Open Bible Data Home  About  News  OET Key

OETOET-RVOET-LVULTUSTBSBBLBAICNTOEBWEBWMBNETLSVFBVTCNTT4TLEBBBEMOFJPSASVDRAYLTDBYRVWBSKJBBBGNVCBTNTWYCSR-GNTUHBRelated Parallel InterlinearDictionarySearch

parallelVerse INTGENEXOLEVNUMDEUJOSJDGRUTH1SA2SA1KI2KI1CH2CHEZRANEHESTJOBPSAPROECCSNGISAJERLAMEZEDANHOSJOELAMOSOBAYNAMICNAHHABZEPHAGZECMALYHNMARKMATLUKEACTsROM1COR2CORGALEPHPHPCOL1TH2TH1TIM2TIMTITPHMHEBYAC1PET2PET1YHN2YHN3YHNYUDREV

Mark IntroC1C2C3C4C5C6C7C8C9C10C11C12C13C14C15C16

Mark 1 V1V3V5V7V9V11V13V15V17V19V21V23V25V27V29V31V33V35V37V39V41V43V45

Parallel MARK 1:36

Note: This view shows ‘verses’ which are not natural language units and hence sometimes only part of a sentence will be visible. This view is only designed for doing comparisons of different translations. Click on the version abbreviation to see the verse in more of its context.

BI Mark 1:36 ©

OET (OET-RV) But Simon and the others came looking for him,

OET-LVAnd Simōn and the ones with him searched_for him,

SR-GNTΚαὶ κατεδίωξεν αὐτὸν Σίμων καὶ οἱ μετʼ αὐτοῦ, 
   (Kai katediōxen auton Simōn kai hoi metʼ autou,)

Key: yellow:verbs, light-green:nominative/subject, orange:accusative/object, pink:genitive/possessor.
Note: Automatic aligning of the OET-RV to the LV is done by some temporary software, hence the OET-RV alignments are incomplete (and may occasionally be wrong).

ULT And Simon and the ones with him searched for him

UST Simon and his companions searched for him.


BSB Simon and his companions went to look for Him,

BLB And Simon and those with him went after Him.

AICNT And Simon and those {with him pursued him},

OEB But Simon and his companions went out searching for him;

WEB Simon and those who were with him searched for him.

NET Simon and his companions searched for him.

LSV and Simon and those with him went in quest of Him,

FBV Simon and the others went to search for him.

TCNT Simon and his companions searched diligently for him,

T4T Simon and his companions searched for him. When they found him, wanting him to go back to town to help other people, they said to him,

LEB And Simon and those who were with him searched diligently for him.

BBE And Simon and those who were with him came after him.

MOFNo MOF MARK book available

ASV And Simon and they that were with him followed after him;

DRA And Simon, and they that were with him, followed after him.

YLT and Simon and those with him went in quest of him,

DBY And Simon and those with him went after him:

RV And Simon and they that were with him followed after him;

WBS And Simon and they that were with him followed after him;

KJB And Simon and they that were with him followed after him.

BB And Simon, & they that were with hym, folowed after hym:
  (And Simon, and they that were with him, followed after him:)

GNV And Simon, and they that were with him, followed carefully after him.

CB Peter also and they that were with him, folowed after him.
  (Peter also and they that were with him, followed after him.)

TNT And Simon and they that were with him folowed after him.
  (And Simon and they that were with him followed after him.)

WYC And Symount suede hym, and thei that weren with hym.
  (And Simon followed him, and they that were with him.)

LUT Und Petrus mit denen, die bei ihm waren, eileten ihm nach.
  (And Petrus with denen, the bei him waren, eileten him nach.)

CLV Et prosecutus est eum Simon, et qui cum illo erant.
  (And prosecutus it_is him Simon, and who cum illo erant.)

UGNT καὶ κατεδίωξεν αὐτὸν Σίμων καὶ οἱ μετ’ αὐτοῦ;
  (kai katediōxen auton Simōn kai hoi met’ autou?)

SBL-GNT καὶ ⸀κατεδίωξεν αὐτὸν ⸀Σίμων καὶ οἱ μετʼ αὐτοῦ,
  (kai ⸀katediōxen auton ⸀Simōn kai hoi metʼ autou,)

TC-GNT Καὶ κατεδίωξαν αὐτὸν ὁ Σίμων καὶ οἱ μετ᾽ αὐτοῦ·
  (Kai katediōxan auton ho Simōn kai hoi met᾽ autou;)

Key for above GNTs: yellow:punctuation differs, red:words differ (from our SR-GNT base).


UTNuW Translation Notes:

Note 1 topic: figures-of-speech / explicit

οἱ μετ’ αὐτοῦ

the_‹ones› with him

Here Mark is referring to other people who were there with Simon in the house, including Andrew, James, and John and probably other people who were staying there. If it would be helpful in your language, you could refer more explicitly to people who were staying at the house of Simon. Alternate translation: “the other people staying in his house”

Note 2 topic: figures-of-speech / hyperbole

κατεδίωξεν

searched_for

Here Mark speaks as if Simon and the ones with him were hunting Jesus down or trying to capture him. He uses the word pursued as an overstatement to emphasize how urgently they were looking for Jesus. If it would be helpful in your language, you could use a different way to express the emphasis. Alternate translation: “looked everywhere” or “diligently looked”

BI Mark 1:36 ©