Open Bible Data Home About News OET Key
OET OET-RV OET-LV ULT UST BSB BLB AICNT OEB WEB WMB NET LSV FBV TCNT T4T LEB BBE MOF JPS ASV DRA YLT DBY RV WBS KJB BB GNV CB TNT WYC SR-GNT UHB Related Parallel Interlinear Dictionary Search
parallelVerse INT GEN EXO LEV NUM DEU JOS JDG RUTH 1SA 2SA 1KI 2KI 1CH 2CH EZRA NEH EST JOB PSA PRO ECC SNG ISA JER LAM EZE DAN HOS JOEL AMOS OBA YNA MIC NAH HAB ZEP HAG ZEC MAL YHN MARK MAT LUKE ACTs ROM 1COR 2COR GAL EPH PHP COL 1TH 2TH 1TIM 2TIM TIT PHM HEB YAC 1PET 2PET 1YHN 2YHN 3YHN YUD REV
2Ki Intro C1 C2 C3 C4 C5 C6 C7 C8 C9 C10 C11 C12 C13 C14 C15 C16 C17 C18 C19 C20 C21 C22 C23 C24 C25
2Ki 17 V1 V3 V7 V9 V11 V13 V15 V17 V19 V21 V23 V25 V27 V29 V31 V33 V35 V37 V39 V41
Note: This view shows ‘verses’ which are not natural language units and hence sometimes only part of a sentence will be visible. This view is only designed for doing comparisons of different translations. Click on the version abbreviation to see the verse in more of its context.
The OET segments on this page are still very early looks into the unfinished texts of the Open English Translation of the Bible. Please double-check these texts in advance before using in public.
OET (OET-RV) No OET-RV 2KI 17:5 verse available
OET-LV And_he/it_ascended the_king of_Assyria in_all the_earth/land and_he/it_ascended Shomrōn and_he/it_laid_seige on/upon_it(f) three years.
UHB וַיַּ֥עַל מֶֽלֶךְ־אַשּׁ֖וּר בְּכָל־הָאָ֑רֶץ וַיַּ֨עַל֙ שֹׁמְר֔וֹן וַיָּ֥צַר עָלֶ֖יהָ שָׁלֹ֥שׁ שָׁנִֽים׃ ‡
(vayyaˊal melek-ʼashshūr bəkāl-hāʼāreʦ vayyaˊal shomrōn vayyāʦar ˊāleyhā shālosh shāniym.)
Key: yellow:verbs.
Note: Automatic aligning of the OET-RV to the LV is done by some temporary software, hence the OET-RV alignments are incomplete (and may occasionally be wrong).
ULT And the king of Assyria went up against all the land, and he went up to Samaria, and he besieged against it for three years.
UST Then he brought the army of Assyria to Israel, and they attacked everywhere in that land. His army besieged the city of Samaria for three years.
BSB § Then the king of Assyria invaded the whole land, marched up to Samaria, and besieged it for three years.
OEB No OEB 2KI book available
WEB Then the king of Assyria came up throughout all the land, went up to Samaria, and besieged it three years.
NET The king of Assyria marched through the whole land. He attacked Samaria and besieged it for three years.
LSV And the king of Asshur goes up into all the land, and he goes up to Samaria, and lays siege against it [for] three years;
FBV Then the king of Assyria invaded the whole country, and attacked Samaria, besieging it for three years.
T4T Then he brought the army of Assyria to Israel, and they attacked everywhere in that land. His army surrounded Samaria city for three years.
LEB So the king of Assyria went up in all the land, then he went up to Samaria and besieged it for three years.
¶
BBE Then the king of Assyria went through all the land and came up to Samaria, shutting it in with his forces for three years.
MOF No MOF 2KI book available
JPS Then the king of Assyria came up throughout all the land, and went up to Samaria, and besieged it three years.
ASV Then the king of Assyria came up throughout all the land, and went up to Samaria, and besieged it three years.
DRA And he went through all the land: and going up to Samaria, he besieged it three years.
YLT And the king of Asshur goeth up into all the land, and he goeth up to Samaria, and layeth siege against it three years;
DBY And the king of Assyria overran the whole land, and went up against Samaria, and besieged it three years.
RV Then the king of Assyria came up throughout all the land, and went up to Samaria, and besieged it three years.
WBS Then the king of Assyria came up throughout all the land, and went up to Samaria, and besieged it three years.
KJB ¶ Then the king of Assyria came up throughout all the land, and went up to Samaria, and besieged it three years.
BB And then the king of Assyria came vp throughout all the lande, and gat vp against Samaria, and besieged it three yeres.
(And then the king of Assyria came up throughout all the land, and gat up against Samaria, and besieged it three years.)
GNV Then the king of Asshur came vp throughout all the lande, and went against Samaria, and besieged it three yeere.
(Then the king of Asshur came up throughout all the land, and went against Samaria, and besieged it three year. )
CB And the kynge of Assiria wente vp in to all the londe and to Samaria, and layed sege vnto it thre yeare.
(And the king of Assiria went up in to all the land and to Samaria, and laid sege unto it three year.)
WYC And he yede thoruy al the lond, and he stiede to Samarie, and bisegide it bi thre yeer.
(And he went thoruy all the land, and he stiede to Samarie, and bisegide it by three year.)
LUT Und der König zu Assyrien zog aufs ganze Land und gen Samaria und belagerte sie drei Jahre.
(And the king to Assyrien pulled onto ganze Land and gen Samaria and belagerte they/she/them three years.)
CLV Pervagatusque est omnem terram: et ascendens Samariam, obsedit eam tribus annis.
(Pervagatusque it_is omnem the_earth/land: and ascendens Samariam, obsedit her tribus annis. )
BRN And the king of the Assyrians went up [fn]against all the land, and went up to Samaria, and besieged it for three years.
17:5 Or, through.
BrLXX Καὶ ἀνέβη ὁ βασιλεὺς Ἀσσυρίων ἐν πάσῃ τῇ γῇ, καὶ ἀνέβη εἰς Σαμάρειαν, καὶ ἐπολιόρκησεν ἐπʼ αὐτὴν τρία ἔτη.
(Kai anebaʸ ho basileus Assuriōn en pasaʸ taʸ gaʸ, kai anebaʸ eis Samareian, kai epoliorkaʸsen epʼ autaʸn tria etaʸ. )
17:1-23 The report of the northern kingdom’s fall proceeds in two major sections: (1) events in the reign of Israel’s final king, Hoshea, and the circumstances that brought about the capture of Samaria and the deportation of Israel’s citizens (17:1-6); (2) the reasons for Israel’s collapse and conquest by Assyria—Israel’s many sins (17:7-17) that merited God’s judgment (17:18-20) and the great sin of Jeroboam I, who laid the foundation for Israel’s rampant apostasy (17:21-23).