Open Bible Data Home  About  News  OET Key

OETOET-RVOET-LVULTUSTBSBBLBAICNTOEBWEBWMBNETLSVFBVTCNTT4TLEBBBEMOFJPSASVDRAYLTDBYRVWBSKJBBBGNVCBTNTWYCSR-GNTUHBRelated Parallel InterlinearDictionarySearch

parallelVerse INTGENEXOLEVNUMDEUJOSJDGRUTH1SA2SA1KI2KI1CH2CHEZRANEHESTJOBPSAPROECCSNGISAJERLAMEZEDANHOSJOELAMOSOBAYNAMICNAHHABZEPHAGZECMALYHNMARKMATLUKEACTsROM1COR2CORGALEPHPHPCOL1TH2TH1TIM2TIMTITPHMHEBYAC1PET2PET1YHN2YHN3YHNYUDREV

2Ki IntroC1C2C3C4C5C6C7C8C9C10C11C12C13C14C15C16C17C18C19C20C21C22C23C24C25

2Ki 17 V1V3V5V7V9V11V13V15V17V21V23V25V27V29V31V33V35V37V39V41

Parallel 2KI 17:19

Note: This view shows ‘verses’ which are not natural language units and hence sometimes only part of a sentence will be visible. This view is only designed for doing comparisons of different translations. Click on the version abbreviation to see the verse in more of its context.

The OET segments on this page are still very early looks into the unfinished texts of the Open English Translation of the Bible. Please double-check these texts in advance before using in public.

BI 2Ki 17:19 ©

OET (OET-RV)No OET-RV 2KI 17:19 verse available

OET-LVAlso Yəhūdāh not it_kept DOM the_commandments of_Yahweh god_their and_walked in/on/at/with_customs of_Yisrāʼēl/(Israel) which they_had_done.

UHBגַּם־יְהוּדָ֕ה לֹ֣א שָׁמַ֔ר אֶת־מִצְוֺ֖ת יְהוָ֣ה אֱלֹהֵי⁠הֶ֑ם וַ⁠יֵּ֣לְכ֔וּ בְּ⁠חֻקּ֥וֹת יִשְׂרָאֵ֖ל אֲשֶׁ֥ר עָשֽׂוּ׃ 
   (gam-yəhūdāh loʼ shāmar ʼet-miʦvot yahweh ʼₑlohēy⁠hem va⁠yyēləkū bə⁠ḩuqqōt yisrāʼēl ʼₐsher ˊāsū.)

Key: yellow:verbs, red:negative, blue:Elohim, green:YHWH.
Note: Automatic aligning of the OET-RV to the LV is done by some temporary software, hence the OET-RV alignments are incomplete (and may occasionally be wrong).

ULT Even Judah did not keep the commandments of Yahweh their God. And they walked in the statutes of Israel that they made.

UST But even the people of Judah did not obey the commands of Yahweh their God. They imitated the evil customs that the Israelites had introduced.


BSB and even Judah did not keep the commandments of the LORD their God, but lived according to the customs Israel had introduced.

OEBNo OEB 2KI book available

WEB Also Judah didn’t keep the commandments of Yahweh their God, but walked in the statutes of Israel which they made.

WMB Also Judah didn’t keep the commandments of the LORD their God, but walked in the statutes of Israel which they made.

NET Judah also failed to keep the commandments of the Lord their God; they followed Israel’s example.

LSV Also Judah has not kept the commands of their God YHWH, and they walk in the statutes of Israel that they had made.

FBV but even Judah did not keep the commandments of the Lord their God, but followed the idolatry that Israel had introduced.

T4T But even the people of Judah did not obey the commands of Yahweh their God. They imitated the evil customs that the Israelis had introduced.

LEB Even Judah did not keep the commands of Yahweh their God, and they walked in the customs of Israel which they introduced,

BBE (But even Judah did not keep the orders of the Lord their God, but were guided by the rules which Israel had made.

MOFNo MOF 2KI book available

JPS Also Judah kept not the commandments of the LORD their God, but walked in the statutes of Israel which they practised.

ASV Also Judah kept not the commandments of Jehovah their God, but walked in the statutes of Israel which they made.

DRA But neither did Juda itself keep the commandments of the Lord their God: but they walked in the errors of Israel, which they had wrought.

YLT Also Judah hath not kept the commands of Jehovah their God, and they walk in the statutes of Israel that they had made.

DBY Also Judah kept not the commandments of Jehovah their [fn]God, but walked in the statutes of Israel which they had made.


17.19 Elohim

RV Also Judah kept not the commandments of the LORD their God, but walked in the statutes of Israel which they made.

WBS Also Judah kept not the commandments of the LORD their God, but walked in the statutes of Israel which they made.

KJB Also Judah kept not the commandments of the LORD their God, but walked in the statutes of Israel which they made.
  (Also Yudahh kept not the commandments of the LORD their God, but walked in the statutes of Israel which they made. )

BB Neuerthelesse, Iuda also kept not the commaundementes of the Lorde their God, but walked in the ceremonies of Israel whiche they made.
  (Neuerthelesse, Yudah also kept not the commandments of the Lord their God, but walked in the ceremonies of Israel which they made.)

GNV Yet Iudah kept not the commandements of the Lord their God, but walked according to the facion of Israel, which they vsed.
  (Yet Yudahh kept not the commandments of the Lord their God, but walked according to the facion of Israel, which they used. )

CB Nether dyd Iuda kepe the commaundemetes of the LORDE their God, but walked after the customes of Israel, which they dyd.
  (Neither did Yudah keep the commaundemetes of the LORD their God, but walked after the customes of Israel, which they dyd.)

WYC But nether Juda hym silf kepte the heestis of `his Lord God, netheles he erride, and yede in the errour of Israel, whiche it wrouyte.
  (But neither Yudah himself kepte the heestis of `his Lord God, netheles he erride, and went in the errour of Israel, which it wrought/donee.)

LUT Dazu hielt auch Juda nicht die Gebote des HErrn, ihres Gottes, und wandelten nach den Sitten Israels, die sie getan hatten.
  (Dazu hielt also Yuda not the Gebote the HErrn, ihres God’s, and wandelten nach the Sitten Israels, the they/she/them getan hatten.)

CLV Sed nec ipse Juda custodivit mandata Domini Dei sui: verum ambulavit in erroribus Israël, quos operatus fuerat.
  (Sed but_not himself Yuda custodivit mandata Domini God sui: verum ambulavit in erroribus Israël, which operatus fuerat. )

BRN Nay even Juda kept not the commandments of the Lord their God, but they walked according to the customs of Israel which they practised, and rejected the Lord.

BrLXX Καί γε Ἰούδας οὐκ ἐφύλαξε τὰς ἐντολὰς Κυρίου τοῦ Θεοῦ αὐτῶν· καὶ ἐπορεύθησαν ἐν τοῖς δικαιώμασιν Ἰσραὴλ οἷς ἐποίησαν, καὶ ἀπεώσαντο τὸν Κύριος.
  (Kai ge Youdas ouk efulaxe tas entolas Kuriou tou Theou autōn; kai eporeuthaʸsan en tois dikaiōmasin Israaʸl hois epoiaʸsan, kai apeōsanto ton Kurios. )


TSNTyndale Study Notes:

17:1-23 The report of the northern kingdom’s fall proceeds in two major sections: (1) events in the reign of Israel’s final king, Hoshea, and the circumstances that brought about the capture of Samaria and the deportation of Israel’s citizens (17:1-6); (2) the reasons for Israel’s collapse and conquest by Assyria—Israel’s many sins (17:7-17) that merited God’s judgment (17:18-20) and the great sin of Jeroboam I, who laid the foundation for Israel’s rampant apostasy (17:21-23).


UTNuW Translation Notes:

General Information:

The summary of Yahweh’s judgment on Israel includes how Judah also fell into idolatry.

Note 1 topic: figures-of-speech / metonymy

(Occurrence 0) Judah

(Some words not found in UHB: also/yet Yehuda not keep DOM commands YHWH God,their and,walked in/on/at/with,customs Yisrael which/who they_had_acquired )

The location “Judah” is metonymy for the people that live there. Alternate translation: “the people of Judah”

BI 2Ki 17:19 ©