Open Bible Data Home  About  News  OET Key

OETOET-RVOET-LVULTUSTBSBBLBAICNTOEBWEBWMBNETLSVFBVTCNTT4TLEBBBEMOFJPSASVDRAYLTDBYRVWBSKJBBBGNVCBTNTWYCSR-GNTUHBRelated Parallel InterlinearDictionarySearch

parallelVerse INTGENEXOLEVNUMDEUJOSJDGRUTH1SA2SA1KI2KI1CH2CHEZRANEHESTJOBPSAPROECCSNGISAJERLAMEZEDANHOSJOELAMOSOBAYNAMICNAHHABZEPHAGZECMALYHNMARKMATLUKEACTsROM1COR2CORGALEPHPHPCOL1TH2TH1TIM2TIMTITPHMHEBYAC1PET2PET1YHN2YHN3YHNYUDREV

PSA IntroPs1Ps2Ps3Ps4Ps5Ps6Ps7Ps8Ps9Ps10Ps11Ps12Ps13Ps14Ps15Ps16Ps17Ps18Ps19Ps20Ps21Ps22Ps23Ps24Ps25Ps26Ps27Ps28Ps29Ps30Ps31Ps32Ps33Ps34Ps35Ps36Ps37Ps38Ps39Ps40Ps41Ps42Ps43Ps44Ps45Ps46Ps47Ps48Ps49Ps50Ps51Ps52Ps53Ps54Ps55Ps56Ps57Ps58Ps59Ps60Ps61Ps62Ps63Ps64Ps65Ps66Ps67Ps68Ps69Ps70Ps71Ps72Ps73Ps74Ps75Ps76Ps77Ps78Ps79Ps80Ps81Ps82Ps83Ps84Ps85Ps86Ps87Ps88Ps89Ps90Ps91Ps92Ps93Ps94Ps95Ps96Ps97Ps98Ps99Ps100Ps101Ps102Ps103Ps104Ps105Ps106Ps107Ps108Ps109Ps110Ps111Ps112Ps113Ps114Ps115Ps116Ps117Ps118Ps119Ps120Ps121Ps122Ps123Ps124Ps125Ps126Ps127Ps128Ps129Ps130Ps131Ps132Ps133Ps134Ps135Ps136Ps137Ps138Ps139Ps140Ps141Ps142Ps143Ps144Ps145Ps146Ps147Ps148Ps149Ps150

Psa 104 V1V2V3V4V5V6V7V8V9V10V11V12V13V14V15V16V17V18V19V20V21V22V23V24V25V26V27V28V29V30V31V32V34V35

Parallel PSA 104:33

Note: This view shows ‘verses’ which are not natural language units and hence sometimes only part of a sentence will be visible. This view is only designed for doing comparisons of different translations. Click on the version abbreviation to see the verse in more of its context.

The OET segments on this page are still very early looks into the unfinished texts of the Open English Translation of the Bible. Please double-check these texts in advance before using in public.

BI Psa 104:33 ©

OET (OET-RV) ◙
⇔ …

OET-LVI_will_sing to/for_YHWH in/on/at/with_life_my I_will_sing_praises to_god_my in/on/at/with_have_being_I.

UHBאָשִׁ֣ירָה לַ⁠יהוָ֣ה בְּ⁠חַיָּ֑⁠י אֲזַמְּרָ֖ה לֵ⁠אלֹהַ֣⁠י בְּ⁠עוֹדִֽ⁠י׃ 
   (ʼāshiyrāh la⁠yhvāh bə⁠ḩayyā⁠y ʼₐzammərāh lē⁠ʼloha⁠y bə⁠ˊōdi⁠y.)

Key: yellow:verbs, blue:Elohim, green:YHWH.
Note: Automatic aligning of the OET-RV to the LV is done by some temporary software, hence the OET-RV alignments are incomplete (and may occasionally be wrong).

ULT I will sing to Yahweh all my life;
 ⇔ I will sing praise to my God as long as I live.

UST I will sing to Yahweh as long as I live.
⇔ I will praise my God until the day that I die.


BSB I will sing to the LORD all my life;
⇔ I will sing praise to my God while I have my being.

OEB I will sing to the Lord while I live,
⇔ I will play to my God while I am.

WEB I will sing to Yahweh as long as I live.
⇔ I will sing praise to my God while I have any being.

WMB I will sing to the LORD as long as I live.
⇔ I will sing praise to my God while I have any being.

NET I will sing to the Lord as long as I live;
 ⇔ I will sing praise to my God as long as I exist!

LSV I sing to YHWH during my life,
I sing praise to my God while I exist.

FBV I will sing to the Lord for as long as I live; I will sing praises to my God my whole life.

T4T  ⇔ I will sing to Yahweh as long as I live/throughout my entire life►.
⇔ I will praise my God until the day that I die.

LEB•  I will sing praise to my God while[fn]


?:? Literally “while I am still”

BBE I will make songs to the Lord all my life; I will make melody to my God while I have my being.

MOF Long as I live, I will sing to the Eternal,
⇔ and praise my God while I have breath.

JPS I will sing unto the LORD as long as I live; I will sing praise to my God while I have any being.

ASV I will sing unto Jehovah as long as I live:
 ⇔ I will sing praise to my God while I have any being.

DRA And he destroyed their vineyards and their fig trees: and he broke in pieces the trees of their coasts.

YLT I sing to Jehovah during my life, I sing praise to my God while I exist.

DBY I will sing unto Jehovah as long as I live; I will sing psalms to my [fn]God while I have my being.


104.33 Elohim

RV I will sing unto the LORD as long as I live: I will sing praise to my God while I have any being.

WBS I will sing to the LORD as long as I live: I will sing praise to my God while I have my being.

KJB I will sing unto the LORD as long as I live: I will sing praise to my God while I have my being.

BB I wyll syng vnto God as long as I liue: I will sing psalmes vnto my Lord so long as I shall be.
  (I will syng unto God as long as I liue: I will sing psalmes unto my Lord so long as I shall be.)

GNV I will sing vnto the Lord all my life: I will prayse my God, while I liue.
  (I will sing unto the Lord all my life: I will prayse my God, while I liue. )

CB I will synge vnto the LORDE as longe as I lyue, I wil prayse my God whyle I haue my beinge.
  (I will synge unto the LORD as long as I live, I will prayse my God while I have my beinge.)

WYC And he smoot the vynes of hem, and the fige trees of hem; and al to-brak the tree of the coostis of hem.
  (And he smoot the vynes of them, and the fig trees of hem; and all to-brak the tree of the coasts of them.)

LUT Ich will dem HErrn singen mein Leben lang und meinen GOtt loben, solange ich bin.
  (I will to_him HErrn singen my life lang and my God loben, solange I bin.)

CLV Et percussit vineas eorum, et ficulneas eorum, et contrivit lignum finium eorum.
  (And percussit vineas eorum, and ficulneas eorum, and contrivit lignum finium eorum. )

BRN And he smote their vines and their fig-trees; and broke every tree of their coast.

BrLXX Καὶ ἐπάταξε τὰς ἀμπέλους αὐτῶν καὶ τὰς συκὰς αὐτῶν, καὶ συνέτριψε πᾶν ξύλον ὁρίου αὐτῶν.
  (Kai epataxe tas ampelous autōn kai tas sukas autōn, kai sunetripse pan xulon horiou autōn. )


TSNTyndale Study Notes:

Ps 104 This creation hymn (see also Pss 8, 33, 145) exalts God’s goodness and majesty. The psalmist reflects on the present world, the original creation, and a future new creation. He sees both creations as marvelously and wisely made (cp. 139:14), as the work of the Lord’s Spirit (104:30; Gen 1:2; 2 Cor 3:6).

BI Psa 104:33 ©