Open Bible Data Home  About  News  OET Key

OETOET-RVOET-LVULTUSTBSBBLBAICNTOEBWEBWMBNETLSVFBVTCNTT4TLEBBBEMOFJPSASVDRAYLTDBYRVWBSKJBBBGNVCBTNTWYCSR-GNTUHBRelated Parallel InterlinearDictionarySearch

parallelVerse INTGENEXOLEVNUMDEUJOSJDGRUTH1SA2SA1KI2KI1CH2CHEZRANEHESTJOBPSAPROECCSNGISAJERLAMEZEDANHOSJOELAMOSOBAYNAMICNAHHABZEPHAGZECMALYHNMARKMATLUKEACTsROM1COR2CORGALEPHPHPCOL1TH2TH1TIM2TIMTITPHMHEBYAC1PET2PET1YHN2YHN3YHNYUDREV

2Ki IntroC1C2C3C4C5C6C7C8C9C10C11C12C13C14C15C16C17C18C19C20C21C22C23C24C25

2Ki 15 V1V2V3V4V5V6V7V8V9V10V11V12V13V15V16V17V18V19V20V21V22V23V24V25V26V27V28V29V30V31V32V33V34V35V36V37V38

Parallel 2KI 15:14

Note: This view shows ‘verses’ which are not natural language units and hence sometimes only part of a sentence will be visible. This view is only designed for doing comparisons of different translations. Click on the version abbreviation to see the verse in more of its context.

BI 2Ki 15:14 ©

OET (OET-RV)No OET-RV 2KI 15:14 verse available

OET-LVAnd_he/it_ascended Menahem the_son of_Gadi from_Tirzah and_came Shomrōn and_struck_down DOM Shallum the_son of_Jabesh in/on/at/with_Shomrōn and_killed_him and_became_king in_place_him.

UHBוַ⁠יַּעַל֩ מְנַחֵ֨ם בֶּן־גָּדִ֜י מִ⁠תִּרְצָ֗ה וַ⁠יָּבֹא֙ שֹׁמְר֔וֹן וַ⁠יַּ֛ךְ אֶת־שַׁלּ֥וּם בֶּן־יָבֵ֖ישׁ בְּ⁠שֹׁמְר֑וֹן וַ⁠יְמִיתֵ֖⁠הוּ וַ⁠יִּמְלֹ֥ךְ תַּחְתָּֽי⁠ו׃ 
   (va⁠yyaˊal mənaḩēm ben-ggādiy mi⁠ttirʦāh va⁠yyāⱱoʼ shomrōn va⁠yyak ʼet-shallūm ben-yāⱱēysh bə⁠shomrōn va⁠yəmītē⁠hū va⁠yyimlok taḩttāy⁠v.)

Key: yellow:verbs.
Note: Automatic aligning of the OET-RV to the LV is done by some temporary software, hence the OET-RV alignments are incomplete (and may occasionally be wrong).

ULT And Menahem the son of Gadi went up from Tirzah, and he came to Samaria, and he struck Shallum the son of Jabesh in Samaria. And he killed him, and he became king in his place.

UST Then Menahem son of Gadi, went up from the city of Tirzah to Samaria and assassinated Shallum. Then Menahem became the king of Israel.


BSB § Then Menahem son of Gadi went up from Tirzah to Samaria, struck down and killed Shallum son of Jabesh, and reigned in his place.

OEBNo OEB 2KI book available

WEB Menahem the son of Gadi went up from Tirzah, came to Samaria, struck Shallum the son of Jabesh in Samaria, killed him, and reigned in his place.

NET Menahem son of Gadi went up from Tirzah to Samaria and attacked Shallum son of Jabesh. He killed him and took his place as king.

LSV and Menahem son of Gadi goes up from Tirzah and comes to Samaria, and strikes Shallum son of Jabesh in Samaria, and puts him to death, and reigns in his stead.

FBV Then Menahem, son of Gadi, went from Tirzah to Samaria, attacked and murdered Shallum, son of Jabesh, and took over as king.

T4T Then Menahem, the son of Gadi, went up from Tirzah city to Samaria and assassinated Shallum. Then Menahem became the king of Israel.

LEB Then Menahem the son of Gadi came up from Tirzah, and he came to Samaria and struck down Shallum the son of Jabesh in Samaria and killed him. Then he became king in place of him.

BBE Then Menahem, the son of Gadi, went up from Tirzah and came to Samaria, and attacking Shallum, son of Jabesh, in Samaria, put him to death and made himself king in his place.

MOFNo MOF 2KI book available

JPS And Menahem the son of Gadi went up from Tirzah, and came to Samaria, and smote Shallum the son of Jabesh in Samaria, and slew him, and reigned in his stead.

ASV And Menahem the son of Gadi went up from Tirzah, and came to Samaria, and smote Shallum the son of Jabesh in Samaria, and slew him, and reigned in his stead.

DRA And Manahem the son of Gadi went up from Thersa: and he came into Samaria, and struck Sellum the son of Jabes in Samaria, and slew him, and reigned in his stead.

YLT and go up doth Menahem son of Gadi from Tirzah and cometh in to Samaria, and smiteth Shallum son of Jabesh in Samaria, and putteth him to death, and reigneth in his stead.

DBY And Menahem the son of Gadi went up from Tirzah, and came to Samaria, and smote Shallum the son of Jabesh in Samaria, and slew him, and reigned in his stead.

RV And Menahem the son of Gadi went up from Tirzah, and came to Samaria, and smote Shallum the son of Jabesh in Samaria, and slew him, and reigned in his stead.

WBS For Menahem the son of Gadi went up from Tirzah, and came to Samaria, and smote Shallum the son of Jabesh in Samaria, and slew him, and reigned in his stead.

KJB For Menahem the son of Gadi went up from Tirzah, and came to Samaria, and smote Shallum the son of Jabesh in Samaria, and slew him, and reigned in his stead.

BB For Menahem the sonne of Gadi went vp from Thirza, & came to Samaria, and smote Sallum the sonne of Iabes in Samaria, and slue him, and raigned in his steade.
  (For Menahem the son of Gadi went up from Thirza, and came to Samaria, and smote Sallum the son of Iabes in Samaria, and slue him, and raigned in his steade.)

GNV For Menahem the sonne of Gadi went vp from Tirzah, and came to Samaria, and smote Shallum the sonne of Iabesh in Samaria, and slew him, and reigned in his stead.
  (For Menahem the son of Gadi went up from Tirzah, and came to Samaria, and smote Shallum the son of Iabesh in Samaria, and slew him, and reigned in his stead. )

CB For Menahem the sonne of Gadi wete vp from Thirza, & came to Samaria, and smote Sellum the sonne of Iabes at Samaria, & slewe him, and was kynge in his steade.
  (For Menahem the son of Gadi went up from Thirza, and came to Samaria, and smote Sellum the son of Iabes at Samaria, and slewe him, and was king in his steade.)

WYC And Manaheu, the sone of Gaddi, styede fro Thersa, and cam in to Samarie; and he smoot Sellum, sone of Jabes, in Samarie, and killide hym, and regnede for hym.
  (And Manaheu, the son of Gaddi, styede from Thersa, and came in to Samarie; and he smoot Sellum, son of Yabes, in Samarie, and killide him, and regnede for him.)

LUT Denn Menahem, der Sohn Gadis, zog herauf von Thirza und kam gen Samaria und schlug Sallum, den Sohn Jabes zu Samaria und tötete ihn; und ward König an seiner Statt.
  (Because Menahem, the son Gadis, pulled herauf from Thirza and came gen Samaria and schlug Sallum, the son Yabes to Samaria and tötete ihn; and was king at his Statt.)

CLV Et ascendit Manahem filius Gadi de Thersa, venitque in Samariam, et percussit Sellum filium Jabes in Samaria, et interfecit eum: regnavitque pro eo.
  (And ascendit Manahem filius Gadi about Thersa, venitque in Samariam, and percussit Sellum filium Yabes in Samaria, and interfecit eum: regnavitque pro eo. )

BRN And Manaem the son of Gaddi went up out of Tharsila, and came to Samaria, and smote Sellum the son of Jabis in Samaria, and slew him.

BrLXX Καὶ ἀνέβη Μαναὴμ υἱὸς Γαδδὶ ἐκ Θαρσιλὰ, καὶ ἦλθεν εἰς Σαμάρειαν, καὶ ἐπάταξε τὸν Σελλοὺμ υἱὸν Ἰαβὶς ἐν Σαμαρείᾳ, καὶ ἐθανάτωσεν αὐτόν.
  (Kai anebaʸ Manaaʸm huios Gaddi ek Tharsila, kai aʸlthen eis Samareian, kai epataxe ton Selloum huion Yabis en Samareia, kai ethanatōsen auton. )


TSNTyndale Study Notes:

15:14 Tirzah had been capital of the northern kingdom during Israel’s first two dynasties (1 Kgs 14:17; 15:21, 33; 16:8).
• Menahem was an army commander.


UTNuW Translation Notes:

Note 1 topic: translate-names

(Occurrence 0) Menahem … Gadi

(Some words not found in UHB: and=he/it_ascended Menahem son_of Gadi from,Tirzah and,came Shomrōn and,struck_down DOM Shallum son_of Jabesh in/on/at/with,Samaria and,killed,him and,became_king in_~_place,him )

These are the names of two men.

Note 2 topic: figures-of-speech / metaphor

(Occurrence 0) became king in his place

(Some words not found in UHB: and=he/it_ascended Menahem son_of Gadi from,Tirzah and,came Shomrōn and,struck_down DOM Shallum son_of Jabesh in/on/at/with,Samaria and,killed,him and,became_king in_~_place,him )

The phrase “in his place” is a metaphor meaning “instead of him.” Alternate translation: “became king instead of Shallum”

BI 2Ki 15:14 ©