Open Bible Data Home About News OET Key
OET OET-RV OET-LV ULT UST BSB BLB AICNT OEB WEB WMB NET LSV FBV TCNT T4T LEB BBE MOF JPS ASV DRA YLT DBY RV WBS KJB BB GNV CB TNT WYC SR-GNT UHB Related Parallel Interlinear Dictionary Search
parallelVerse INT GEN EXO LEV NUM DEU JOS JDG RUTH 1SA 2SA 1KI 2KI 1CH 2CH EZRA NEH EST JOB PSA PRO ECC SNG ISA JER LAM EZE DAN HOS JOEL AMOS OBA YNA MIC NAH HAB ZEP HAG ZEC MAL YHN MARK MAT LUKE ACTs ROM 1COR 2COR GAL EPH PHP COL 1TH 2TH 1TIM 2TIM TIT PHM HEB YAC 1PET 2PET 1YHN 2YHN 3YHN YUD REV
Lam 5 V1 V3 V4 V5 V6 V7 V8 V9 V10 V11 V12 V13 V14 V15 V16 V17 V18 V19 V20 V21 V22
Note: This view shows ‘verses’ which are not natural language units and hence sometimes only part of a sentence will be visible. This view is only designed for doing comparisons of different translations. Click on any Bible version abbreviation to see the verse in more of its context. The OET segments on this page are still very early looks into the unfinished texts of the Open English Translation of the Bible. Please double-check these texts in advance before using in public.
OET-LV Inheritance_our it_has_been_turned_over to_strangers houses_our to_foreigners.
UHB נַחֲלָתֵ֨נוּ֙ נֶֽהֶפְכָ֣ה לְזָרִ֔ים בָּתֵּ֖ינוּ לְנָכְרִֽים׃ ‡
(naḩₐlātēnū nehefkāh ləzāriym bāttēynū lənākəriym.)
Key: yellow:verbs.
Note: Automatic aligning of the OET-RV to the LV is done by some temporary software, hence the OET-RV alignments are incomplete (and may occasionally be wrong).
ULT Our inheritance has been turned over to strangers;
⇔ our houses to foreigners.
UST Foreigners have seized our property,
⇔ and now they live in our homes.
BSB Our inheritance has been turned over to strangers,
⇔ our houses to foreigners.
OEB Our home-land is turned unto strangers;
⇔ Our houses are passed unto foreigners.
WEB Our inheritance has been turned over to strangers,
⇔ our houses to aliens.
NET Our inheritance is turned over to strangers;
⇔ foreigners now occupy our homes.
LSV Our inheritance has been turned to strangers,
Our houses to foreigners.
FBV The land we used to own has been handed over to strangers, our houses have been given to foreigners.
T4T Foreigners have seized our property,
⇔ and now they live in our homes.
LEB • our houses, to foreigners.
BBE Our heritage is given up to men of strange lands, our houses to those who are not our countrymen.
MOF No MOF LAM book available
JPS Our inheritance is turned unto strangers, our houses unto aliens.
ASV Our inheritance is turned unto strangers,
⇔ Our houses unto aliens.
DRA Our inheritance is turned to aliens: our houses to strangers.
YLT Our inheritance hath been turned to strangers, Our houses to foreigners.
DBY Our inheritance is turned to strangers, our houses to aliens.
RV Our inheritance is turned unto strangers, our houses unto aliens.
WBS Our inheritance is turned to strangers, our houses to aliens.
KJB Our inheritance is turned to strangers, our houses to aliens.
BB Our inheritaunce is turned to the straungers, and our houses to the aliaunts.
(Our inheritaunce is turned to the strangers, and our houses to the alien/foreigners.)
GNV Our inheritance is turned to the strangers, our houses to the aliants.
CB Oure enheritaunce is turned to the straungers, & oure houses to the aleauntes.
(Oure enheritaunce is turned to the strangers, and our houses to the aleauntes.)
WYC Oure eritage is turned to aliens, oure housis ben turned to straungers.
(Oure eritage is turned to aliens, our houses been turned to strangers.)
LUT Unser Erbe ist den Fremden zuteil worden und unsere Häuser den Ausländern.
(Unser Erbe is the Fremden zuteil worden and unsere Häuser the Ausländern.)
CLV Hæreditas nostra versa est ad alienos, domus nostræ ad extraneos.
(Hæreditas nostra versa it_is to alienos, home nostræ to extraneos. )
BRN Our inheritance has been turned away to aliens, our houses to strangers:
BrLXX Κληρονομία ἡμῶν μετεστράθη ἀλλοτρίοις, οἱ οἶκοι ἡμῶν ξένοις.
(Klaʸronomia haʸmōn metestrathaʸ allotriois, hoi oikoi haʸmōn xenois. )
5:1-22 This chapter is a heartfelt prayer for restoration (cp. Dan 9:4-19).
Note 1 topic: figures-of-speech / activepassive
(Occurrence 0) Our inheritance has been turned over to strangers; our houses to foreigners
(Some words not found in UHB: inheritance,our turned_over to,strangers houses,our to,foreigners )
The idea of things being turned over to others can be expressed with an active form. Since it is also understood in the second part of the sentence, those words can be repeated there. Alternate translation: “You have turned our inheritance over to strangers; you have turned our houses over to strangers” or “You have allowed strangers to take possession of our inheritance; you have allowed foreigners to take possession of our houses” (See also: figs-ellipsis)