Open Bible Data Home  About  News  OET Key

OETOET-RVOET-LVULTUSTBSBBLBAICNTOEBWEBWMBNETLSVFBVTCNTT4TLEBBBEMOFJPSASVDRAYLTDBYRVWBSKJBBBGNVCBTNTWYCSR-GNTUHBRelated Parallel InterlinearDictionarySearch

parallelVerse INTGENEXOLEVNUMDEUJOSJDGRUTH1SA2SA1KI2KI1CH2CHEZRANEHESTJOBPSAPROECCSNGISAJERLAMEZEDANHOSJOELAMOSOBAYNAMICNAHHABZEPHAGZECMALYHNMARKMATLUKEACTsROM1COR2CORGALEPHPHPCOL1TH2TH1TIM2TIMTITPHMHEBYAC1PET2PET1YHN2YHN3YHNYUDREV

1Ki IntroC1C2C3C4C5C6C7C8C9C10C11C12C13C14C15C16C17C18C19C20C21C22

1Ki 11 V1V3V5V9V11V13V15V17V19V21V23V25V27V29V31V33V35V37V39V41V43

Parallel 1KI 11:7

Note: This view shows ‘verses’ which are not natural language units and hence sometimes only part of a sentence will be visible. This view is only designed for doing comparisons of different translations. Click on the version abbreviation to see the verse in more of its context.

The OET segments on this page are still very early looks into the unfinished texts of the Open English Translation of the Bible. Please double-check these texts in advance before using in public.

BI 1Ki 11:7 ©

OET (OET-RV)No OET-RV 1KI 11:7 verse available

OET-LVthen he_built Shəlmoh a_high_place for_Chemosh the_detestable_thing of_Mōʼāⱱ in/on/at/with_mountain which [is]_on the_face of_Yərūshālayim and_for_Molech the_detestable_thing of_the_people of_Ammon.

UHBאָז֩ יִבְנֶ֨ה שְׁלֹמֹ֜ה בָּמָ֗ה לִ⁠כְמוֹשׁ֙ שִׁקֻּ֣ץ מוֹאָ֔ב בָּ⁠הָ֕ר אֲשֶׁ֖ר עַל־פְּנֵ֣י יְרוּשָׁלִָ֑ם וּ⁠לְ⁠מֹ֕לֶךְ שִׁקֻּ֖ץ בְּנֵ֥י עַמּֽוֹן׃ 
   (ʼāz yiⱱneh shəlomoh bāmāh li⁠kəmōsh shiqquʦ mōʼāⱱ bā⁠hār ʼₐsher ˊal-pənēy yərūshālāim ū⁠lə⁠molek shiqquʦ bənēy ˊammōn.)

Key: yellow:verbs.
Note: Automatic aligning of the OET-RV to the LV is done by some temporary software, hence the OET-RV alignments are incomplete (and may occasionally be wrong).

ULT Then Solomon built a high place for Chemosh, the abomination of Moab, on the hill that is on the face of Jerusalem, and for Molech, the abomination of the sons of Ammon.

UST On the hill to the east of Jerusalem he built a place to worship Chemosh, the disgusting god that the Moab people group worshiped, and a place to worship Molech, the disgusting god that the Ammon people group worshiped.


BSB § At that time on a hill east of Jerusalem, Solomon built a high place for Chemosh the abomination of Moab and for Molech the abomination of the Ammonites.

OEB But Solomon built a high place for Chemosh the god of Moab, in the mount that is before Jerusalem, and for Milcom the god of the Ammonites,

WEB Then Solomon built a high place for Chemosh the abomination of Moab, on the mountain that is before Jerusalem, and for Molech the abomination of the children of Ammon.

NET Furthermore, on the hill east of Jerusalem Solomon built a high place for the detestable Moabite god Chemosh and for the detestable Ammonite god Milcom.

LSV Then Solomon builds a high place for Chemosh the abomination of Moab, in the hill that [is] on the front of Jerusalem, and for Molech the abomination of the sons of Ammon;

FBV It was then that Solomon built a high place of worship for Chemosh, the vile god of the people of Moab, and for Molech, the vile god of the Ammonites, on a hill east of Jerusalem.

T4T On the hill to the east of Jerusalem he built a place to worship Chemosh, the disgusting god that the Moab people-group worshiped, and a place to worship Molech, the disgusting god that the Ammon people-group worshiped.

LEB At that time, Solomon built a high place for Chemosh, the abomination of Moab, on the mountain which faces[fn] Jerusalem and for Molech, the abomination of theAmmonites.[fn]


?:? Literally “was on the face of”

?:? Literally “sons/children of Ammon”

BBE Then Solomon put up a high place for Chemosh, the disgusting god of Moab, in the mountain before Jerusalem, and for Molech, the disgusting god worshipped by the children of Ammon.

MOFNo MOF 1KI book available

JPS Then did Solomon build a high place for Chemosh the detestation of Moab, in the mount that is before Jerusalem, and for Molech the detestation of the children of Ammon.

ASV Then did Solomon build a high place for Chemosh the abomination of Moab, in the mount that is before Jerusalem, and for Molech the abomination of the children of Ammon.

DRA Then Solomon built a temple for Chamos the idol of Moab, on the hill that is over against Jerusalem, and for Moloch the idol of the children of Ammon.

YLT Then doth Solomon build a high place for Chemosh the abomination of Moab, in the hill that [is] on the front of Jerusalem, and for Molech the abomination of the sons of Ammon;

DBY Then did Solomon build a high place for Chemosh the abomination of the Moabites, on the hill that is before Jerusalem, and for Molech the abomination of the children of Ammon.

RV Then did Solomon build an high place for Chemosh the abomination of Moab, in the mount that is before Jerusalem, and for Molech the abomination of the children of Ammon.

WBS Then Solomon built a high place for Chemosh, the abomination of Moab, in the hill that is before Jerusalem, and for Molech, the abomination of the children of Ammon.

KJB Then did Solomon build an high place for Chemosh, the abomination of Moab, in the hill that is before Jerusalem, and for Molech, the abomination of the children of Ammon.
  (Then did Solomon build an high place for Chemosh, the abomination of Moab, in the hill that is before Yerusalem, and for Molech, the abomination of the children of Ammon. )

BB For then dyd Solomon buylde an hye place for Chamos the abhomination of Moabim the hill that is before Hierusalem, & vnto Moloch the abhomination of the children of Ammon.
  (For then did Solomon buylde an high place for Chamos the abhomination of Moabim the hill that is before Yerusalem, and unto Moloch the abhomination of the children of Ammon.)

GNV Then did Salomon build an hie place for Chemosh the abomination of Moab, in the mountaine that is ouer against Ierusalem, and vnto Molech the abomination of the children of Ammon.
  (Then did Salomon build an high place for Chemosh the abomination of Moab, in the mountain that is over against Yerusalem, and unto Molech the abomination of the children of Ammon. )

CB The buylded Salomo an hie place vnto Chamos the abhominacio of ye Moabites (vpon the mount that lyeth before Ierusale) and vnto Moloch the abhominacion of the Ammnnites.
  (The buylded Salomo an high place unto Chamos the abhominacio of ye/you_all Moabites (vpon the mount that lyeth before Yerusalem) and unto Moloch the abhominacion of the Ammnnites.)

WYC Thanne Salomon bildide a temple to Chamos, the idol of Moab, in the hil which is ayens Jerusalem, and to Moloch, the idol of the sones of Amon.
  (Then Salomon bildide a temple to Chamos, the idol of Moab, in the hill which is against Yerusalem, and to Moloch, the idol of the sons of Amon.)

LUT Da bauete Salomo eine Höhe Kamos, dem Greuel der Moabiter, auf dem Berge, der vor Jerusalem liegt, und Molech, dem Greuel der Ammoniter.
  (So bauete Salomo one Höhe Kamos, to_him Greuel the Moabiter, on to_him Berge, the before/in_front_of Yerusalem liegt, and Molech, to_him Greuel the Ammoniter.)

CLV Tunc ædificavit Salomon fanum Chamos idolo Moab in monte qui est contra Jerusalem, et Moloch idolo filiorum Ammon.
  (Tunc ædificavit Salomon fanum Chamos idolo Moab in mountain who it_is contra Yerusalem, and Moloch idolo filiorum Ammon. )

BRN And thus he acted towards all his strange wives, who burnt incense and sacrificed to their idols.

BrLXX Καὶ οὕτως ἐποίησε πάσαις ταῖς γυναιξὶν αὐτοῦ ταῖς ἀλλοτρίαις, αἳ ἐθυμίων καὶ ἔθυον τοῖς εἰδώλοις αὐτῶν,
  (Kai houtōs epoiaʸse pasais tais gunaixin autou tais allotriais, hai ethumiōn kai ethuon tois eidōlois autōn, )


TSNTyndale Study Notes:

11:7 The Moabite god Chemosh is mentioned on the Mesha Stela (Moabite Stone) detailing the Moabite-Israelite conflict (see 2 Kgs 3).


UTNuW Translation Notes:

Note 1 topic: translate-names

Chemosh … Molech

(Some words not found in UHB: then built Shəlmoh high_place for,Chemosh abomination Mōʼāⱱ in/on/at/with,mountain which/who on/upon/above/on_account_of//he/it_went_in face/surface_of Yərūshālayim and,for,Molech abomination sons_of Ammon )

These are the names of false gods.

BI 1Ki 11:7 ©