Open Bible Data Home  About  News  OET Key

OETOET-RVOET-LVULTUSTBSBBLBAICNTOEBWEBWMBNETLSVFBVTCNTT4TLEBBBEMOFJPSASVDRAYLTDBYRVWBSKJBBBGNVCBTNTWYCSR-GNTUHBRelated Parallel InterlinearDictionarySearch

parallelVerse INTGENEXOLEVNUMDEUJOSJDGRUTH1SA2SA1KI2KI1CH2CHEZRANEHESTJOBPSAPROECCSNGISAJERLAMEZEDANHOSJOELAMOSOBAYNAMICNAHHABZEPHAGZECMALYHNMARKMATLUKEACTsROM1COR2CORGALEPHPHPCOL1TH2TH1TIM2TIMTITPHMHEBYAC1PET2PET1YHN2YHN3YHNYUDREV

Jdg IntroC1C2C3C4C5C6C7C8C9C10C11C12C13C14C15C16C17C18C19C20C21

Jdg 4 V1V2V3V4V5V6V7V8V9V10V12V13V14V15V16V17V18V19V20V21V22V23V24

Parallel JDG 4:11

Note: This view shows ‘verses’ which are not natural language units and hence sometimes only part of a sentence will be visible. This view is only designed for doing comparisons of different translations. Click on the version abbreviation to see the verse in more of its context.

BI Jdg 4:11 ©

OET (OET-RV)No OET-RV JDG 4:11 verse available

OET-LV

And_Heber the_Kenite [was]_separated from_Kenites from_(the)_sons of_Hobab the_father-in-law of_Mosheh and_pitched tent_his to [the]_great_tree in/on/at/with_Zaanannim[fn] which [is]_with Kedesh.

4:11 Variant note: ב/צענים: (x-qere) ’בְּ/צַעֲנַנִּ֖ים’: lemma_b/6815 n_0.0 morph_HR/Np id_07aFY בְּ/צַעֲנַנִּ֖ים

UHBוְ⁠חֶ֤בֶר הַ⁠קֵּינִי֙ נִפְרָ֣ד מִ⁠קַּ֔יִן מִ⁠בְּנֵ֥י חֹבָ֖ב חֹתֵ֣ן מֹשֶׁ֑ה וַ⁠יֵּ֣ט אָהֳל֔⁠וֹ עַד־אֵל֥וֹן בְּצַעֲנַנִּ֖ים אֲשֶׁ֥ר אֶת־קֶֽדֶשׁ׃ 
   (və⁠ḩeⱱer ha⁠qqēynī nifərād mi⁠qqayin mi⁠bənēy ḩoⱱāⱱ ḩotēn mosheh va⁠uēţ ʼāhₒl⁠ō ˊad-ʼēlōn bəʦaˊₐnanniym ʼₐsher ʼet-qedesh.)

Key: yellow:verbs.
Note: Automatic aligning of the OET-RV to the LV is done by some temporary software, hence the OET-RV alignments are incomplete (and may occasionally be wrong).

ULT Now Heber the Kenite had separated himself from Cain, from the sons of Hobab, the father-in-law of Moses. He pitched his tent as far as an oak tree in Zaanannim, which is near Kedesh.

UST At that time Heber (the Kenite) had moved away from the Kenites with his wife Jael, and set up his tent near the big oak tree at Zaanannim, near Kedesh. (Heber was a descendant of Moses’ father-in-law Hobab.)


BSB § Now Heber the Kenite had moved away from the Kenites, the descendants of Hobab the father-in-law of Moses, and had pitched his tent by the great tree of Zaanannim, which was near Kedesh.

OEBNo OEB JDG book available

WEB Now Heber the Kenite had separated himself from the Kenites, even from the children of Hobab, Moses’ brother-in-law, and had pitched his tent as far as the oak in Zaanannim, which is by Kedesh.

NET Now Heber the Kenite had moved away from the Kenites, the descendants of Hobab, Moses’ father-in-law. He lived near the great tree in Zaanannim near Kedesh.

LSV And Heber the Kenite has been separated from the Kenite, from the sons of Hobab father-in-law of Moses, and he stretches out his tent to the oak in Zaanaim, which [is] by Kedesh.

FBV (Heber the Kenite had separated from the other Kenites, the descendants of Hobab, the father-in-law of Moses, and had set up his tent at the large tree in Zaanannim, which is near Kedesh.)

T4T At that time Heber, one of the descendants of the Ken people-group, had moved with his wife Jael from the area where that group lived, and set up his tent near the big oak tree at Zaanannim, near Kedesh. Heber was a descendant of Moses’ brother-in-law Hobab.

LEB And Heber the Kenite was separated from the other Kenites,that is, from the descendants of Hobab the father-in-law of Moses. Andhe was encamped at Elon-bezaanannim, whichis near Kedesh.

BBE Now Heber the Kenite, separating himself from the rest of the Kenites, from the children of Hobab, the brother-in-law of Moses, had put up his tent as far away as the oak-tree in Zaanannim, by Kedesh.

MOFNo MOF JDG book available

JPS Now Heber the Kenite had severed himself from the Kenites, even from the children of Hobab the father-in-law of Moses, and had pitched his tent as far as Elon-bezaanannim, which is by Kedesh.

ASV Now Heber the Kenite had separated himself from the Kenites, even from the children of Hobab the brother-in-law of Moses, and had pitched his tent as far as the oak in Zaanannim, which is by Kedesh.

DRA Now Haber the Cinite had some time before departed from the rest of the Cinites his brethren the sons of Hobab, the kinsman of Moses: and had pitched his tents unto the valley which is called Sellnim, and was near Cedes.

YLT And Heber the Kenite hath been separated from the Kenite, from the sons of Hobab father-in-law of Moses, and he stretcheth out his tent unto the oak in Zaanaim, which [is] by Kedesh.

DBY (Now Heber the Kenite had severed himself from the Kenites, from the children of Hobab the father-in-law of Moses, and had pitched his tent as far as the oak of Zaannaim, which is by Kedesh.)

RV Now Heber the Kenite had severed himself from the Kenites, even from the children of Hobab the brother in law of Moses, and had pitched his tent as far as the oak in Zaanannim, which is by Kedesh.

WBS Now Heber the Kenite had severed himself from the Kenites, even from the children of Hobab the brother in law of Moses, and had pitched his tent as far as the oak in Zaanannim, which is by Kedesh.

KJB Now Heber the Kenite, which was of the children of Hobab the father in law of Moses, had severed himself from the Kenites, and pitched his tent unto the plain of Zaanaim, which is by Kedesh.

BB (But Haber the Kenite which was of the childre of Hobab, the father in lawe of Moyses, remoued from the Kenites, and pitched his tent vntill the playne of Zaanaim, whiche is by Kedes.)
  ((But Haber the Kenite which was of the children of Hobab, the father in law of Moses, removed from the Kenites, and pitched his tent until the plain of Zaanaim, which is by Kedes.))

GNV (Now Heber the Kenite, which was of the children of Hobab the father in lawe of Moses, was departed from the Kenites, and pitched his tent vntill the playne of Zaanaim, which is by Kedesh)
  ((Now Heber the Kenite, which was of the children of Hobab the father in law of Moses, was departed from the Kenites, and pitched his tent until the plain of Zaanaim, which is by Kedesh))

CB As for Heber the Kenyte he was departed from the Kenytes from the children of Hobab Moses brother in lawe, and had pitched his tent by ye Oke of Zaanaim besyde Kedes.
  (As for Heber the Kenyte he was departed from the Kenytes from the children of Hobab Moses brother in law, and had pitched his tent by ye/you_all Oke of Zaanaim besyde Kedes.)

WYC Forsothe Aber of Cyneth hadde departid sum tyme fro othere Cyneys hise britheren, sones of Obab, `alie of Moises; and he hadde set forth tabernaclis `til to the valei, which is clepid Sennym, and was bisidis Cedes.
  (Forsothe Aber of Cyneth had departed sum time from other Cyneys his brethren/brothers, sons of Obab, `alie of Moses; and he had set forth tabernacles/tents `til to the valei, which is called Sennym, and was beside Cedes.)

LUT Heber aber, der Keniter, war von den Kenitern, von den Kindern Hobabs, Moses Schwager, gezogen und hatte seine Hütte aufgeschlagen bei den Eichen Zaanaim neben Kedes.
  (Heber but, the Keniter, was from the Kenitern, from the Kindern Hobabs, Moses Schwager, gezogen and had his Hütte aufgeschlagen bei the Eichen Zaanaim neben Kedes.)

CLV Haber autem Cinæus recesserat quondam a ceteris Cinæis fratribus suis, filiis Hobab cognati Moysi: et tetenderat tabernacula usque ad vallem, quæ vocatur Sennim, et erat juxta Cedes.
  (Haber however Cinæus recesserat quondam a ceteris Cinæis fratribus to_his_own, childrens Hobab cognati Moysi: and tetenderat tabernacula usque to vallem, which is_called Sennim, and was yuxta Cedes.)

BRN And Chaber the Kenite had removed from Caina, from the sons of Jobab the father-in-law of Moses, and pitched his tent by the oak of the covetous ones, which is near Kedes.

BrLXX Καὶ Χαβὲρ ὁ Κιναῖος ἐχωρίσθη ἀπὸ Καινᾶ ἀπὸ τῶν υἱῶν Ἰωβὰβ γαμβροῦ Μωυσῆ· καὶ ἔπηξε τὴν σκηνὴν αὐτοῦ ἕως δρυὸς πλεονεκτούντων, ἥ ἐστιν ἐχόμενα Κεδές.
  (Kai Ⱪaber ho Kinaios eⱪōristhaʸ apo Kaina apo tōn huiōn Yōbab gambrou Mōusaʸ; kai epaʸxe taʸn skaʸnaʸn autou heōs druos pleonektountōn, haʸ estin eⱪomena Kedes.)


TSNTyndale Study Notes:

4:11 Kenites related to Moses’ father-in-law had settled in Judah (1:16), in the southern desert (Exod 2:16-22) near the Amalekites in the mountainous country near Moab (Num 24:21-22). Part of the tribe had apparently migrated north and settled near the Sea of Galilee.


UTNuW Translation Notes:

Note 1 topic: writing-background

(Occurrence 0) Now

(Some words not found in UHB: and,Heber the,Kenite separated from,Kenites from=(the)_sons Hobab father-in-law Mosheh and,pitched tent,his until oak/large_tree in/on/at/with,Zaanannim which/who DOM Kedesh )

This word is used here to mark a break in the main story line. Here the narrator tells background information about Heber the Kenite.

Note 2 topic: translate-names

(Occurrence 0) Heber … Hobab

(Some words not found in UHB: and,Heber the,Kenite separated from,Kenites from=(the)_sons Hobab father-in-law Mosheh and,pitched tent,his until oak/large_tree in/on/at/with,Zaanannim which/who DOM Kedesh )

These are the names of men.

(Occurrence 0) Kenite

(Some words not found in UHB: and,Heber the,Kenite separated from,Kenites from=(the)_sons Hobab father-in-law Mosheh and,pitched tent,his until oak/large_tree in/on/at/with,Zaanannim which/who DOM Kedesh )

See how you translated this in Judges 1:16

(Occurrence 0) Moses’ father-in-law

(Some words not found in UHB: and,Heber the,Kenite separated from,Kenites from=(the)_sons Hobab father-in-law Mosheh and,pitched tent,his until oak/large_tree in/on/at/with,Zaanannim which/who DOM Kedesh )

Alternate translation: “the father of Moses’ wife”

Note 3 topic: translate-names

(Occurrence 0) Zaanannim

(Some words not found in UHB: and,Heber the,Kenite separated from,Kenites from=(the)_sons Hobab father-in-law Mosheh and,pitched tent,his until oak/large_tree in/on/at/with,Zaanannim which/who DOM Kedesh )

This is the name of a city.

BI Jdg 4:11 ©