Open Bible Data Home About News OET Key
OET OET-RV OET-LV ULT UST BSB BLB AICNT OEB WEB WMB NET LSV FBV TCNT T4T LEB BBE MOF JPS ASV DRA YLT DBY RV WBS KJB BB GNV CB TNT WYC SR-GNT UHB Related Parallel Interlinear Dictionary Search
parallelVerse INT GEN EXO LEV NUM DEU JOS JDG RUTH 1SA 2SA 1KI 2KI 1CH 2CH EZRA NEH EST JOB PSA PRO ECC SNG ISA JER LAM EZE DAN HOS JOEL AMOS OBA YNA MIC NAH HAB ZEP HAG ZEC MAL YHN MARK MAT LUKE ACTs ROM 1COR 2COR GAL EPH PHP COL 1TH 2TH 1TIM 2TIM TIT PHM HEB YAC 1PET 2PET 1YHN 2YHN 3YHN YUD REV
Jer Intro C1 C2 C3 C4 C5 C6 C7 C8 C9 C10 C11 C12 C13 C14 C15 C16 C17 C18 C19 C20 C21 C22 C23 C24 C25 C26 C27 C28 C29 C30 C31 C32 C33 C34 C35 C36 C37 C38 C39 C40 C41 C42 C43 C44 C45 C46 C47 C48 C49 C50 C51 C52
Jer 50 V1 V3 V5 V7 V9 V11 V13 V15 V17 V19 V21 V23 V25 V27 V29 V31 V33 V37 V39 V41 V43 V45
Note: This view shows ‘verses’ which are not natural language units and hence sometimes only part of a sentence will be visible. This view is only designed for doing comparisons of different translations. Click on the version abbreviation to see the verse in more of its context.
OET-LV A_sword on [the]_ones_from_Kasddiy the_utterance of_Yahweh and_near/to the_inhabitants of_Bāⱱelh and_near/to officials_her and_near/to wise_her.
UHB חֶ֥רֶב עַל־כַּשְׂדִּ֖ים נְאֻם־יְהוָ֑ה וְאֶל־יֹשְׁבֵ֣י בָבֶ֔ל וְאֶל־שָׂרֶ֖יהָ וְאֶל־חֲכָמֶֽיהָ׃ ‡
(ḩereⱱ ˊal-ⱪasddiym nəʼum-yahweh vəʼel-yoshəⱱēy ⱱāⱱel vəʼel-sāreyhā vəʼel-ḩₐkāmeyhā.)
Key: yellow:verbs, green:YHWH.
Note: Automatic aligning of the OET-RV to the LV is done by some temporary software, hence the OET-RV alignments are incomplete (and may occasionally be wrong).
ULT A sword is against the Chaldeans—this is Yahweh’s declaration—
⇔ and against the inhabitants of Babylon, her leaders, and her wise men.
UST He will send enemy soldiers carrying swords to strike the people of Babylonia;
⇔ they will strike the officials and wise men
⇔ and all the other people who live in Babylon.
BSB ⇔ A sword is against the Chaldeans,
⇔ declares the LORD,
⇔ against those who live in Babylon,
⇔ and against her officials and wise men.
OEB ⇔ A sword upon the Chaldeans,
⇔ Upon all the people of Babylon,
⇔ Her princess and her wise men!
WEB ⇔ “A sword is on the Chaldeans,” says Yahweh,
⇔ “and on the inhabitants of Babylon,
⇔ on her princes,
⇔ and on her wise men.
WMB ⇔ “A sword is on the Kasdim,” says the LORD,
⇔ “and on the inhabitants of Babylon,
⇔ on her princes,
⇔ and on her wise men.
NET “Destructive forces will come against the Babylonians,” says the Lord.
⇔ “They will come against the people who inhabit Babylonia,
⇔ against her leaders and her men of wisdom.
LSV A sword [is] for the Chaldeans,”
A declaration of YHWH,
“And it [is] on the inhabitants of Babylon,
And on her heads, and on her wise men;
FBV A sword is raised to attack the Babylonians, declares the Lord, ready to attack those who live in Babylon, and her officials and wise men.
T4T ⇔ I will send enemy soldiers carrying swords [PRS] to strike the people of Babylonia;
⇔ they will strike the officials and wise men
⇔ and all the other people who live in Babylon.
LEB • the Chaldeans,”[fn] Yahweh, “and against the inhabitants of Babylon, • and against her officials, • and against her wise men.
?:? Literally “a declaration of”
BBE A sword is on the Chaldaeans, says the Lord, and on the people of Babylon, and on her rulers and on her wise men.
MOF No MOF JER book available
JPS A sword is upon the Chaldeans, saith the LORD, and upon the inhabitants of Babylon, and upon her princes, and upon her wise men.
ASV A sword is upon the Chaldeans, saith Jehovah, and upon the inhabitants of Babylon, and upon her princes, and upon her wise men.
DRA A sword is upon the Chaldeans, saith the Lord, and upon the inhabitants of Babylon, and upon her princes, and upon her wise men.
YLT A sword [is] for the Chaldeans, An affirmation of Jehovah, And it [is] on the inhabitants of Babylon, And on her heads, and on her wise men;
DBY The sword is upon the Chaldeans, saith Jehovah, and upon the inhabitants of Babylon, and upon her princes, and upon her wise men;
RV A sword is upon the Chaldeans, saith the LORD, and upon the inhabitants of Babylon, and upon her princes, and upon her wise men.
WBS A sword is upon the Chaldeans, saith the LORD, and upon the inhabitants of Babylon, and upon her princes, and upon her wise men .
KJB ¶ A sword is upon the Chaldeans, saith the LORD, and upon the inhabitants of Babylon, and upon her princes, and upon her wise men.
(¶ A sword is upon the Chaldeans, saith the LORD, and upon the inhabitants of Babylon, and upon her princes, and upon her wise men. )
BB The sworde shal come vpon the Chaldees saith the Lorde, vpon them that dwell in Babylon, vpon their princes, and vpon their wise men.
(The sword shall come upon the Chaldees saith the Lord, upon them that dwell in Babylon, upon their princes, and upon their wise men.)
GNV A sworde is vpon the Caldeans, sayeth the Lord, and vpon the inhabitants of Babel, and vpon her princes, and vpon her wise men.
(A sword is upon the Caldeans, sayeth the Lord, and upon the inhabitants of Babel, and upon her princes, and upon her wise men. )
CB The swearde shall come vpon the Caldees (saieth the LORDE) vpon them that dwell in Babilon, vpon their prynces, & vpo their wyse me:
(The swearde shall come upon the Caldees (saieth the LORD) upon them that dwell in Babilon, upon their princes, and upo their wise me:)
WYC A swerd to Caldeis, seith the Lord, and to the dwelleris of Babiloyne, and to the princes, and to the wise men therof.
(A swerd to Caldeis, saith/says the Lord, and to the dwelleris of Babiloyne, and to the princes, and to the wise men therof.)
LUT Schwert soll kommen, spricht der HErr, über die Chaldäer und über die Einwohner zu Babel und über ihre Fürsten und über ihre Weisen.
(Schwert should kommen, spricht the HErr, above the Chaldäer and above the Einwohner to Babel and above ihre Fürsten and above ihre Weisen.)
CLV Gladius ad Chaldæos, ait Dominus, et ad habitatores Babylonis, et ad principes, et ad sapientes ejus.
(Gladius to Chaldæos, he_said Master, and to habitatores Babylonis, and to principes, and to sapientes his. )
BRN No BRN JER 50:35 verse available
BrLXX No BrLXX JER 50:35 verse available
50:35-38 Babylon would experience exactly the kind of violence it had meted out. The same charges were brought against Babylon as were brought against Israel, Judah, Egypt, and their neighbors. All of them worshiped idols instead of the one true God.
• The sword of destruction refers to the Persian army.
Note 1 topic: figures-of-speech / metonymy
(Occurrence 0) A sword is against … and against
(Some words not found in UHB: sword on/upon/above/on_account_of//he/it_went_in Kasdim declares YHWH and=near/to inhabitants Babel and=near/to officials,her and=near/to wise,her )
Here “sword” represents war. Alternate translation: “War will soon happen to … and to”