Open Bible Data Home  About  News  OET Key

OETOET-RVOET-LVULTUSTBSBBLBAICNTOEBWEBWMBNETLSVFBVTCNTT4TLEBBBEMOFJPSASVDRAYLTDBYRVWBSKJBBBGNVCBTNTWYCSR-GNTUHBRelated Parallel InterlinearDictionarySearch

parallelVerse INTGENEXOLEVNUMDEUJOSJDGRUTH1SA2SA1KI2KI1CH2CHEZRANEHESTJOBPSAPROECCSNGISAJERLAMEZEDANHOSJOELAMOSOBAYNAMICNAHHABZEPHAGZECMALYHNMARKMATLUKEACTsROM1COR2CORGALEPHPHPCOL1TH2TH1TIM2TIMTITPHMHEBYAC1PET2PET1YHN2YHN3YHNYUDREV

Eze IntroC1C2C3C4C5C6C7C8C9C10C11C12C13C14C15C16C17C18C19C20C21C22C23C24C25C26C27C28C29C30C31C32C33C34C35C36C37C38C39C40C41C42C43C44C45C46C47C48

Eze 17 V1V2V3V4V5V6V7V8V9V10V12V13V14V15V16V17V18V19V20V21V22V23V24

Parallel EZE 17:11

Note: This view shows ‘verses’ which are not natural language units and hence sometimes only part of a sentence will be visible. This view is only designed for doing comparisons of different translations. Click on the version abbreviation to see the verse in more of its context.

BI Eze 17:11 ©

OET (OET-RV)No OET-RV EZE 17:11 verse available

OET-LVand_he/it_was the_word of_Yahweh to_me to_say.

UHBוַ⁠יְהִ֥י דְבַר־יְהוָ֖ה אֵלַ֥⁠י לֵ⁠אמֹֽר׃ 
   (va⁠yəhiy dəⱱar-yahweh ʼēla⁠y lē⁠ʼmor.)

Key: yellow:verbs, green:YHWH.
Note: Automatic aligning of the OET-RV to the LV is done by some temporary software, hence the OET-RV alignments are incomplete (and may occasionally be wrong).

ULT Then the word of Yahweh came to me, saying,

UST Then Yahweh gave this message to me:


BSB § Then the word of the LORD came to me, saying,

OEB Then this word of Jehovah came to me,

WEB Moreover Yahweh’s word came to me, saying,

WMB Moreover the LORD’s word came to me, saying,

NET Then the word of the Lord came to me:

LSV And there is a word of YHWH to me, saying,

FBV A message from the Lord came to me, saying,

T4T Then Yahweh gave this message to me:

LEB And the word of Yahweh came[fn] to me,saying,


?:? Literally “was”

BBE Then the word of the Lord came to me, saying,

MOFNo MOF EZE book available

JPS Moreover the word of the LORD came unto me, saying:

ASV Moreover the word of Jehovah came unto me, saying,

DRA And the word of the Lord came to me, saying:

YLT And there is a word of Jehovah unto me, saying:

DBY And the word of Jehovah came unto me, saying,

RV Moreover the word of the LORD came unto me, saying,

WBS Moreover the word of the LORD came to me, saying,

KJB ¶ Moreover the word of the LORD came unto me, saying,

BB Moreouer, the worde of the Lorde came vnto me, saying:
  (Moreover/What's_more, the word of the Lord came unto me, saying:)

GNV Moreouer, the worde of the Lord came vnto me, saying,
  (Moreover/What's_more, the word of the Lord came unto me, saying, )

CB Morouer, the worde of the LORDE came vnto me sayenge:
  (Moreover/What's_more, the word of the LORD came unto me sayenge:)

WYC And the word of the Lord was maad to me, and he seide, Seie thou to the hous terrynge to wraththe,
  (And the word of the Lord was made to me, and he said, Seie thou/you to the house terrynge to wraththe,)

LUT Und des HErrn Wort geschah zu mir und sprach:
  (And the HErrn Wort geschah to to_me and spoke:)

CLV Et factum est verbum Domini ad me, dicens:
  (And factum it_is verbum Domini to me, dicens: )

BRN Moreover the word of the Lord came to me, saying,

BrLXX Καὶ ἐγένετο λόγος Κυρίου πρὸς μὲ, λέγων,
  (Kai egeneto logos Kuriou pros me, legōn, )


TSNTyndale Study Notes:

17:1-24 This chapter uses a riddle, a form of metaphorical speech that both conceals and reveals. It is also a fable, a story that communicates a moral message about humans by transposing it into the world of plants and animals. The imaginative context creates a distance between the story and the reality and thus disarms the hearer’s defenses against an unpalatable message.


UTNuW Translation Notes:

Note 1 topic: figures-of-speech / idiom

(Occurrence 0) the word of Yahweh came

(Some words not found in UHB: and=he/it_was word YHWH to=me to=say )

This is an idiom that is used to introduce something that God told his prophets or his people. See how you translated this in Ezekiel 3:16. Alternate translation: “Yahweh spoke this message” or “Yahweh spoke these words”

BI Eze 17:11 ©