Open Bible Data Home  About  News  OET Key

OETOET-RVOET-LVULTUSTBSBBLBAICNTOEBWEBWMBNETLSVFBVTCNTT4TLEBBBEMOFJPSASVDRAYLTDBYRVWBSKJBBBGNVCBTNTWYCSR-GNTUHBRelated Parallel InterlinearDictionarySearch

parallelVerse INTGENEXOLEVNUMDEUJOSJDGRUTH1SA2SA1KI2KI1CH2CHEZRANEHESTJOBPSAPROECCSNGISAJERLAMEZEDANHOSJOELAMOSOBAYNAMICNAHHABZEPHAGZECMALYHNMARKMATLUKEACTsROM1COR2CORGALEPHPHPCOL1TH2TH1TIM2TIMTITPHMHEBYAC1PET2PET1YHN2YHN3YHNYUDREV

PSA IntroPs1Ps2Ps3Ps4Ps5Ps6Ps7Ps8Ps9Ps10Ps11Ps12Ps13Ps14Ps15Ps16Ps17Ps18Ps19Ps20Ps21Ps22Ps23Ps24Ps25Ps26Ps27Ps28Ps29Ps30Ps31Ps32Ps33Ps34Ps35Ps36Ps37Ps38Ps39Ps40Ps41Ps42Ps43Ps44Ps45Ps46Ps47Ps48Ps49Ps50Ps51Ps52Ps53Ps54Ps55Ps56Ps57Ps58Ps59Ps60Ps61Ps62Ps63Ps64Ps65Ps66Ps67Ps68Ps69Ps70Ps71Ps72Ps73Ps74Ps75Ps76Ps77Ps78Ps79Ps80Ps81Ps82Ps83Ps84Ps85Ps86Ps87Ps88Ps89Ps90Ps91Ps92Ps93Ps94Ps95Ps96Ps97Ps98Ps99Ps100Ps101Ps102Ps103Ps104Ps105Ps106Ps107Ps108Ps109Ps110Ps111Ps112Ps113Ps114Ps115Ps116Ps117Ps118Ps119Ps120Ps121Ps122Ps123Ps124Ps125Ps126Ps127Ps128Ps129Ps130Ps131Ps132Ps133Ps134Ps135Ps136Ps137Ps138Ps139Ps140Ps141Ps142Ps143Ps144Ps145Ps146Ps147Ps148Ps149Ps150

Psa 105 V1V3V5V7V9V11V13V15V17V19V21V23V25V27V29V33V35V37V39V41V43V45

Parallel PSA 105:31

Note: This view shows ‘verses’ which are not natural language units and hence sometimes only part of a sentence will be visible. This view is only designed for doing comparisons of different translations. Click on the version abbreviation to see the verse in more of its context.

The OET segments on this page are still very early looks into the unfinished texts of the Open English Translation of the Bible. Please double-check these texts in advance before using in public.

BI Psa 105:31 ©

OET (OET-RV) ◙
⇔ …

OET-LVHe_spoke and_came a_swarm_of_flies gnats in_all country_their.

UHBאָ֭מַר וַ⁠יָּבֹ֣א עָרֹ֑ב כִּ֝נִּ֗ים בְּ⁠כָל־גְּבוּלָֽ⁠ם׃ 
   (ʼāmar va⁠yyāⱱoʼ ˊāroⱱ ⱪinniym bə⁠kāl-ggəⱱūlā⁠m.)

Key: yellow:verbs.
Note: Automatic aligning of the OET-RV to the LV is done by some temporary software, hence the OET-RV alignments are incomplete (and may occasionally be wrong).

ULT He spoke, and swarms of flies and gnats came
 ⇔ throughout their country.

UST Then Yahweh commanded that flies come, and swarms of them descended on the people of Egypt,
⇔ and gnats also swarmed across the whole country.


BSB He spoke, and insects swarmed—
⇔ gnats throughout their country.

OEB At his command came flies,
⇔ and lice in all their borders.

WEB He spoke, and swarms of flies came,
⇔ and lice in all their borders.

NET He ordered flies to come;
 ⇔ gnats invaded their whole territory.

LSV He has commanded, and the beetle comes,
Lice into all their border.

FBV He gave the command, and flies spread throughout their land; mosquitoes were everywhere.

T4TThen Yahweh commanded that flies come, and swarms of them descended on the people of Egypt,
⇔ and gnats also swarmed across the whole country.

LEB•  and gnats throughout all their territory.[fn]


?:? Hebrew “borders”

BBE He gave the word, and there came the dog-fly, and insects over all the land.

MOF dog-flies swarmed at his command,
⇔ and lice through all their land;

JPS He spoke, and there came swarms of flies, and gnats in all their borders.

ASV He spake, and there came swarms of flies,
 ⇔ And lice in all their borders.

DRA And it was reputed to him unto justice, to generation and generation for evermore.

YLT He hath said, and the beetle cometh, Lice into all their border.

DBY He spoke, and there came dog-flies, [and] gnats in all their borders.

RV He spake, and there came swarms of flies, and lice in all their borders.

WBS He spoke, and there came divers sorts of flies, and lice in all their borders.

KJB He spake, and there came divers sorts of flies, and lice in all their coasts.
  (He spake, and there came divers sorts of flies, and lice in all their coasts. )

BB He spake the worde, and there came a swarme of all maner of flyes: and of lyce in all their quarters.
  (He spake the word, and there came a swarme of all manner of flyes: and of lyce in all their quarters.)

GNV He spake, and there came swarmes of flies and lice in all their quarters.

CB He spake the worde, & their came all maner of flies & lise in all their quarters.
  (He spake the word, and their came all manner of flies and lise in all their quarters.)

WYC And it was arrettid to hym to riytfulnesse; in generacioun and in to generacioun, til in to with outen ende.
  (And it was arrettid to him to riytfulnesse; in generation and in to generation, til in to without ende.)

LUT Er sprach, da kam Ungeziefer, Läuse, in allen ihren Grenzen.
  (Er sprach, there came Ungeziefer, Läuse, in all your Grenzen.)

CLV Et reputatum est ei in justitiam, in generationem et generationem usque in sempiternum.[fn]
  (And reputatum it_is to_him in justitiam, in generationem and generationem usque in sempiternum.)


105.31 Et reputatum, etc. AUG. Deus, qui novit quanta charitate populi id factum sit, reputavit hoc sacerdoti suo in justitiam, non solum quandiu generatio est, sed usque in æternum.


105.31 And reputatum, etc. AUG. God, who novit quanta charitate populi id factum let_it_be, reputavit hoc sacerdoti his_own in justitiam, not/no solum quandiu generatio it_is, but usque in eternal.

BRN And it was counted to him for righteousness, to all generations for ever.

BrLXX Καὶ ἐλογίσθη αὐτῷ εἰς δικαιοσύνην, εἰς γενεὰν καὶ γενεὰν ἕως τοῦ αἰῶνος.
  (Kai elogisthaʸ autōi eis dikaiosunaʸn, eis genean kai genean heōs tou aiōnos. )


TSNTyndale Study Notes:

Ps 105 This hymn praises the Lord’s faithfulness to Abraham and his descendants in all their journeys—from Ur to Canaan (105:12), to Egypt (105:17, 23), through the wilderness (105:37, 41), and back to Canaan (105:44). All of this fulfilled the Lord’s promise to Abraham (105:9, 42), which was the basis for Israel’s very existence. Joseph, whose suffering was changed into glory, is a paradigm of encouragement for Israel (105:16-25).
• Psalm 105:1-15 (along with 96; 106:1, 47-48) is included in David’s song of praise recorded in 1 Chr 16.


UTNuW Translation Notes:

Connecting Statement:

Connecting Statement:

The psalmist continues to describe Yahweh’s judgment on Egypt.

(Occurrence 0) swarms

(Some words not found in UHB: he/it_had_said and,came swarms_of_flies gnats in=all country,their )

large flying groups

(Occurrence 0) gnats

(Some words not found in UHB: he/it_had_said and,came swarms_of_flies gnats in=all country,their )

small flying insects like flies but smaller

BI Psa 105:31 ©