Open Bible Data Home About News OET Key
OET OET-RV OET-LV ULT UST BSB BLB AICNT OEB WEB WMB NET LSV FBV TCNT T4T LEB BBE MOF JPS ASV DRA YLT DBY RV WBS KJB BB GNV CB TNT WYC SR-GNT UHB Related Parallel Interlinear Dictionary Search
parallelVerse INT GEN EXO LEV NUM DEU JOS JDG RUTH 1SA 2SA 1KI 2KI 1CH 2CH EZRA NEH EST JOB PSA PRO ECC SNG ISA JER LAM EZE DAN HOS JOEL AMOS OBA YNA MIC NAH HAB ZEP HAG ZEC MAL YHN MARK MAT LUKE ACTs ROM 1COR 2COR GAL EPH PHP COL 1TH 2TH 1TIM 2TIM TIT PHM HEB YAC 1PET 2PET 1YHN 2YHN 3YHN YUD REV
Jos Intro C1 C2 C3 C4 C5 C6 C7 C8 C9 C10 C11 C12 C13 C14 C15 C16 C17 C18 C19 C20 C21 C22 C23 C24
Jos 18 V1 V3 V4 V5 V6 V7 V8 V9 V10 V11 V12 V13 V14 V15 V16 V17 V18 V19 V20 V21 V22 V23 V24 V25 V26 V27 V28
Note: This view shows ‘verses’ which are not natural language units and hence sometimes only part of a sentence will be visible. This view is only designed for doing comparisons of different translations. Click on the version abbreviation to see the verse in more of its context.
OET (OET-RV) No OET-RV JOS 18:2 verse available
OET-LV And_remained in/on/at/with_sons of_Yisrāʼēl/(Israel) which not they_had_divided DOM inheritance_their seven tribes.
UHB וַיִּוָּֽתְרוּ֙ בִּבְנֵ֣י יִשְׂרָאֵ֔ל אֲשֶׁ֥ר לֹֽא־חָלְק֖וּ אֶת־נַֽחֲלָתָ֑ם שִׁבְעָ֖ה שְׁבָטִֽים׃ ‡
(vayyiūātərū biⱱənēy yisrāʼēl ʼₐsher loʼ-ḩāləqū ʼet-naḩₐlātām shiⱱˊāh shəⱱāţiym.)
Key: yellow:verbs, red:negative.
Note: Automatic aligning of the OET-RV to the LV is done by some temporary software, hence the OET-RV alignments are incomplete (and may occasionally be wrong).
ULT And seven tribes remained among the sons of Israel that had not apportioned their inheritance.
UST However, there seven tribes of Israel had not yet been assigned any land.
BSB there were still seven tribes of Israel who had not yet received their inheritance.
OEB No OEB JOS 18:2 verse available
WEB Seven tribes remained among the children of Israel, which had not yet divided their inheritance.
NET seven Israelite tribes had not been assigned their allotted land.
LSV And there are seven tribes left among the sons of Israel who have not shared their inheritance,
FBV However, seven of the Israelite tribes had not received their land allocations.[fn]
18:2 From what follows it's clear that the problem was not one of land allocation but a lack of desire to go and take possession of the land.
T4T 182 1-2The Israeli people captured all the land that they were able to, but there were still seven tribes that had not been allotted any land. The Israeli people all gathered at Shiloh, and they set up the Sacred Tent there.
LEB And seven tribes remained among the Israelites[fn] who had not been apportioned their inheritance.
?:? Literally “sons/children of Israel”
BBE But there were still seven tribes among the children of Israel who had not taken up their heritage.
MOF As there were still seven clans of Israel which had not yet divided their inheritance,
JPS And there remained among the children of Israel seven tribes, which had not yet received their inheritance.
ASV And there remained among the children of Israel seven tribes, which had not yet divided their inheritance.
DRA But there remained seven tribes of the children of Israel, which as yet had not received their possessions.
YLT And there are left among the sons of Israel who have not shared their inheritance, seven tribes,
DBY And there remained among the children of Israel seven tribes whose inheritance had not been distributed to them.
RV And there remained among the children of Israel seven tribes, which had not yet divided their inheritance.
WBS And there remained among the children of Israel seven tribes, which had not yet received their inheritance.
KJB And there remained among the children of Israel seven tribes, which had not yet received their inheritance.
(And there remaind among the children of Israel seven tribes, which had not yet received their inheritance. )
BB And there remained among the children of Israel seuen tribes, which had not yet receaued their enheritaunce.
(And there remaind among the children of Israel seven tribes, which had not yet received their enheritaunce.)
GNV Nowe there remained among the children of Israel seuen tribes, to whom they had not deuided their inheritance.
(Now there remaind among the children of Israel seven tribes, to whom they had not divided their inheritance. )
CB But there were yet seuen trybes of the childre of Israel, vnto whom they had not deuyded their enheritaunce.
(But there were yet seven trybes of the children of Israel, unto whom they had not divided their enheritaunce.)
WYC Sotheli seuene linagis of the sones of Israel dwelliden, that hadden not yit takun her possessiouns.
(Truly seven linagis of the sons of Israel dwelled/dwelt, that had not yet taken her possessions.)
LUT Und waren noch sieben Stämme der Kinder Israel, denen sie ihr Erbteil nicht ausgeteilet hatten.
(And waren still seven Stämme the children Israel, denen they/she/them her Erbteil not ausgeteilet hatten.)
CLV Remanserant autem filiorum Israël septem tribus, quæ necdum acceperant possessiones suas.
(Remanserant however filiorum Israël seven tribus, which necdum acceperant possessiones suas. )
BRN And the sons of Israel remained, even those who had not received their inheritance, seven tribes.
BrLXX Καὶ κατελείφθησαν οἱ υἱοὶ Ἰσραὴλ, οἳ οὐκ ἐκληρονόμησαν, ἑπτὰ φυλαί.
(Kai kateleifthaʸsan hoi huioi Israaʸl, hoi ouk eklaʸronomaʸsan, hepta fulai. )
Note 1 topic: figures-of-speech / metaphor
אֲשֶׁ֥ר לֹֽא־חָלְק֖וּ אֶת־נַֽחֲלָתָ֑ם
which/who not apportioned DOM inheritance,their
The land that the tribes would receive is spoken of as if it were an inheritance that they would receive as a permanent possession. If your language does not use the passive form in this way, you can state this in active form or in another way that is natural in your language. Alternate translation: “to whom Joshua had not assigned land as an inheritance” (See also: figs-activepassive)