Open Bible Data Home  About  News  OET Key

OETOET-RVOET-LVULTUSTBSBBLBAICNTOEBWEBWMBNETLSVFBVTCNTT4TLEBBBEMOFJPSASVDRAYLTDBYRVWBSKJBBBGNVCBTNTWYCSR-GNTUHBRelated Parallel InterlinearDictionarySearch

parallelVerse INTGENEXOLEVNUMDEUJOSJDGRUTH1SA2SA1KI2KI1CH2CHEZRANEHESTJOBPSAPROECCSNGISAJERLAMEZEDANHOSJOELAMOSOBAYNAMICNAHHABZEPHAGZECMALYHNMARKMATLUKEACTsROM1COR2CORGALEPHPHPCOL1TH2TH1TIM2TIMTITPHMHEBYAC1PET2PET1YHN2YHN3YHNYUDREV

PSA IntroPs1Ps2Ps3Ps4Ps5Ps6Ps7Ps8Ps9Ps10Ps11Ps12Ps13Ps14Ps15Ps16Ps17Ps18Ps19Ps20Ps21Ps22Ps23Ps24Ps25Ps26Ps27Ps28Ps29Ps30Ps31Ps32Ps33Ps34Ps35Ps36Ps37Ps38Ps39Ps40Ps41Ps42Ps43Ps44Ps45Ps46Ps47Ps48Ps49Ps50Ps51Ps52Ps53Ps54Ps55Ps56Ps57Ps58Ps59Ps60Ps61Ps62Ps63Ps64Ps65Ps66Ps67Ps68Ps69Ps70Ps71Ps72Ps73Ps74Ps75Ps76Ps77Ps78Ps79Ps80Ps81Ps82Ps83Ps84Ps85Ps86Ps87Ps88Ps89Ps90Ps91Ps92Ps93Ps94Ps95Ps96Ps97Ps98Ps99Ps100Ps101Ps102Ps103Ps104Ps105Ps106Ps107Ps108Ps109Ps110Ps111Ps112Ps113Ps114Ps115Ps116Ps117Ps118Ps119Ps120Ps121Ps122Ps123Ps124Ps125Ps126Ps127Ps128Ps129Ps130Ps131Ps132Ps133Ps134Ps135Ps136Ps137Ps138Ps139Ps140Ps141Ps142Ps143Ps144Ps145Ps146Ps147Ps148Ps149Ps150

Psa 105 V1V3V5V7V9V11V13V15V17V21V23V25V27V29V31V33V35V37V39V41V43V45

Parallel PSA 105:19

Note: This view shows ‘verses’ which are not natural language units and hence sometimes only part of a sentence will be visible. This view is only designed for doing comparisons of different translations. Click on the version abbreviation to see the verse in more of its context.

The OET segments on this page are still very early looks into the unfinished texts of the Open English Translation of the Bible. Please double-check these texts in advance before using in public.

BI Psa 105:19 ©

OET (OET-RV) ◙
 ⇔ …

OET-LVUntil the_time came word_his the_word of_Yahweh tested_him.

UHBעַד־עֵ֥ת בֹּֽא־דְבָר֑⁠וֹ אִמְרַ֖ת יְהוָ֣ה צְרָפָֽתְ⁠הוּ׃ 
   (ˊad-ˊēt boʼ-dəⱱār⁠ō ʼimrat yahweh ʦərāfātə⁠hū.)

Key: yellow:verbs, green:YHWH.
Note: Automatic aligning of the OET-RV to the LV is done by some temporary software, hence the OET-RV alignments are incomplete (and may occasionally be wrong).

ULT until what he had said came to pass.
 ⇔ The word of Yahweh tested him.

UST Joseph was in prison until the time
 ⇔ the events he predicted came to pass.
 ⇔ This was how Yahweh tested Joseph.


BSB until his prediction came true
⇔ and the word of the LORD proved him right.

OEB till the time that his word came to pass,
⇔ the word of the Lord that had tried him.

WEB until the time that his word happened,
⇔ and Yahweh’s word proved him true.

WMB until the time that his word happened,
⇔ and the LORD’s word proved him true.

NET until the time when his prediction came true.
 ⇔ The Lord’s word proved him right.

LSV Until the time of the coming of His word
The saying of YHWH has tried him.

FBV until the time predicted came when the Lord tested him.

T4T There, Yahweh refined Joseph’s character/tested Joseph to see if Joseph would continue to trust him►,
⇔ until what Joseph predicted would happen came true/happened►.

LEB• the time his word came about, the word of Yahweh tested[fn] him.


?:? Or “refined”

BBE Till the time when his word came true; he was tested by the word of the Lord.

MOF till the promise of the Eternal came true,
⇔ the promise that tested him.

JPS Until the time that his word came to pass, the word of the LORD tested him.

ASV Until the time that his word came to pass,
 ⇔ The word of Jehovah tried him.

DRA They made also a calf in Horeb: and they adored the graven thing.

YLT Till the time of the coming of His word The saying of Jehovah hath tried him.

DBY Until the time when what he said came about: the word of Jehovah tried him.

RV Until the time that his word came to pass; the word of the LORD tried him.

WBS Until the time that his word came: the word of the LORD tried him.

KJB Until the time that his word came: the word of the LORD tried him.

BB Vntill the tyme came that his cause was knowen: the worde of the Lorde tryed hym.
  (Until the time came that his cause was known: the word of the Lord tried him.)

GNV Vntill his appointed time came, and the counsell of the Lord had tryed him.
  (Until his appointed time came, and the council/counsel of the Lord had tried him. )

CB Vntill the tyme that his worde came, and till the worde of ye LORDE had tried him.
  (Until the time that his word came, and till the word of ye/you_all LORD had tried him.)

WYC And thei maden a calf in Oreb; and worschipiden a yotun ymage.
  (And they maden a calf in Oreb; and worshippedn a yotun ymage.)

LUT bis daß sein Wort kam und die Rede des Herrn ihn durchläuterte.
  (bis that his Wort came and the Rede the Herrn him/it durchläuterte.)

CLV Et fecerunt vitulum in Horeb, et adoraverunt sculptile.[fn]
  (And fecerunt vitulum in Horeb, and adoraverunt sculptile.)


105.19 Et fecerunt. CASS. Absentiam Moysi non tolerantes, dum ipse in vertice montis Sinai moraretur, ut acciperet legem, fecerunt vitulum. Horeb. Interpretatur Calvaria, ubi crucifixio facta, etc., usque ad hoc impatientia levium fecit, sicut omnia mala ex ea nascuntur.


105.19 And fecerunt. CASS. Absentiam Moysi not/no tolerantes, dum himself in vertice montis Sinai moraretur, as acciperet legem, fecerunt vitulum. Horeb. Interpretatur Calvaria, ubi crucifixio facta, etc., usque to hoc impatientia levium fecit, like omnia mala ex ea nascuntur.

BRN And they made a calf in Choreb, and worshipped the graven image,

BrLXX Καὶ ἐποίησαν μόσχον ἐν Χωρὴβ, καὶ προσεκύνησαν τῷ γλυπτῷ·
  (Kai epoiaʸsan mosⱪon en Ⱪōraʸb, kai prosekunaʸsan tōi gluptōi; )


TSNTyndale Study Notes:

105:19 tested Joseph’s character: See Gen 39:6-12.


UTNuW Translation Notes:

The word of Yahweh tested him

(Some words not found in UHB: until time came_to_pass word,his word YHWH tested,him )

Alternate translation: “The message of Yahweh tested him”

BI Psa 105:19 ©