Open Bible Data Home  About  News  OET Key

OETOET-RVOET-LVULTUSTBSBBLBAICNTOEBWEBWMBNETLSVFBVTCNTT4TLEBBBEMOFJPSASVDRAYLTDBYRVWBSKJBBBGNVCBTNTWYCSR-GNTUHBRelated Parallel InterlinearDictionarySearch

parallelVerse INTGENEXOLEVNUMDEUJOSJDGRUTH1SA2SA1KI2KI1CH2CHEZRANEHESTJOBPSAPROECCSNGISAJERLAMEZEDANHOSJOELAMOSOBAYNAMICNAHHABZEPHAGZECMALYHNMARKMATLUKEACTsROM1COR2CORGALEPHPHPCOL1TH2TH1TIM2TIMTITPHMHEBYAC1PET2PET1YHN2YHN3YHNYUDREV

Jos IntroC1C2C3C4C5C6C7C8C9C10C11C12C13C14C15C16C17C18C19C20C21C22C23C24

Jos 18 V1V2V3V4V5V6V7V8V9V11V12V13V14V15V16V17V18V19V20V21V22V23V24V25V26V27V28

Parallel JOS 18:10

Note: This view shows ‘verses’ which are not natural language units and hence sometimes only part of a sentence will be visible. This view is only designed for doing comparisons of different translations. Click on the version abbreviation to see the verse in more of its context.

The OET segments on this page are still very early looks into the unfinished texts of the Open English Translation of the Bible. Please double-check these texts in advance before using in public.

BI Jos 18:10 ©

OET (OET-RV)No OET-RV JOS 18:10 verse available

OET-LVAnd_throw to/for_them Yəhōshūˊa a_lot in_Shiloh to_(the)_face_of/in_front_of/before Yahweh and_distributed there Yəhōshūˊa DOM the_earth/land to_sons of_Yisrāʼēl/(Israel) according_to_portion_their.

UHBוַ⁠יַּשְׁלֵךְ֩ לָ⁠הֶ֨ם יְהוֹשֻׁ֧עַ גּוֹרָ֛ל בְּ⁠שִׁלֹ֖ה לִ⁠פְנֵ֣י יְהוָ֑ה וַ⁠יְחַלֶּק־שָׁ֨ם יְהוֹשֻׁ֧עַ אֶת־הָ⁠אָ֛רֶץ לִ⁠בְנֵ֥י יִשְׂרָאֵ֖ל כְּ⁠מַחְלְקֹתָֽ⁠ם׃פ 
   (va⁠yyashəlēk lā⁠hem yəhōshuˊa gōrāl bə⁠shiloh li⁠fənēy yahweh va⁠yəḩalleq-shām yəhōshuˊa ʼet-hā⁠ʼāreʦ li⁠ⱱənēy yisrāʼēl ⱪə⁠maḩləqotā⁠m.◊)

Key: yellow:verbs, green:YHWH.
Note: Automatic aligning of the OET-RV to the LV is done by some temporary software, hence the OET-RV alignments are incomplete (and may occasionally be wrong).

ULT And Joshua threw a lot for them in Shiloh before the face of Yahweh. And there Joshua apportioned the land to the sons of Israel according to their portions.

UST After Joshua read their report at Shiloh, while Yahweh was watching, he cast lots to choose which land would be assigned to each of the seven Israelite tribes.


BSB § And Joshua cast lots for them in the presence of the LORD at Shiloh, where he distributed the land to the Israelites according to their divisions.

OEBNo OEB JOS 18:10 verse available

WEB Joshua cast lots for them in Shiloh before Yahweh. There Joshua divided the land to the children of Israel according to their divisions.

WMB Joshua cast lots for them in Shiloh before the LORD. There Joshua divided the land to the children of Israel according to their divisions.

NET Joshua drew lots for them in Shiloh before the Lord and divided the land among the Israelites according to their allotted portions.

LSV And Joshua casts a lot for them in Shiloh before YHWH, and there Joshua apportions the land to the sons of Israel, according to their divisions.

FBV where Joshua cast lots for them in the presence of the Lord. There Joshua divided the land up and allotted the different parts to the remaining[fn] Israelite tribes.


18:10 “Remaining”: implied.

T4TAfter Joshua read their report, while Yahweh was watching, he cast lots/threw marked stones► to choose which land would be allotted to each of the seven Israeli tribes.

LEB and Joshua cast a lot for them at Shiloh before[fn] Yahweh, and there he divided the land for theIsraelites,[fn]to each a portion.[fn]


?:? Or “in the presence of”

?:? Literally “sons/children of Israel”

?:? Literally “according to their allotment”

BBE And Joshua made the distribution for them in Shiloh by the decision of the Lord, marking out the land for the children of Israel by their divisions.

MOF Joshua then drew lots for them at Shilo before the Eternal, where he divided the land for the Israelites. according to their divisions.

JPS And Joshua cast lots for them in Shiloh before the LORD; and there Joshua divided the land unto the children of Israel according to their divisions.

ASV And Joshua cast lots for them in Shiloh before Jehovah: and there Joshua divided the land unto the children of Israel according to their divisions.

DRA And he cast lots before the Lord in Silo, and divided the land to the children of Israel into seven parts.

YLT And Joshua casteth for them a lot in Shiloh before Jehovah, and there Joshua apportioneth the land to the sons of Israel, according to their divisions.

DBY And Joshua cast lots for them in Shiloh before Jehovah. And there Joshua divided the land to the children of Israel according to their divisions.

RV And Joshua cast lots for them in Shiloh before the LORD: and there Joshua divided the land unto the children of Israel according to their divisions.

WBS And Joshua cast lots for them in Shiloh before the LORD: and there Joshua divided the land to the children of Israel according to their divisions.

KJB ¶ And Joshua cast lots for them in Shiloh before the LORD: and there Joshua divided the land unto the children of Israel according to their divisions.

BB And Iosuah cast lottes for them in Silo before the Lorde: & there Iosuah diuided the lande vnto the children of Israel, to eche their portion.
  (And Yosuah cast lottes for them in Silo before the Lord: and there Yosuah diuided the land unto the children of Israel, to eche their portion.)

GNV Then Ioshua cast lottes for them in Shiloh before the Lord, and there Ioshua deuided the land vnto the children of Israel, according to their portions:
  (Then Yoshua cast lottes for them in Shiloh before the Lord, and there Yoshua divided the land unto the children of Israel, according to their portions: )

CB Then Iosua cast the lot ouer them at Silo before the LORDE, and there distributed the londe amonge the children of Israel, vnto euery one his parte.
  (Then Yosua cast the lot over them at Silo before the LORD, and there distributed the land among the children of Israel, unto every one his parte.)

WYC Which Josue sente lottis bifor the Lord God in Silo, and departide the lond to the sones of Israel, in to seuene partis.
  (Which Yosue sent lottis before the Lord God in Silo, and departed the land to the sons of Israel, in to seven partis.)

LUT Da warf Josua das Los über sie zu Silo vor dem HErrn und teilete daselbst das Land aus unter die Kinder Israel, einem jeglichen sein Teil.
  (So warf Yosua the Los above they/she/them to Silo before/in_front_of to_him HErrn and teilete there the Land out of under the children Israel, one jeglichen his Teil.)

CLV Qui misit sortes coram Domino in Silo, divisitque terram filiis Israël in septem partes.
  (Who misit sortes coram Domino in Silo, dividedque the_earth/land childrens Israël in seven partes. )

BRN And Joshua cast the lot for them in Selo before the Lord.

BrLXX Καὶ ἐνέβαλεν αὐτοῖς Ἰησοῦς κλῆρον ἐν Σηλὼ ἔναντι Κυρίου.
  (Kai enebalen autois Yaʸsous klaʸron en Saʸlō enanti Kuriou. )


UTNuW Translation Notes:

Note 1 topic: figures-of-speech / activepassive

כְּ⁠מַחְלְקֹתָֽ⁠ם

according_to,portion,their

If your language does not use the passive form in this way, you can state this in active form or in another way that is natural in your language. Alternate translation: “to each tribe Joshua gave their portion in the land”

BI Jos 18:10 ©