Open Bible Data Home About News OET Key
OET OET-RV OET-LV ULT UST BSB BLB AICNT OEB WEB WMB NET LSV FBV TCNT T4T LEB BBE MOF JPS ASV DRA YLT DBY RV WBS KJB BB GNV CB TNT WYC SR-GNT UHB Related Parallel Interlinear Dictionary Search
parallelVerse INT GEN EXO LEV NUM DEU JOS JDG RUTH 1SA 2SA 1KI 2KI 1CH 2CH EZRA NEH EST JOB PSA PRO ECC SNG ISA JER LAM EZE DAN HOS JOEL AMOS OBA YNA MIC NAH HAB ZEP HAG ZEC MAL YHN MARK MAT LUKE ACTs ROM 1COR 2COR GAL EPH PHP COL 1TH 2TH 1TIM 2TIM TIT PHM HEB YAC 1PET 2PET 1YHN 2YHN 3YHN YUD REV
Jos Intro C1 C2 C3 C4 C5 C6 C7 C8 C9 C10 C11 C12 C13 C14 C15 C16 C17 C18 C19 C20 C21 C22 C23 C24
Jos 18 V1 V2 V3 V4 V5 V6 V7 V8 V9 V10 V12 V13 V14 V15 V16 V17 V18 V19 V20 V21 V22 V23 V24 V25 V26 V27 V28
Note: This view shows ‘verses’ which are not natural language units and hence sometimes only part of a sentence will be visible. This view is only designed for doing comparisons of different translations. Click on the version abbreviation to see the verse in more of its context.
The OET segments on this page are still very early looks into the unfinished texts of the Open English Translation of the Bible. Please double-check these texts in advance before using in public.
OET (OET-RV) No OET-RV JOS 18:11 verse available
OET-LV and_he/it_ascended the_lot of_the_tribe of_the_descendants of_Binyāmīn to_their_clans and_he/it_went_out the_territory allotted_their between the_descendants of_Yəhūdāh and_between the_descendants of_Yōşēf.
UHB וַיַּ֗עַל גּוֹרַ֛ל מַטֵּ֥ה בְנֵֽי־בִנְיָמִ֖ן לְמִשְׁפְּחֹתָ֑ם וַיֵּצֵא֙ גְּב֣וּל גּֽוֹרָלָ֔ם בֵּ֚ין בְּנֵ֣י יְהוּדָ֔ה וּבֵ֖ין בְּנֵ֥י יוֹסֵֽף׃ ‡
(vayyaˊal gōral maţţēh ⱱənēy-ⱱinyāmin ləmishəpəḩotām vayyēʦēʼ gəⱱūl gōrālām bēyn bənēy yəhūdāh ūⱱēyn bənēy yōşēf.)
Key: yellow:verbs.
Note: Automatic aligning of the OET-RV to the LV is done by some temporary software, hence the OET-RV alignments are incomplete (and may occasionally be wrong).
ULT And the lot of the tribe of the sons of Benjamin according to their clans went up. And the border of their lot went out between the sons of Judah and the sons of Joseph.
UST The first tribe that was assigned land was the tribe of Benjamin. Each clan in that tribe was assigned some of the land that was between the area that was assigned to the tribe of Judah and the area that was assigned to the tribes of Ephraim and Manasseh.
BSB § The first lot came up for the clans of the tribe of Benjamin. Their allotted territory lay between the tribes of Judah and Joseph:
OEB No OEB JOS 18:11 verse available
WEB The lot of the tribe of the children of Benjamin came up according to their families. The border of their lot went out between the children of Judah and the children of Joseph.
NET The first lot belonged to the tribe of Benjamin by its clans. Their allotted territory was between Judah and Joseph.
LSV And a lot goes up [for] the tribe of the sons of Benjamin, for their families; and the border of their lot goes out between the sons of Judah and the sons of Joseph.
FBV The first lot cast went to the tribe of Benjamin, by families. The land allotted lay between that of the tribe of Judah and the tribe of Joseph.
T4T The first tribe that was allotted land was the tribe of Benjamin. Each clan in that tribe was allotted some of the land that was between the area that was allotted to the tribe of Judah and the area that was allotted to the tribes of Ephraim and Manasseh.
LEB And the allotment of the tribe of Benjamin came up according to their families, and the border of their allotment fell[fn] between the descendants[fn] of Judah and the descendants[fn] of Joseph.
BBE And the first heritage came out for the tribe of Benjamin by their families: and the limit of their heritage went between the children of Judah and the children of Joseph.
MOF When the lot was drawn for the clan of the Benjamites according to their septs, the territory allotted to them was to lie between the Judahites and the Josephites.
JPS And the lot of the tribe of the children of Benjamin came up according to their families; and the border of their lot went out between the children of Judah and the children of Joseph.
ASV And the lot of the tribe of the children of Benjamin came up according to their families: and the border of their lot went out between the children of Judah and the children of Joseph.
DRA And first came up the lot of the children of Benjamin by their families, to possess the land between the children of Juda, and the children of Joseph.
YLT And a lot goeth up [for] the tribe of the sons of Benjamin, for their families; and the border of their lot goeth out between the sons of Judah and the sons of Joseph.
DBY And the lot of the tribe of the children of Benjamin came up according to their families. And the territory of their lot came forth between the children of Judah and the children of Joseph.
RV And the lot of the tribe of the children of Benjamin came up according to their families: and the border of their lot went out between the children of Judah and the children of Joseph.
WBS And the lot of the tribe of the children of Benjamin came up according to their families: and the border of their lot came forth between the children of Judah and the children of Joseph.
KJB ¶ And the lot of the tribe of the children of Benjamin came up according to their families: and the coast of their lot came forth between the children of Judah and the children of Joseph.
(¶ And the lot of the tribe of the children of Benjamin came up according to their families: and the coast of their lot came forth between the children of Yudahh and the children of Joseph. )
BB And the lot of the tribe of the children of Beniamin came vp according to their kinredes: And the coast of their lot came betweene the children of Iuda, and the children of Ioseph.
(And the lot of the tribe of the children of Beniamin came up according to their kinredes: And the coast of their lot came between the children of Yudah, and the children of Yoseph.)
GNV And the lot of the tribe of the children of Beniamin came foorth according to their families, and the cost of their lot lay betweene the children of Iudah, and the children of Ioseph.
(And the lot of the tribe of the children of Beniamin came forth according to their families, and the cost of their lot lay between the children of Yudahh, and the children of Yoseph. )
CB And the lot of the trybe of the children of Ben Iamin fell acordinge to their kynreds, and the border of their lot wente out betwene the children of Iuda & the children of Ioseph.
(And the lot of the tribe of the children of Ben Iamin fell acordinge to their kynreds, and the border of their lot went out between the children of Yudah and the children of Yoseph.)
WYC And the firste lot of the sones of Beniamyn, bi her meynees, stiede, that thei schulden welde the lond bitwixe the sones of Juda and the sones of Joseph.
(And the first lot of the sons of Beniamyn, by her meynees, stiede, that they should weld the land between the sons of Yudah and the sons of Yoseph.)
LUT Und das Los des Stamms der Kinder Benjamin fiel nach ihren Geschlechtern, und die Grenze ihres Loses ging aus zwischen den Kindern Juda und den Kindern Joseph.
(And the Los the tribe the children Benjamin fiel nach your Geschlechtern, and the Grenze ihres Loses went out of zwischen the Kindern Yuda and the Kindern Yoseph.)
CLV Et ascendit sors prima filiorum Benjamin per familias suas, ut possiderent terram inter filios Juda et filios Joseph.
(And ascendit sors prima filiorum Benyamin per familias suas, as possiderent the_earth/land between filios Yuda and filios Yoseph. )
BRN And the lot of the tribe of Benjamin came forth first according to their families: and the borders of their lot came forth between the children of Juda and the children of Joseph.
BrLXX Καὶ ἐξῆλθεν ὁ κλῆρος φυλῆς Βενιαμὶν πρῶτος κατὰ δήμους αὐτῶν· καὶ ἐξῆλθεν ὅρια τοῦ κλήρου αὐτῶν ἀναμέσον υἱῶν Ἰούδα καὶ ἀναμέσον τῶν υἱῶν Ἰωσήφ.
(Kai exaʸlthen ho klaʸros fulaʸs Beniamin prōtos kata daʸmous autōn; kai exaʸlthen horia tou klaʸrou autōn anameson huiōn Youda kai anameson tōn huiōn Yōsaʸf. )
18:11 Benjamin was Jacob’s twelfth and last son, and the second son of Rachel, Jacob’s favorite wife. The land received by his descendants reflected this favored position; they received a small but central portion between . . . Judah and Joseph.
בֵּ֚ין בְּנֵ֣י יְהוּדָ֔ה וּבֵ֖ין בְּנֵ֥י יוֹסֵֽף
between sons_of Yehuda and=between sons_of Yōşēf
Alternate translation: “between the land that belonged to the descendants of Judah and the land that belonged to the descendants of Joseph”
Note 1 topic: figures-of-speech / explicit
בְּנֵ֥י יוֹסֵֽף
sons_of Yōşēf
This refers to the tribes of Ephraim and Manasseh.