Open Bible Data Home  About  News  OET Key

OETOET-RVOET-LVULTUSTBSBBLBAICNTOEBWEBWMBNETLSVFBVTCNTT4TLEBBBEMOFJPSASVDRAYLTDBYRVWBSKJBBBGNVCBTNTWYCSR-GNTUHBRelated Parallel InterlinearDictionarySearch

parallelVerse INTGENEXOLEVNUMDEUJOSJDGRUTH1SA2SA1KI2KI1CH2CHEZRANEHESTJOBPSAPROECCSNGISAJERLAMEZEDANHOSJOELAMOSOBAYNAMICNAHHABZEPHAGZECMALYHNMARKMATLUKEACTsROM1COR2CORGALEPHPHPCOL1TH2TH1TIM2TIMTITPHMHEBYAC1PET2PET1YHN2YHN3YHNYUDREV

Jer IntroC1C2C3C4C5C6C7C8C9C10C11C12C13C14C15C16C17C18C19C20C21C22C23C24C25C26C27C28C29C30C31C32C33C34C35C36C37C38C39C40C41C42C43C44C45C46C47C48C49C50C51C52

Jer 50 V1V3V5V7V9V11V13V15V17V19V21V23V25V27V29V31V33V35V37V39V41V43V45

Parallel JER 50:46

Note: This view shows ‘verses’ which are not natural language units and hence sometimes only part of a sentence will be visible. This view is only designed for doing comparisons of different translations. Click on the version abbreviation to see the verse in more of its context.

The OET segments on this page are still very early looks into the unfinished texts of the Open English Translation of the Bible. Please double-check these texts in advance before using in public.

BI Jer 50:46 ©

OET (OET-RV)No OET-RV JER 50:46 verse available

OET-LVAt_sound it_has_been_captured Bāⱱelh it_will_quake the_earth/land and_cry in/on/at/with_nations it_will_be_heard.

UHBמִ⁠קּוֹל֙ נִתְפְּשָׂ֣ה בָבֶ֔ל נִרְעֲשָׁ֖ה הָ⁠אָ֑רֶץ וּ⁠זְעָקָ֖ה בַּ⁠גּוֹיִ֥ם נִשְׁמָֽע׃ס 
   (mi⁠qqōl nitpəsāh ⱱāⱱel nirˊₐshāh hā⁠ʼāreʦ ū⁠zəˊāqāh ba⁠ggōyim nishəmāˊ.ş)

Key: yellow:verbs.
Note: Automatic aligning of the OET-RV to the LV is done by some temporary software, hence the OET-RV alignments are incomplete (and may occasionally be wrong).

ULT At the sound of conquered Babylon the earth shakes, and their shout of distress is heard among the nations.”

UST When Babylon is destroyed, the noise will be extremely loud,
⇔ with the result that the earth will shake,
 ⇔ and the wailing of the people will be heard by the people of other nations.’”


BSB At the sound of Babylon’s capture the earth will quake;
⇔ a cry will be heard among the nations.

OEB At the shout, " She is taken," the earth doth tremble,
⇔ And over the world their cry shall be heard.

WEB The earth trembles at the noise of the taking of Babylon.
⇔ The cry is heard among the nations.

NET The people of the earth will quake when they hear Babylon has been captured.
 ⇔ Her cries of anguish will be heard by the other nations.”

LSV From the sound of Babylon having been captured,
The earth has been shaken,
And a cry has been heard among nations!”

FBV The sound of Babylon's capture will make the earth shake; their cries will be heard throughout the nations.

T4T When Babylon is destroyed, the noise will be extremely loud,
⇔ with the result that the earth will shake,
 ⇔ and the wailing of the people will be heard by the people of other nations.’ ”

LEB• the sound, ‘Babylon has been captured,’ the earth will quake, •  and a cry for help among the nations •  will be heard.”

BBE At the cry, Babylon is taken! the earth is shaking, and the cry comes to the ears of the nations.

MOFNo MOF JER book available

JPS At the noise of the taking of Babylon the earth quaketh, and the cry is heard among the nations.

ASV At the noise of the taking of Babylon the earth trembleth, and the cry is heard among the nations.

DRA At the noise of the taking of Babylon the earth is moved, and the cry is heard amongst the nations.

YLT From the voice: Captured was Babylon, Hath the earth been shaken, And a cry among nations hath been heard!

DBY At the sound of the taking of Babylon the earth hath quaked, and the cry is heard among the nations.

RV At the noise of the taking of Babylon the earth trembleth, and the cry is heard among the nations.

WBS At the noise of the taking of Babylon the earth is moved, and the cry is heard among the nations.

KJB At the noise of the taking of Babylon the earth is moved, and the cry is heard among the nations.

BB The noyse at the wynnyng of Babylon shall moue the earth, and the crye shalbe hearde among the gentiles.
  (The noise at the wynnyng of Babylon shall move the earth, and the cry shall be heard among the gentiles.)

GNV At the noyse of the winning of Babel the earth is moued, and the crye is heard among the nations.
  (At the noise of the winning of Babel the earth is moved, and the cry is heard among the nations. )

CB The noyse at ye wynnynge of Babilon shal moue the earth, & the crie shalbe herde amonge the Getiles.
  (The noise at ye/you_all wynnynge of Babilon shall move the earth, and the cry shall be heard among the Getiles.)

WYC The erthe is mouyd of the vois of caitiftee of Babiloyne, and cry is herd among hethene men.
  (The earth is mouyd of the voice of caitiftee of Babiloyne, and cry is heard among heathen men.)

LUT Und die Erde wird beben von dem Geschrei, und wird unter den Heiden erschallen, wenn Babel gewonnen wird.
  (And the earth becomes beben from to_him Geschrei, and becomes under the Heiden erschallen, when Babel gewonnen wird.)

CLV A voce captivitatis Babylonis commota est terra, et clamor inter gentes auditus est.]
  (A voce captivitatis Babylonis commota it_is terra, and clamor between gentes auditus est.] )

BRNNo BRN JER 50:46 verse available

BrLXXNo BrLXX JER 50:46 verse available


TSNTyndale Study Notes:

50:44-46 These verses essentially repeat 49:19-21, with Babylon in place of Edom.


UTNuW Translation Notes:

Note 1 topic: figures-of-speech / metaphor

(Occurrence 0) At the sound of conquered Babylon the earth shakes

(Some words not found in UHB: at,sound capture Babel tremble the=earth/land and,cry in/on/at/with,nations heard )

This phrase compares the fall of the once powerful nation of Babylon to the extremely loud noise of an earthquake. Alternate translation: “The fall of Babylon will sound like a mighty earthquake”

(Occurrence 0) distress

(Some words not found in UHB: at,sound capture Babel tremble the=earth/land and,cry in/on/at/with,nations heard )

pain or unhappiness

(Occurrence 0) their shout of distress

(Some words not found in UHB: at,sound capture Babel tremble the=earth/land and,cry in/on/at/with,nations heard )

Alternate translation: “their shout of pain”

BI Jer 50:46 ©