Open Bible Data Home About News OET Key
OET OET-RV OET-LV ULT UST BSB BLB AICNT OEB WEB WMB NET LSV FBV TCNT T4T LEB BBE MOF JPS ASV DRA YLT DBY RV WBS KJB BB GNV CB TNT WYC SR-GNT UHB Related Parallel Interlinear Dictionary Search
parallelVerse INT GEN EXO LEV NUM DEU JOS JDG RUTH 1SA 2SA 1KI 2KI 1CH 2CH EZRA NEH EST JOB PSA PRO ECC SNG ISA JER LAM EZE DAN HOS JOEL AMOS OBA YNA MIC NAH HAB ZEP HAG ZEC MAL YHN MARK MAT LUKE ACTs ROM 1COR 2COR GAL EPH PHP COL 1TH 2TH 1TIM 2TIM TIT PHM HEB YAC 1PET 2PET 1YHN 2YHN 3YHN YUD REV
PSA Intro Ps1 Ps2 Ps3 Ps4 Ps5 Ps6 Ps7 Ps8 Ps9 Ps10 Ps11 Ps12 Ps13 Ps14 Ps15 Ps16 Ps17 Ps18 Ps19 Ps20 Ps21 Ps22 Ps23 Ps24 Ps25 Ps26 Ps27 Ps28 Ps29 Ps30 Ps31 Ps32 Ps33 Ps34 Ps35 Ps36 Ps37 Ps38 Ps39 Ps40 Ps41 Ps42 Ps43 Ps44 Ps45 Ps46 Ps47 Ps48 Ps49 Ps50 Ps51 Ps52 Ps53 Ps54 Ps55 Ps56 Ps57 Ps58 Ps59 Ps60 Ps61 Ps62 Ps63 Ps64 Ps65 Ps66 Ps67 Ps68 Ps69 Ps70 Ps71 Ps72 Ps73 Ps74 Ps75 Ps76 Ps77 Ps78 Ps79 Ps80 Ps81 Ps82 Ps83 Ps84 Ps85 Ps86 Ps87 Ps88 Ps89 Ps90 Ps91 Ps92 Ps93 Ps94 Ps95 Ps96 Ps97 Ps98 Ps99 Ps100 Ps101 Ps102 Ps103 Ps104 Ps105 Ps106 Ps107 Ps108 Ps109 Ps110 Ps111 Ps112 Ps113 Ps114 Ps115 Ps116 Ps117 Ps118 Ps119 Ps120 Ps121 Ps122 Ps123 Ps124 Ps125 Ps126 Ps127 Ps128 Ps129 Ps130 Ps131 Ps132 Ps133 Ps134 Ps135 Ps136 Ps137 Ps138 Ps139 Ps140 Ps141 Ps142 Ps143 Ps144 Ps145 Ps146 Ps147 Ps148 Ps149 Ps150
Psa 105 V1 V3 V5 V7 V11 V13 V15 V17 V19 V21 V23 V25 V27 V29 V31 V33 V35 V37 V39 V41 V43 V45
Note: This view shows ‘verses’ which are not natural language units and hence sometimes only part of a sentence will be visible. This view is only designed for doing comparisons of different translations. Click on the version abbreviation to see the verse in more of its context.
The OET segments on this page are still very early looks into the unfinished texts of the Open English Translation of the Bible. Please double-check these texts in advance before using in public.
OET-LV Which he_made with ʼAⱱrāhām and_oath_his to_Yiʦḩāq/(Isaac).
UHB אֲשֶׁ֣ר כָּ֭רַת אֶת־אַבְרָהָ֑ם וּשְׁב֖וּעָת֣וֹ לְיִשְׂחָֽק׃ ‡
(ʼₐsher ⱪārat ʼet-ʼaⱱrāhām ūshəⱱūˊātō ləyisḩāq.)
Key: yellow:verbs.
Note: Automatic aligning of the OET-RV to the LV is done by some temporary software, hence the OET-RV alignments are incomplete (and may occasionally be wrong).
ULT He calls to mind the covenant that he made with Abraham
⇔ and his oath to Isaac.
UST That is the covenant that he made with Abraham,
⇔ and he repeated that covenant with Isaac.
BSB the covenant He made with Abraham,
⇔ and the oath He swore to Isaac.
OEB The covenant he made with Abraham,
⇔ the oath he swore to Isaac,
WEB the covenant which he made with Abraham,
⇔ his oath to Isaac,
NET the promise he made to Abraham,
⇔ the promise he made by oath to Isaac!
LSV That He has made with Abraham,
And His oath to Isaac,
FBV the agreement he made with Abraham, the vow he gave to Isaac.
T4T that is the agreement that he made with Abraham,
⇔ and he repeated that agreement with Isaac.
LEB • and by his oath swore to Isaac.
BBE The agreement which he made with Abraham, and his oath to Isaac;
MOF the compact made with Abraham,
⇔ the oath he swore to Isaac,
JPS The covenant which He made with Abraham, and His oath unto Isaac;
ASV The covenant which he made with Abraham,
⇔ And his oath unto Isaac,
DRA And he rebuked the Red Sea, and it was dried up: and he led them through the depths, as in a wilderness.
YLT That He hath made with Abraham, And His oath to Isaac,
DBY Which he made with Abraham, and of his oath unto Isaac;
RV The covenant which he made with Abraham, and his oath unto Isaac;
WBS Which covenant he made with Abraham, and his oath to Isaac;
KJB Which covenant he made with Abraham, and his oath unto Isaac;
(Which covenant he made with Abraham, and his oath unto Isaac; )
BB euen of his couenaunt that he made with Abraham, and of his othe vnto Isaac.
(even of his covenant that he made with Abraham, and of his oath unto Isaac.)
GNV Euen that which he made with Abraham, and his othe vnto Izhak:
(Even that which he made with Abraham, and his oath unto Izhak: )
CB Yee the couenaunt that he made wt Abraham, and the ooth that he swore vnto Isaac.
(Yee the covenant that he made with Abraham, and the oath that he swore unto Isaac.)
WYC And he departide the reed see, and it was dried; and he lede forth hem in the depthis of watris as in deseert.
(And he departed the red see, and it was dried; and he lead forth them in the depthis of waters as in deseert.)
LUT den er gemacht hat mit Abraham, und des Eides mit Isaak,
(den he made has with Abraham, and the Eides with Isaak,)
CLV Et increpuit mare Rubrum et exsiccatum est, et deduxit eos in abyssis sicut in deserto.[fn]
(And increpuit the_sea Rubrum and exsiccatum it_is, and deduxit them in abyssis like in deserto.)
105.9 Sicut in deserto. ID. Quia ubi fuerunt abyssi, factum est siccitate, ut desertum ubi non sunt aquæ.
105.9 Sicut in deserto. ID. Quia ubi fuerunt abyssi, factum it_is siccitate, as desertum ubi not/no are aquæ.
BRN And he rebuked the Red Sea, and it was dried up: so he led them through the deep as through the wilderness.
BrLXX Καὶ ἐπετίμησε τῇ ἐρυθρᾷ θαλάσσῃ, καὶ ἐξηράνθη· καὶ ὡδήγησεν αὐτοὺς ἐν ἀβύσσῳ ὡς ἐν ἐρήμῳ·
(Kai epetimaʸse taʸ eruthra thalassaʸ, kai exaʸranthaʸ; kai hōdaʸgaʸsen autous en abussōi hōs en eraʸmōi; )
Ps 105 This hymn praises the Lord’s faithfulness to Abraham and his descendants in all their journeys—from Ur to Canaan (105:12), to Egypt (105:17, 23), through the wilderness (105:37, 41), and back to Canaan (105:44). All of this fulfilled the Lord’s promise to Abraham (105:9, 42), which was the basis for Israel’s very existence. Joseph, whose suffering was changed into glory, is a paradigm of encouragement for Israel (105:16-25).
• Psalm 105:1-15 (along with 96; 106:1, 47-48) is included in David’s song of praise recorded in 1 Chr 16.
Note 1 topic: figures-of-speech / idiom
He calls to mind
(Some words not found in UHB: which/who made DOM ʼAⱱrāhām and,oath,his to,Isaac )
The phrase “call to mind” means to remember something. Alternate translation: “he remembers”
Note 2 topic: figures-of-speech / parallelism
the covenant that he made with Abraham & his oath to Isaac
(Some words not found in UHB: which/who made DOM ʼAⱱrāhām and,oath,his to,Isaac )
Both of these phrases “the covenant” and “the oath” refer to the same promise that Yahweh made to his people.
Note 3 topic: figures-of-speech / ellipsis
his oath to Isaac
(Some words not found in UHB: which/who made DOM ʼAⱱrāhām and,oath,his to,Isaac )
The words “that he made” are undestood from the previous phrase. They can be repeated. Alternate translation: “his oath that he made to Isaac” or “his oath that he gave to Isaac”