Open Bible Data Home  About  News  OET Key

OETOET-RVOET-LVULTUSTBSBBLBAICNTOEBWEBWMBNETLSVFBVTCNTT4TLEBBBEMOFJPSASVDRAYLTDBYRVWBSKJBBBGNVCBTNTWYCSR-GNTUHBRelated Parallel InterlinearDictionarySearch

parallelVerse INTGENEXOLEVNUMDEUJOSJDGRUTH1SA2SA1KI2KI1CH2CHEZRANEHESTJOBPSAPROECCSNGISAJERLAMEZEDANHOSJOELAMOSOBAYNAMICNAHHABZEPHAGZECMALYHNMARKMATLUKEACTsROM1COR2CORGALEPHPHPCOL1TH2TH1TIM2TIMTITPHMHEBYAC1PET2PET1YHN2YHN3YHNYUDREV

Jer IntroC1C2C3C4C5C6C7C8C9C10C11C12C13C14C15C16C17C18C19C20C21C22C23C24C25C26C27C28C29C30C31C32C33C34C35C36C37C38C39C40C41C42C43C44C45C46C47C48C49C50C51C52

Jer 35 V1V2V3V4V5V6V7V8V9V10V11V12V13V14V15V16V17V19

Parallel JER 35:18

Note: This view shows ‘verses’ which are not natural language units and hence sometimes only part of a sentence will be visible. This view is only designed for doing comparisons of different translations. Click on the version abbreviation to see the verse in more of its context.

The OET segments on this page are still very early looks into the unfinished texts of the Open English Translation of the Bible. Please double-check these texts in advance before using in public.

BI Jer 35:18 ©

OET (OET-RV)No OET-RV JER 35:18 verse available

OET-LVAnd_to_house the_Rechabites he_said Yirməyāh thus he_says Yahweh of_hosts the_god of_Yisrāʼēl/(Israel) because that you_all_have_listened to the_commandment of_Jonadab ancestor_your_all’s and_kept DOM all commands_his and_done according_to_all that he_commanded DOM_you_all.

UHBוּ⁠לְ⁠בֵ֨ית הָ⁠רֵכָבִ֜ים אָמַ֣ר יִרְמְיָ֗הוּ כֹּֽה־אָמַ֞ר יְהוָ֤ה צְבָאוֹת֙ אֱלֹהֵ֣י יִשְׂרָאֵ֔ל יַ֚עַן אֲשֶׁ֣ר שְׁמַעְתֶּ֔ם עַל־מִצְוַ֖ת יְהוֹנָדָ֣ב אֲבִי⁠כֶ֑ם וַֽ⁠תִּשְׁמְרוּ֙ אֶת־כָּל־מִצְוֺתָ֔י⁠ו וַֽ⁠תַּעֲשׂ֔וּ כְּ⁠כֹ֥ל אֲשֶׁר־צִוָּ֖ה אֶתְ⁠כֶֽם׃ס 
   (ū⁠lə⁠ⱱēyt hā⁠rēkāⱱiym ʼāmar yirməyāhū ⱪoh-ʼāmar yahweh ʦəⱱāʼōt ʼₑlohēy yisrāʼēl yaˊan ʼₐsher shəmaˊttem ˊal-miʦvat yəhōnādāⱱ ʼₐⱱī⁠kem va⁠ttishəmərū ʼet-ⱪāl-miʦvotāy⁠v va⁠ttaˊₐsū ⱪə⁠kol ʼₐsher-ʦiūāh ʼet⁠kem.ş)

Key: yellow:verbs, blue:Elohim, green:YHWH.
Note: Automatic aligning of the OET-RV to the LV is done by some temporary software, hence the OET-RV alignments are incomplete (and may occasionally be wrong).

ULT Jeremiah said to the family of the Rekabites, “Yahweh of hosts, God of Israel, says this: You have listened to the commands of Jonadab your ancestor and have kept them all—you have obeyed all that he commanded you to do—

UST Then Jeremiah turned to the Rekab clan and said, “This is what Yahweh, commander of the angel armies, the God whom Israel worships, says: ‘You have obeyed what your ancestor Jonadab told you. You have obeyed all his instructions.


BSB § Then Jeremiah said to the house of the Rechabites: “This is what the LORD of Hosts, the God of Israel, says: ‘Because you have obeyed the command of your forefather Jonadab and have kept all his commandments and have done all that he charged you to do,

OEB But to the clan of the Rechabites Jeremiah said, "Thus saith Jehovah of Hosts, the God of Israel: Because you have obeyed the injunction of your ancestor Jonadab, keeping all his commandments and fulfiling all his instructions,

WEB Jeremiah said to the house of the Rechabites, “Yahweh of Armies, the God of Israel, says: ‘Because you have obeyed the commandment of Jonadab your father, and kept all his precepts, and done according to all that he commanded you,’

WMB Jeremiah said to the house of the Rechabites, “The LORD of Hosts, the God of Israel, says: ‘Because you have obeyed the commandment of Jonadab your father, and kept all his precepts, and done according to all that he commanded you,’

NET Then Jeremiah spoke to the Rechabite community, “The Lord God of Israel who rules over all says, ‘You have obeyed the orders of your ancestor Jonadab. You have followed all his instructions. You have done exactly as he commanded you.’

LSV And Jeremiah said to the house of the Rechabites: “Thus said YHWH of Hosts, God of Israel: Because that you have listened to the command of your father Jonadab, and you observe all his commands, and do according to all that he commanded you;

FBV Then Jeremiah told the Rechabites: This is what the Lord Almighty, the God of Israel, says: Because you have obeyed your forefather Jonadab's instructions and have followed his orders and have done everything he told you to do,

T4T Then I turned to the Rechab clan and said, “This is what the Commander of the armies of angels, the God whom we Israelis say we belong to, says: ‘You have obeyed what your ancestor Jehonadab told you. You have obeyed all his instructions.

LEB But to the house of the Rechabites Jeremiah said, “Thus says Yahweh of hosts, the God of Israel, ‘Because you have listened to the command of Jonadab your ancestor,[fn] and you have kept all his commands, and you have done all that he commanded you,’


?:? Or “father”

BBE But to the Rechabites Jeremiah said, This is what the Lord of armies, the God of Israel, has said: Because you have done the orders of Jonadab your father, and have kept his rules, and done everything as he gave you orders to do it;

MOFNo MOF JER book available

JPS And unto the house of the Rechabites Jeremiah said: Thus saith the LORD of hosts, the God of Israel: Because ye have hearkened to the commandment of Jonadab your father, and kept all his precepts, and done according unto all that he commanded you;

ASV And Jeremiah said unto the house of the Rechabites, Thus saith Jehovah of hosts, the God of Israel: Because ye have obeyed the commandment of Jonadab your father, and kept all his precepts, and done according unto all that he commanded you;

DRA And Jeremias said to the house of the Rechabites: Thus saith the Lord of hosts the God of Israel: Because you have obeyed the commandment of Jonadab your father, and have kept all his precepts, and have done all that he commanded you:

YLT And to the house of the Rechabites said Jeremiah: 'Thus said Jehovah of Hosts, God of Israel, Because that ye have hearkened unto the command of Jonadab your father, and ye observe all his commands, and do according to all that he commanded you;

DBY And Jeremiah said unto the house of the Rechabites, Thus saith Jehovah of hosts, the [fn]God of Israel: Because ye have obeyed the commandment of Jonadab your father, and kept all his injunctions, and have done according unto all that he hath commanded you;


35.18 Elohim

RV And Jeremiah said unto the house of the Rechabites, Thus saith the LORD of hosts, the God of Israel: Because ye have obeyed the commandment of Jonadab your father, and kept all his precepts, and done according unto all that he commanded you;

WBS And Jeremiah said to the house of the Rechabites, Thus saith the LORD of hosts, the God of Israel; Because ye have obeyed the commandment of Jonadab your father, and kept all his precepts, and done according to all that he hath commanded you:

KJB ¶ And Jeremiah said unto the house of the Rechabites, Thus saith the LORD of hosts, the God of Israel; Because ye have obeyed the commandment of Jonadab your father, and kept all his precepts, and done according unto all that he hath commanded you:
  (¶ And Jeremiah said unto the house of the Rechabites, Thus saith the LORD of hosts, the God of Israel; Because ye/you_all have obeyed the commandment of Jonadab your father, and kept all his precepts, and done according unto all that he hath/has commanded you: )

BB Ieremie also spake vnto the householde of the Rechabites, Thus saith the Lord of hoastes the God of Israel: forasmuche as ye haue obayed the commaundement of Ionadab your father, and kept all his preceptes, and done according to all that he hath bidden:
  (Yeremie also spake unto the householde of the Rechabites, Thus saith the Lord of hoastes the God of Israel: forasmuche as ye/you_all have obayed the commandment of Yonadab your father, and kept all his preceptes, and done according to all that he hath/has bidden:)

GNV And Ieremiah said to the house of the Rechabites, Thus saith the Lord of hostes the God of Israel, Because ye haue obeyed the commandement of Ionadab your father, and kept all his precepts, and done according vnto all that hee hath commanded you,
  (And Yeremiah said to the house of the Rechabites, Thus saith the Lord of hostes the God of Israel, Because ye/you_all have obeyed the commandment of Yonadab your father, and kept all his precepts, and done according unto all that he hath/has commanded you, )

CB Ieremy also spake vnto the housholde off the Rechabites: Thus saieth the LORDE of hoostes the God of Israel: For so moch as ye haue obeyed ye comaundemet of Ionadab yor father, & kepte all his preceptes, & done acordinge vnto all yt he hath bydden you:
  (Yeremy also spake unto the household off the Rechabites: Thus saieth the LORD of hoostes the God of Israel: For so much as ye/you_all have obeyed ye/you_all comaundemet of Yonadab yor father, and kepte all his preceptes, and done acordinge unto all it he hath/has bydden you:)

WYC Forsothe Jeremye seide to the hous of Recabitis, The Lord of oostis, God of Israel, seith these thingis, For that that ye obeieden to the comaundement of Jonadab, youre fadir, and kepten alle hise comaundementis, and diden alle thingis, whiche he comaundide to you;
  (Forsothe Yeremye said to the house of Recabitis, The Lord of oostis, God of Israel, saith/says these things, For that that ye/you_all obeieden to the commandment of Yonadab, your(pl) father, and kepten all his commandmentis, and diden all things, which he commanded to you;)

LUT Und zum Hause der Rechabiter sprach Jeremia: So spricht der HErr Zebaoth, der GOtt Israels: Darum daß ihr dem Gebot eures Vaters Jonadab habt gehorchet und alle seine Gebote gehalten und alles getan, was er euch geboten hat,
  (And for_the Hause the Rechabiter spoke Yeremia: So spricht the LORD Zebaoth, the God Israels: Therefore that her to_him Gebot eures Vaters Yonadab have gehorchet and all his Gebote gehalten and alles getan, was he you geboten has,)

CLV Domui autem Rechabitarum dixit Jeremias: Hæc dicit Dominus exercituum, Deus Israël: Pro eo quod obedistis præcepto Jonadab patris vestri, et custodistis omnia mandata ejus, et fecistis universa quæ præcepit vobis,
  (Domui however Rechabitarum he_said Yeremias: Hæc dicit Master exercituum, God Israël: Pro eo that obedistis præcepto Yonadab patris vestri, and custodistis omnia mandata his, and fecistis universa which præcepit vobis, )

BRNNo BRN JER 35:18 verse available

BrLXXNo BrLXX JER 35:18 verse available


TSNTyndale Study Notes:

35:1-19 The Recabites’ obedience to their ancestor contrasted sharply with the Israelites’ rebellion against the Lord their God.


UTNuW Translation Notes:

(Occurrence 0) Rekabites

(Some words not found in UHB: and,to,house the,Rechabites he/it_had_said Yirmə\sup yāh\sup* thus he/it_had_said YHWH armies/angels god Yisrael because which/who obeyed on/upon/above/on_account_of//he/it_went_in command Jonadab ancestor,your_all's and,kept DOM all/each/any/every commands,his and,done according_to,all which/who commanded DOM,you_all )

This is the name of the people group. See how you translated this in Jeremiah 35:2.

(Occurrence 0) Yahweh of hosts … says this

(Some words not found in UHB: and,to,house the,Rechabites he/it_had_said Yirmə\sup yāh\sup* thus he/it_had_said YHWH armies/angels god Yisrael because which/who obeyed on/upon/above/on_account_of//he/it_went_in command Jonadab ancestor,your_all's and,kept DOM all/each/any/every commands,his and,done according_to,all which/who commanded DOM,you_all )

Jeremiah often uses these words to introduce an important message from Yahweh. See how you translated this in Jeremiah 6:6.

(Occurrence 0) Jonadab

(Some words not found in UHB: and,to,house the,Rechabites he/it_had_said Yirmə\sup yāh\sup* thus he/it_had_said YHWH armies/angels god Yisrael because which/who obeyed on/upon/above/on_account_of//he/it_went_in command Jonadab ancestor,your_all's and,kept DOM all/each/any/every commands,his and,done according_to,all which/who commanded DOM,you_all )

a man’s name. See how you translated it in Jeremiah 35:5.

BI Jer 35:18 ©