Open Bible Data Home  About  News  OET Key

OETOET-RVOET-LVULTUSTBSBBLBAICNTOEBWEBWMBNETLSVFBVTCNTT4TLEBBBEMOFJPSASVDRAYLTDBYRVWBSKJBBBGNVCBTNTWYCSR-GNTUHBRelated Parallel InterlinearDictionarySearch

parallelVerse INTGENEXOLEVNUMDEUJOSJDGRUTH1SA2SA1KI2KI1CH2CHEZRANEHESTJOBPSAPROECCSNGISAJERLAMEZEDANHOSJOELAMOSOBAYNAMICNAHHABZEPHAGZECMALYHNMARKMATLUKEACTsROM1COR2CORGALEPHPHPCOL1TH2TH1TIM2TIMTITPHMHEBYAC1PET2PET1YHN2YHN3YHNYUDREV

Jer IntroC1C2C3C4C5C6C7C8C9C10C11C12C13C14C15C16C17C18C19C20C21C22C23C24C25C26C27C28C29C30C31C32C33C34C35C36C37C38C39C40C41C42C43C44C45C46C47C48C49C50C51C52

Jer 50 V1V3V5V7V9V11V13V15V17V19V21V23V25V27V29V31V33V37V39V41V43V45

Parallel JER 50:35

Note: This view shows ‘verses’ which are not natural language units and hence sometimes only part of a sentence will be visible. This view is only designed for doing comparisons of different translations. Click on the version abbreviation to see the verse in more of its context.

BI Jer 50:35 ©

OET (OET-RV) ◙
 ⇔ …
⇔ …

OET-LVA_sword on [the]_ones_from_Kasddiy the_utterance of_Yahweh and_near/to the_inhabitants of_Bāⱱelh and_near/to officials_her and_near/to wise_her.

UHBחֶ֥רֶב עַל־כַּשְׂדִּ֖ים נְאֻם־יְהוָ֑ה וְ⁠אֶל־יֹשְׁבֵ֣י בָבֶ֔ל וְ⁠אֶל־שָׂרֶ֖י⁠הָ וְ⁠אֶל־חֲכָמֶֽי⁠הָ׃ 
   (ḩereⱱ ˊal-ⱪasddiym nəʼum-yahweh və⁠ʼel-yoshəⱱēy ⱱāⱱel və⁠ʼel-sārey⁠hā və⁠ʼel-ḩₐkāmey⁠hā.)

Key: yellow:verbs, green:YHWH.
Note: Automatic aligning of the OET-RV to the LV is done by some temporary software, hence the OET-RV alignments are incomplete (and may occasionally be wrong).

ULT A sword is against the Chaldeans—this is Yahweh’s declaration—
 ⇔ and against the inhabitants of Babylon, her leaders, and her wise men.

UST He will send enemy soldiers carrying swords to strike the people of Babylonia;
⇔ they will strike the officials and wise men
⇔ and all the other people who live in Babylon.


BSB  ⇔ A sword is against the Chaldeans,
⇔ declares the LORD,
 ⇔ against those who live in Babylon,
⇔ and against her officials and wise men.

OEB  ⇔ A sword upon the Chaldeans,
⇔ Upon all the people of Babylon,
⇔ Her princess and her wise men!

WEB  ⇔ “A sword is on the Chaldeans,” says Yahweh,
⇔ “and on the inhabitants of Babylon,
⇔ on her princes,
⇔ and on her wise men.

WMB  ⇔ “A sword is on the Kasdim,” says the LORD,
⇔ “and on the inhabitants of Babylon,
⇔ on her princes,
⇔ and on her wise men.

NET “Destructive forces will come against the Babylonians,” says the Lord.
 ⇔ “They will come against the people who inhabit Babylonia,
 ⇔ against her leaders and her men of wisdom.

LSV A sword [is] for the Chaldeans,”
A declaration of YHWH,
“And it [is] on the inhabitants of Babylon,
And on her heads, and on her wise men;

FBV A sword is raised to attack the Babylonians, declares the Lord, ready to attack those who live in Babylon, and her officials and wise men.

T4T  ⇔ I will send enemy soldiers carrying swords [PRS] to strike the people of Babylonia;
⇔ they will strike the officials and wise men
⇔ and all the other people who live in Babylon.

LEB• the Chaldeans,”[fn] Yahweh, “and against the inhabitants of Babylon, •  and against her officials, •  and against her wise men.


?:? Literally “a declaration of”

BBE A sword is on the Chaldaeans, says the Lord, and on the people of Babylon, and on her rulers and on her wise men.

MOFNo MOF JER book available

JPS A sword is upon the Chaldeans, saith the LORD, and upon the inhabitants of Babylon, and upon her princes, and upon her wise men.

ASV A sword is upon the Chaldeans, saith Jehovah, and upon the inhabitants of Babylon, and upon her princes, and upon her wise men.

DRA A sword is upon the Chaldeans, saith the Lord, and upon the inhabitants of Babylon, and upon her princes, and upon her wise men.

YLT A sword [is] for the Chaldeans, An affirmation of Jehovah, And it [is] on the inhabitants of Babylon, And on her heads, and on her wise men;

DBY The sword is upon the Chaldeans, saith Jehovah, and upon the inhabitants of Babylon, and upon her princes, and upon her wise men;

RV A sword is upon the Chaldeans, saith the LORD, and upon the inhabitants of Babylon, and upon her princes, and upon her wise men.

WBS A sword is upon the Chaldeans, saith the LORD, and upon the inhabitants of Babylon, and upon her princes, and upon her wise men .

KJB ¶ A sword is upon the Chaldeans, saith the LORD, and upon the inhabitants of Babylon, and upon her princes, and upon her wise men.
  (¶ A sword is upon the Chaldeans, saith the LORD, and upon the inhabitants of Babylon, and upon her princes, and upon her wise men. )

BB The sworde shal come vpon the Chaldees saith the Lorde, vpon them that dwell in Babylon, vpon their princes, and vpon their wise men.
  (The sword shall come upon the Chaldees saith the Lord, upon them that dwell in Babylon, upon their princes, and upon their wise men.)

GNV A sworde is vpon the Caldeans, sayeth the Lord, and vpon the inhabitants of Babel, and vpon her princes, and vpon her wise men.
  (A sword is upon the Caldeans, sayeth the Lord, and upon the inhabitants of Babel, and upon her princes, and upon her wise men. )

CB The swearde shall come vpon the Caldees (saieth the LORDE) vpon them that dwell in Babilon, vpon their prynces, & vpo their wyse me:
  (The swearde shall come upon the Caldees (saieth the LORD) upon them that dwell in Babilon, upon their princes, and upo their wise me:)

WYC A swerd to Caldeis, seith the Lord, and to the dwelleris of Babiloyne, and to the princes, and to the wise men therof.
  (A swerd to Caldeis, saith/says the Lord, and to the dwelleris of Babiloyne, and to the princes, and to the wise men therof.)

LUT Schwert soll kommen, spricht der HErr, über die Chaldäer und über die Einwohner zu Babel und über ihre Fürsten und über ihre Weisen.
  (Schwert should kommen, spricht the HErr, above the Chaldäer and above the Einwohner to Babel and above ihre Fürsten and above ihre Weisen.)

CLV Gladius ad Chaldæos, ait Dominus, et ad habitatores Babylonis, et ad principes, et ad sapientes ejus.
  (Gladius to Chaldæos, he_said Master, and to habitatores Babylonis, and to principes, and to sapientes his. )

BRNNo BRN JER 50:35 verse available

BrLXXNo BrLXX JER 50:35 verse available


TSNTyndale Study Notes:

50:35-38 Babylon would experience exactly the kind of violence it had meted out. The same charges were brought against Babylon as were brought against Israel, Judah, Egypt, and their neighbors. All of them worshiped idols instead of the one true God.
• The sword of destruction refers to the Persian army.


UTNuW Translation Notes:

Note 1 topic: figures-of-speech / metonymy

(Occurrence 0) A sword is against … and against

(Some words not found in UHB: sword on/upon/above/on_account_of//he/it_went_in Kasdim declares YHWH and=near/to inhabitants Babel and=near/to officials,her and=near/to wise,her )

Here “sword” represents war. Alternate translation: “War will soon happen to … and to”

BI Jer 50:35 ©