Open Bible Data Home  About  News  OET Key

OETOET-RVOET-LVULTUSTBSBBLBAICNTOEBWEBWMBNETLSVFBVTCNTT4TLEBBBEMOFJPSASVDRAYLTDBYRVWBSKJBBBGNVCBTNTWYCSR-GNTUHBRelated Parallel InterlinearDictionarySearch

parallelVerse INTGENEXOLEVNUMDEUJOSJDGRUTH1SA2SA1KI2KI1CH2CHEZRANEHESTJOBPSAPROECCSNGISAJERLAMEZEDANHOSJOELAMOSOBAYNAMICNAHHABZEPHAGZECMALYHNMARKMATLUKEACTsROM1COR2CORGALEPHPHPCOL1TH2TH1TIM2TIMTITPHMHEBYAC1PET2PET1YHN2YHN3YHNYUDREV

Lam IntroC1C2C3C4C5

Lam 5 V1V2V3V4V5V6V7V8V9V10V11V12V13V14V15V16V17V18V20V21V22

Parallel LAM 5:19

Note: This view shows ‘verses’ which are not natural language units and hence sometimes only part of a sentence will be visible. This view is only designed for doing comparisons of different translations. Click on the version abbreviation to see the verse in more of its context.

The OET segments on this page are still very early looks into the unfinished texts of the Open English Translation of the Bible. Please double-check these texts in advance before using in public.

BI Lam 5:19 ©

OET (OET-RV)  ⇔ ◙
⇔ …

OET-LVyou Oh_Yahweh to_forever you_will_sit throne_your to_generation and_generation.

UHBאַתָּ֤ה יְהוָה֙ לְ⁠עוֹלָ֣ם תֵּשֵׁ֔ב כִּסְאֲ⁠ךָ֖ לְ⁠דֹ֥ר וָ⁠דֽוֹר׃ 
   (ʼattāh yahweh lə⁠ˊōlām tēshēⱱ ⱪişʼₐ⁠kā lə⁠dor vā⁠dōr.)

Key: yellow:verbs, green:YHWH.
Note: Automatic aligning of the OET-RV to the LV is done by some temporary software, hence the OET-RV alignments are incomplete (and may occasionally be wrong).

ULT You, O Yahweh, are forever.
 ⇔ You will sit upon your throne from generation to generation.

UST But Yahweh, you rule forever!
⇔ You continue to rule from one generation to the next generation.


BSB  ⇔ You, O LORD, reign forever;
⇔ Your throne endures from generation to generation.

OEB But thou, Lord, art seated for ever,
⇔ From age to age, on Thy throne.

WEB  ⇔ You, Yahweh, remain forever.
⇔ Your throne is from generation to generation.

WMB  ⇔ You, LORD, remain forever.
⇔ Your throne is from generation to generation.

NET But you, O Lord, reign forever;
 ⇔ your throne endures from generation to generation.

LSV You, O YHWH, remain for all time,
Your throne to generation and generation.

FBV But you, Lord, live forever! You rule for all generations!

T4T But Yahweh, you rule forever!
⇔ You continue to rule [MTY] from one generation to the next generation.

LEB•  on your throne for generation to generation.

BBE You, O Lord, are seated as King for ever; the seat of your power is eternal.

MOFNo MOF LAM book available

JPS Thou, O LORD, art enthroned for ever, Thy throne is from generation to generation.

ASV  ⇔ Thou, O Jehovah, abidest for ever;
 ⇔ Thy throne is from generation to generation.

DRA But thou, O Lord, shalt remain for ever, thy throne from generation to generation.

YLT Thou, O Jehovah, to the age remainest, Thy throne to generation and generation.

DBY Thou, Jehovah, dwellest for ever; thy throne is from generation to generation.

RV Thou, O LORD, abidest for ever; thy throne is from generation to generation.

WBS Thou, O LORD, remainest for ever; thy throne from generation to generation.

KJB Thou, O LORD, remainest for ever; thy throne from generation to generation.
  (Thou, O LORD, remainst for ever; thy/your throne from generation to generation. )

BB But thou O Lorde, that remaynest for euer, and thy seate worlde without ende:
  (But thou/you O Lord, that remainst forever, and thy/your seat world without ende:)

GNV But thou, O Lord, remainest for euer: thy throne is from generation to generation.
  (But thou, O Lord, remainst forever: thy/your throne is from generation to generation. )

CB But thou (O LORDE) that remaynest for euermore, and thy seate worlde with out ende:
  (But thou/you (O LORD) that remainst forevermore, and thy/your seat world with out ende:)

WYC But thou, Lord, schal dwelle with outen ende; thi seete schal dwelle in generacioun and in to generacioun.
  (But thou, Lord, shall dwelle without ende; thy/your seat shall dwelle in generation and in to generation.)

LUT Aber du, HErr, der du ewiglich bleibest und dein Thron für und für,
  (But you, HErr, the you ewiglich bleibest and your Thron for and für,)

CLV Tu autem, Domine, in æternum permanebis, solium tuum in generationem et generationem.
  (Tu autem, Domine, in eternal permanebis, solium your in generationem and generationem. )

BRN But thou, O Lord, shalt dwell for ever; thy throne shall endure to generation and generation.

BrLXX Σὺ δὲ Κύριε εἰς τὸν αἰῶνα κατοικήσεις, ὁ θρόνος σου εἰς γενεὰν καὶ γενεάν.
  (Su de Kurie eis ton aiōna katoikaʸseis, ho thronos sou eis genean kai genean. )


TSNTyndale Study Notes:

5:1-22 This chapter is a heartfelt prayer for restoration (cp. Dan 9:4-19).


UTNuW Translation Notes:

Note 1 topic: figures-of-speech / metonymy

(Occurrence 0) sit upon your throne

(Some words not found in UHB: you(ms) YHWH to,forever reign throne,your to,generation and,generation )

Here sitting on the throne represents ruling as king. Alternate translation: “rule as king”

Note 2 topic: figures-of-speech / idiom

(Occurrence 0) from generation to generation

(Some words not found in UHB: you(ms) YHWH to,forever reign throne,your to,generation and,generation )

This is an idiom. Alternate translation: “always”

BI Lam 5:19 ©