burnt offerings on Your altar.

OEBNo OEB DEU book available

WEB They shall teach Jacob your ordinances,
⇔ and Israel your law.
 ⇔ They shall put incense before you,
⇔ and whole burnt offering on your altar.

NET They will teach Jacob your ordinances
 ⇔ and Israel your law;
 ⇔ they will offer incense as a pleasant odor,
 ⇔ and a whole offering on your altar.

LSV They teach Your judgments to Jacob,
And Your law to Israel; They put incense in Your nose,
And whole burnt-offering on Your altar.

FBV They will teach your regulations to Jacob and your law to Israel. They will place incense before you, and sacrifice whole burnt offerings on your altar.

T4T The tribe of Levi will teach the Israeli people [DOU] your rules and regulations,
⇔ and they are the ones who will burn incense and who will completely burn on the altar the offerings that the people bring.

LEB• [fn] your regulations to Jacob, and your law to Israel; •  they placed incense smoke[fn] •  and whole burnt offerings on your altar.


?:? Or “teach/will teach”

?:? Literally “in your nose”

BBE They will be the teachers of your decisions to Jacob and of your law to Israel: the burning of perfumes before you will be their right, and the ordering of burned offerings on your altar.

MOFNo MOF DEU book available

JPS They shall teach Jacob Thine ordinances, and Israel Thy law; they shall put incense before Thee, and whole burnt-offering upon Thine altar.

ASV They shall teach Jacob thine ordinances,
 ⇔ And Israel thy law:
 ⇔ They shall put incense before thee,
 ⇔ And whole burnt-offering upon thine altar.

DRA Thy judgments, O Jacob, and thy law, O Israel: they shall put incense in thy wrath and holocaust upon thy altar.

YLT They teach Thy judgments to Jacob, And Thy law to Israel; They put perfume in Thy nose, And whole burnt-offering on Thine altar.

DBY They shall teach Jacob thine ordinances, And Israel thy law: They shall put incense before thy nostrils, And whole burnt-offering upon thine altar.

RV They shall teach Jacob thy judgments, And Israel thy law: They shall put incense before thee, And whole burnt offering upon thine altar.

WBS They shall teach Jacob thy judgments, and Israel thy law; they shall put incense before thee, and whole burnt sacrifice upon thy altar.

KJB They shall teach Jacob thy judgments, and Israel thy law: they shall put incense before thee, and whole burnt sacrifice upon thine altar.[fn][fn][fn]
  (They shall teach Jacob thy/your judgments, and Israel thy/your law: they shall put incense before thee, and whole burnt sacrifice upon thine/your altar.)


33.10 They shall teach: or, Let them teach

33.10 they shall put: or, let them put

33.10 before…: Heb. at thy nose

BB They shall teache Iacob thy iudgementes, and Israel thy lawe: They shall put incense before thy nose, and the burnt sacrifice vpon thine aulter.
  (They shall teach Yacob thy/your judgementes, and Israel thy/your lawe: They shall put incense before thy/your nose, and the burnt sacrifice upon thine/your altar.)

GNV They shall teach Iaakob thy iudgements, and Israel thy Lawe: they shall put incense before thy face, and the burnt offring vpon thine altar.
  (They shall teach Yacob thy/your judgements, and Israel thy/your Lawe: they shall put incense before thy/your face, and the burnt offring upon thine/your altar. )

CB they shal teach Iacob thy iudgmentes, and Israel thy lawe: they shal laie incense before thy nose, & burntofferinges vpon thine altare.
  (they shall teach Yacob thy/your judgementes, and Israel thy/your lawe: they shall laie incense before thy/your nose, and burntofferinges upon thine/your altar.)

WYC Jacob, thei kepten thi domes, and `thou, Israel, thei kepten thi lawe; thei schulen putte encense in thi strong veniaunce, and brent sacrifice on thin auter.
  (Yacob, they kepten thy/your domes, and `thou, Israel, they kepten thy/your lawe; they should putte encense in thy/your strong veniaunce, and burnt sacrifice on thin altar.)

LUT die werden Jakob deine Rechte lehren und den Israel dein Gesetz; die werden Räuchwerk vor deine Nase legen und ganze Opfer auf deinen Altar.
  (die become Yakob your Rechte lehren and the Israel your law; the become Räuchwerk before/in_front_of your Nase legen and ganze Opfer on deinen Altar.)

CLV Judicia tua, o Jacob, et legem tuam, o Israël: ponent thymiama in furore tuo, et holocaustum super altare tuum.[fn]
  (Yudicia tua, o Yacob, and legem tuam, o Israël: ponent thymiama in furore tuo, and holocaustum super altare tuum.)


33.10 Ponent thymiama. Sicut Aaron stans inter mortuos et viventes pro populo deprecatus est. Ponent thymiama. Sanctorum oratio suavissimum incensum est Domino: quo peccante populo Domini furor mitigatur, quia ab omni terrena sorde defæcata, cœlesti desiderio ignita, quasi thymiama in conspectu Dei flagrat, et quasi holocaustum ab ara pli cordis flamma devotionis in cœlum subvolat. Hoc præcipue apostolis et martyribus congruit, de quibus dicitur: Tanquam aurum in fornace probavit illos, et quasi holocausti hostiam accepit Sap. 3..


33.10 Ponent thymiama. Sicut Aaron stans between mortuos and viventes pro populo deprecatus est. Ponent thymiama. Sanctorum speech suavissimum incensum it_is Domino: quo peccante populo Domini furor mitigatur, because away all terrena sorde defæcata, cœlesti desiderio ignita, as_if thymiama in conspectu God flagrat, and as_if holocaustum away ara pli cordis flamma devotionis in cœlum subvolat. Hoc præcipue apostolis and martyribus congruit, about to_whom it_is_said: Tanquam aurum in fornace probavit illos, and as_if holocausti hostiam accepit Sap. 3..

BRN They shall declare thine ordinances to Jacob, and thy law to Israel: they shall place incense in the time of thy wrath continually upon thine altar.

BrLXX Δηλώσουσι τὰ δικαιώματά σου τῷ Ἰακὼβ, καὶ τὸν νόμον σου τῷ Ἰσραήλ· ἐπιθήσουσι θυμίαμα ἐν ὀργῇ σου διαπαντὸς ἐπὶ τὸ θυσιαστήριόν σου.
  (Daʸlōsousi ta dikaiōmata sou tōi Yakōb, kai ton nomon sou tōi Israaʸl; epithaʸsousi thumiama en orgaʸ sou diapantos epi to thusiastaʸrion sou. )


TSNTyndale Study Notes:

33:10 They teach your regulations . . . instructions: In addition to carrying out priestly duties such as sacrifices and otherwise assisting at the Tabernacle and the Temple, the Levites had the task of teaching the Torah (31:9-13).
• present incense: This ministry was limited to Levitical priests (Num 16:39-40). Later, when King Uzziah entered the Temple to offer incense, he was roundly condemned for his arrogant breach of the priests’ privilege and was afflicted by a skin disease for the rest of his life (2 Chr 26:16-21).


UTNuW Translation Notes:

Note 1 topic: figures-of-speech / parallelism

General Information:

Moses continues to bless the tribes of Israel; the blessings are short poems. He continues to describe the tribe of Levi, which he began to do in Deuteronomy 33:8.

(Occurrence 0) your … your … you … your

(Some words not found in UHB: teach ordinances,your to,Jacob and,law,your to,Israel put incense in/on/at/with,face_of,you and,whole_burnt_offerings on/upon altar,your )

Moses is speaking to Yahweh, so all these words are singular.

BI Deu 33:10 ©