Open Bible Data Home About News OET Key
OET OET-RV OET-LV ULT UST BSB BLB AICNT OEB WEB WMB NET LSV FBV TCNT T4T LEB BBE MOF JPS ASV DRA YLT DBY RV WBS KJB BB GNV CB TNT WYC SR-GNT UHB Related Parallel Interlinear Dictionary Search
parallelVerse INT GEN EXO LEV NUM DEU JOS JDG RUTH 1SA 2SA 1KI 2KI 1CH 2CH EZRA NEH EST JOB PSA PRO ECC SNG ISA JER LAM EZE DAN HOS JOEL AMOS OBA YNA MIC NAH HAB ZEP HAG ZEC MAL YHN MARK MAT LUKE ACTs ROM 1COR 2COR GAL EPH PHP COL 1TH 2TH 1TIM 2TIM TIT PHM HEB YAC 1PET 2PET 1YHN 2YHN 3YHN YUD REV
2Ki Intro C1 C2 C3 C4 C5 C6 C7 C8 C9 C10 C11 C12 C13 C14 C15 C16 C17 C18 C19 C20 C21 C22 C23 C24 C25
2Ki 15 V1 V2 V3 V4 V5 V6 V7 V8 V9 V10 V11 V12 V13 V14 V15 V16 V17 V18 V19 V20 V21 V23 V24 V25 V26 V27 V28 V29 V30 V31 V32 V33 V34 V35 V36 V37 V38
Note: This view shows ‘verses’ which are not natural language units and hence sometimes only part of a sentence will be visible. This view is only designed for doing comparisons of different translations. Click on the version abbreviation to see the verse in more of its context.
The OET segments on this page are still very early looks into the unfinished texts of the Open English Translation of the Bible. Please double-check these texts in advance before using in public.
OET (OET-RV) No OET-RV 2KI 15:22 verse available
OET-LV And_slept Menahem with fathers_his and_became_king Pekahiah son_his in_place_his.
UHB וַיִּשְׁכַּ֥ב מְנַחֵ֖ם עִם־אֲבֹתָ֑יו וַיִּמְלֹ֛ךְ פְּקַחְיָ֥ה בְנ֖וֹ תַּחְתָּֽיו׃פ ‡
(vayyishəⱪaⱱ mənaḩēm ˊim-ʼₐⱱotāyv vayyimlok pəqaḩyāh ⱱənō taḩttāyv.◊)
Key: yellow:verbs.
Note: Automatic aligning of the OET-RV to the LV is done by some temporary software, hence the OET-RV alignments are incomplete (and may occasionally be wrong).
ULT And Menahem slept with his fathers, and Pekahiah his son became king in his place.
UST Menahem died and was buried, and his son Pekahiah became the king of Israel.
BSB § And Menahem rested with his fathers, and his son Pekahiah reigned in his place.
OEB No OEB 2KI book available
WEB Menahem slept with his fathers, and Pekahiah his son reigned in his place.
NET Menahem passed away and his son Pekahiah replaced him as king.
LSV And Menahem lies with his fathers, and his son Pekahiah reigns in his stead.
FBV Menahem died, and his son Pekahiah succeeded him as king.
T4T Menahem died [EUP] and was buried, and his son Pekahiah became the king of Israel.
LEB So Menahem slept with his ancestors,[fn] and Pekahiah his son became king in his place.
¶
?:? Or “fathers”
BBE And Menahem went to rest with his fathers; and Pekahiah his son became king in his place.
MOF No MOF 2KI book available
JPS And Menahem slept with his fathers; and Pekahiah his son reigned in his stead.
ASV And Menahem slept with his fathers; and Pekahiah his son reigned in his stead.
DRA And Manahem slept with his fathers: and Phaceia his son reigned in his stead.
YLT And Menahem lieth with his fathers, and reign doth Pekahiah his son in his stead.
DBY And Menahem slept with his fathers; and Pekahiah his son reigned in his stead.
RV And Menahem slept with his fathers; and Pekahiah his son reigned in his stead.
WBS And Menahem slept with his fathers; and Pekahiah his son reigned in his stead.
KJB And Menahem slept with his fathers; and Pekahiah his son reigned in his stead.
BB And Menahem slept with his fathers, and Pecahia his sonne did raigne in his steade.
(And Menahem slept with his fathers, and Pecahia his son did raigne in his steade.)
GNV And Menahem slept with his fathers, and Pekahiah his sonne did reigne in his steade.
(And Menahem slept with his fathers, and Pekahiah his son did reigne in his steade. )
CB And Manahem fell on slepe wt his fathers. And Pecahia his sonne was kynge in his steade.
(And Manahem fell on sleep with his fathers. And Pecahia his son was king in his steade.)
WYC And Manaheu slepte with hise fadris; and Phaceia, his sone, regnyde for hym.
(And Manaheu slept with his fathers; and Phaceia, his son, regnyde for him.)
LUT Und Menahem entschlief mit seinen Vätern; und Pekahja, sein Sohn, ward König an seiner Statt.
(And Menahem entschlief with his Vätern; and Pekahja, his son, was king at his Statt.)
CLV Et dormivit Manahem cum patribus suis: regnavitque Phaceia filius ejus pro eo.
(And dormivit Manahem when/with patribus to_his_own: regnavitque Phaceia filius his pro eo. )
BRN And Manaem slept with his fathers; and Phakesias his son reigned in his stead.
BrLXX Καὶ ἐκοιμήθη Μαναὴμ μετὰ τῶν πατέρων αὐτοῦ, καὶ ἐβασίλευσε Φακεσίας υἱὸς αὐτοῦ ἀντʼ αὐτοῦ.
(Kai ekoimaʸthaʸ Manaaʸm meta tōn paterōn autou, kai ebasileuse Fakesias huios autou antʼ autou. )
Note 1 topic: figures-of-speech / metaphor
(Occurrence 0) Menahem slept with his ancestors
(Some words not found in UHB: and,slept Menahem with fathers,his and,became_king Pekahiah son,his in_~_place,his )
Sleeping represents dying. See how you translated this in 2 Kings 10:35. Alternate translation: “Menahem died as his ancestors had” or “like his ancestors, Menahem died” (See also: figs-euphemism)
Note 2 topic: translate-names
(Occurrence 0) Pekahiah
(Some words not found in UHB: and,slept Menahem with fathers,his and,became_king Pekahiah son,his in_~_place,his )
This a man’s name.
Note 3 topic: figures-of-speech / metaphor
(Occurrence 0) became king in his place
(Some words not found in UHB: and,slept Menahem with fathers,his and,became_king Pekahiah son,his in_~_place,his )
The phrase “in his place” is a metaphor meaning “instead of him.” Alternate translation: “became king instead of Menahem”