Open Bible Data Home  About  News  OET Key

OETOET-RVOET-LVULTUSTBSBBLBAICNTOEBWEBWMBNETLSVFBVTCNTT4TLEBBBEMOFJPSASVDRAYLTDBYRVWBSKJBBBGNVCBTNTWYCSR-GNTUHBRelated Parallel InterlinearDictionarySearch

parallelVerse INTGENEXOLEVNUMDEUJOSJDGRUTH1SA2SA1KI2KI1CH2CHEZRANEHESTJOBPSAPROECCSNGISAJERLAMEZEDANHOSJOELAMOSOBAYNAMICNAHHABZEPHAGZECMALYHNMARKMATLUKEACTsROM1COR2CORGALEPHPHPCOL1TH2TH1TIM2TIMTITPHMHEBYAC1PET2PET1YHN2YHN3YHNYUDREV

Deu IntroC1C2C3C4C5C6C7C8C9C10C11C12C13C14C15C16C17C18C19C20C21C22C23C24C25C26C27C28C29C30C31C32C33C34

Deu 4 V1V3V5V7V9V11V13V15V17V19V21V23V25V27V29V31V33V35V37V39V41V43V45V47V49

Parallel DEU 4:48

Note: This view shows ‘verses’ which are not natural language units and hence sometimes only part of a sentence will be visible. This view is only designed for doing comparisons of different translations. Click on the version abbreviation to see the verse in more of its context.

BI Deu 4:48 ©

OET (OET-RV)No OET-RV DEU 4:48 verse available

OET-LVFrom_Aroer which [is]_on the_edge of_the_wadi of_Arnon and_unto the_mountain of_Siyon that [is]_Hermon.

UHBמֵ⁠עֲרֹעֵ֞ר אֲשֶׁ֨ר עַל־שְׂפַת־נַ֧חַל אַרְנֹ֛ן וְ⁠עַד־הַ֥ר שִׂיאֹ֖ן ה֥וּא חֶרְמֽוֹן׃ 
   (mē⁠ˊₐroˊēr ʼₐsher ˊal-səfat-naḩal ʼarnon və⁠ˊad-har sīʼon hūʼ ḩermōn.)

Key: .
Note: Automatic aligning of the OET-RV to the LV is done by some temporary software, hence the OET-RV alignments are incomplete (and may occasionally be wrong).

ULT from Aroer, that is on the lip of the Valley of Arnon, and as far as Mount Sion (that is Hermon),

UST Their land extended from the city of Aroer in the south along the Arnon River, as far north as Mount Sirion, which most people call Mount Hermon.


BSB extending from Aroer on the rim of the Arnon Valley as far as Mount Siyon [fn] (that is, Hermon),


4:48 Or Sion; Syriac Sirion

OEBNo OEB DEU book available

WEB from Aroer, which is on the edge of the valley of the Arnon, even to Mount Zion (also called Hermon),

NET Their territory extended from Aroer at the edge of the Arnon valley as far as Mount Siyon – that is, Hermon –

LSV from Aroer, which [is] by the edge of the Brook of Arnon, even to Mount Zion, which [is] Hermon—

FBV The territory went from the town of Aroer on the edge of the Arnon Valley all the way to Mount Sirion,[fn] otherwise known as Mount Hermon,


4:48 “Sirion,” here “Sion,” but see 3:9.

T4T Their land extended from Aroer town in the south along the Arnon River, as far north as Sirion Mountain, which most people call Hermon Mountain.

LEB from Aroer, which is on the bank of the wadi[fn] of Arnon and as far as Mount Sirion; thatis, Hermon,


?:? A valley that is dry most of the year, but contains a stream during the rainy season

BBE From Aroer on the edge of the valley of the Arnon as far as Mount Sion, which is Hermon,

MOFNo MOF DEU book available

JPS from Aroer, which is on the edge of the valley of Arnon, even unto mount Sion — the same is Hermon —

ASV from Aroer, which is on the edge of the valley of the Arnon, even unto mount Sion (the same is Hermon),

DRA From Aroer, which is situate upon the bank of the torrent Amen, unto mount Sion, which is also called Hermon,

YLT from Aroer, which [is] by the edge of the brook Arnon, even unto mount Sion, which [is] Hermon —

DBY from Aroer, which is on the bank of the river Arnon, as far as mount Sion, which is Hermon,

RV from Aroer, which is on the edge of the valley of Arnon, even unto mount Sion (the same is Hermon),

WBS From Aroer, which is by the bank of the river Arnon, even to mount Sion, which is Hermon,

KJB From Aroer, which is by the bank of the river Arnon, even unto mount Sion, which is Hermon,
  (From Aroer, which is by the bank of the river Arnon, even unto mount Sion, which is Hermon, )

BB From Aroer which is by the bancke of the riuer Arnon, vnto mount Sion which is Hermon,
  (From Aroer which is by the bancke of the river Arnon, unto mount Sion which is Hermon,)

GNV From Aroer, which is by the banke of the riuer Arnon, euen vnto mount Sion, which is Hermon,
  (From Aroer, which is by the banke of the river Arnon, even unto mount Sion, which is Hermon, )

CB fro Aroer (which lyeth vpon ye ryuer syde of Arnon) vnto mount Sion, which is Hermon:
  (fro Aroer (which lyeth upon ye/you_all river side of Arnon) unto mount Sion, which is Hermon:)

WYC fro Aroer which is set on the brenke of the stronde of Arnon, `til to the hil of Seon, which is Hermon;
  (fro Aroer which is set on the brenke of the stronde of Arnon, `til to the hill of Seon, which is Hermon;)

LUT von Aroer an, welche an dem Ufer liegt des Bachs bei Arnon, bis an den Berg Sion, das ist der Hermon,
  (von Aroer an, welche at to_him Ufer liegt the Bachs bei Arnon, until at the mountain/hill Sion, the is the Hermon,)

CLV ab Aroër, quæ sita est super ripam torrentis Arnon, usque ad montem Sion, qui est et Hermon,
  (ab Aroër, which sita it_is super ripam torrentis Arnon, usque to montem Sion, who it_is and Hermon, )

BRN From Aroer, which is on the border of the brook Arnon, even to the mount of Seon, which is Aermon.

BrLXX ἀπὸ Ἀροὴρ, ἥ ἐστιν ἐπὶ τοῦ χείλους χειμάῤῥου Ἀρνών, καὶ ἐπὶ τοῦ ὄρους τοῦ Σηὼν, ὅ ἐστιν Ἀερμὼν,
  (apo Aroaʸr, haʸ estin epi tou ⱪeilous ⱪeimaῤɽou Arnōn, kai epi tou orous tou Saʸōn, ho estin Aermōn, )


TSNTyndale Study Notes:

4:48 Mount Sirion: The Sidonians used the name Sirion for Mount Hermon.


UTNuW Translation Notes:

Note 1 topic: translate-names

מֵ⁠עֲרֹעֵ֞ר

from,Aroer

The word Aroer is the name of a city. See how you translated this in 2:36.

Note 2 topic: figures-of-speech / metaphor

שְׂפַת

language_of

Here, the lip means “the edge.” In this case, lip specifically refers to the bank of a dry riverbed. If it would be helpful in your language, you could state the meaning plainly. Alternate translation: “the edge of”

Note 3 topic: translate-names

נַ֧חַל אַרְנֹ֛ן

valley Arnon

The term the Valley of Arnon is the name of a place. See how you translated this in 2:24.

Note 4 topic: translate-names

שִׂיאֹ֖ן & חֶרְמֽוֹן

Sirion & Hermon

The words Sion and Hermon are different names for the same mountain. The word Sion is another spelling of “Sirion” (3:9). You could keep the same spelling for both occurrences if it would be clearer for your readers. For Hermon, see how you translated that name in 3:8.

BI Deu 4:48 ©