Open Bible Data Home  About  News  OET Key

OETOET-RVOET-LVULTUSTBSBBLBAICNTOEBWEBWMBNETLSVFBVTCNTT4TLEBBBEMOFJPSASVDRAYLTDBYRVWBSKJBBBGNVCBTNTWYCSR-GNTUHBRelated Parallel InterlinearDictionarySearch

parallelVerse INTGENEXOLEVNUMDEUJOSJDGRUTH1SA2SA1KI2KI1CH2CHEZRANEHESTJOBPSAPROECCSNGISAJERLAMEZEDANHOSJOELAMOSOBAYNAMICNAHHABZEPHAGZECMALYHNMARKMATLUKEACTsROM1COR2CORGALEPHPHPCOL1TH2TH1TIM2TIMTITPHMHEBYAC1PET2PET1YHN2YHN3YHNYUDREV

PSA IntroPs1Ps2Ps3Ps4Ps5Ps6Ps7Ps8Ps9Ps10Ps11Ps12Ps13Ps14Ps15Ps16Ps17Ps18Ps19Ps20Ps21Ps22Ps23Ps24Ps25Ps26Ps27Ps28Ps29Ps30Ps31Ps32Ps33Ps34Ps35Ps36Ps37Ps38Ps39Ps40Ps41Ps42Ps43Ps44Ps45Ps46Ps47Ps48Ps49Ps50Ps51Ps52Ps53Ps54Ps55Ps56Ps57Ps58Ps59Ps60Ps61Ps62Ps63Ps64Ps65Ps66Ps67Ps68Ps69Ps70Ps71Ps72Ps73Ps74Ps75Ps76Ps77Ps78Ps79Ps80Ps81Ps82Ps83Ps84Ps85Ps86Ps87Ps88Ps89Ps90Ps91Ps92Ps93Ps94Ps95Ps96Ps97Ps98Ps99Ps100Ps101Ps102Ps103Ps104Ps105Ps106Ps107Ps108Ps109Ps110Ps111Ps112Ps113Ps114Ps115Ps116Ps117Ps118Ps119Ps120Ps121Ps122Ps123Ps124Ps125Ps126Ps127Ps128Ps129Ps130Ps131Ps132Ps133Ps134Ps135Ps136Ps137Ps138Ps139Ps140Ps141Ps142Ps143Ps144Ps145Ps146Ps147Ps148Ps149Ps150

Psa 105 V1V5V7V9V11V13V15V17V19V21V23V25V27V29V31V33V35V37V39V41V43V45

Parallel PSA 105:3

Note: This view shows ‘verses’ which are not natural language units and hence sometimes only part of a sentence will be visible. This view is only designed for doing comparisons of different translations. Click on the version abbreviation to see the verse in more of its context.

BI Psa 105:3 ©

OET (OET-RV) ◙
⇔ …

OET-LVBoast in/on_name_of holy_his let_it_rejoice the_heart of_[those_who]_seek (of)_Yahweh.

UHBהִֽ֭תְהַלְלוּ בְּ⁠שֵׁ֣ם קָדְשׁ֑⁠וֹ יִ֝שְׂמַ֗ח לֵ֤ב ׀ מְבַקְשֵׁ֬י יְהוָֽה׃ 
   (hithallū bə⁠shēm qādəsh⁠ō yismaḩ lēⱱ məⱱaqshēy yahweh.)

Key: yellow:verbs, green:YHWH.
Note: Automatic aligning of the OET-RV to the LV is done by some temporary software, hence the OET-RV alignments are incomplete (and may occasionally be wrong).

ULT Boast in his holy name;
 ⇔ let the heart of those who seek Yahweh rejoice.

UST Be proud of Yahweh, who alone is God.
⇔ You people who worship Yahweh, rejoice!


BSB Glory in His holy name;
⇔ let the hearts of those who seek the LORD rejoice.

OEB Make your boast in his holy name,
⇔ be glad at heart, you who seek the Lord.

WEB Glory in his holy name.
⇔ Let the heart of those who seek Yahweh rejoice.

WMB Glory in his holy name.
⇔ Let the heart of those who seek the LORD rejoice.

NET Boast about his holy name!
 ⇔ Let the hearts of those who seek the Lord rejoice!

LSV Boast yourselves in His Holy Name,
The heart of those seeking YHWH rejoices.

FBV Be proud of his holy character; be happy, all who come to the Lord!

T4T Be happy because you know that he [MTY] is holy!
⇔ You people who worship Yahweh, rejoice!

LEB•  Let the heart of those who seek Yahweh rejoice.

BBE Have glory in his holy name; let the hearts of those who are searching after the Lord be glad.

MOF glory in his sacred name,
⇔ let the Eternal’s worshippers rejoice in heart.

JPS Glory ye in His holy name; let the heart of them rejoice that seek the LORD.

ASV Glory ye in his holy name:
 ⇔ Let the heart of them rejoice that seek Jehovah.

DRA Blessed are they that keep judgment, and do justice at all times.

YLT Boast yourselves in His Holy Name, The heart of those seeking Jehovah rejoiceth.

DBY Glory ye in his holy name: let the heart of them rejoice that seek Jehovah.

RV Glory ye in his holy name: let the heart of them rejoice that seek the LORD.

WBS Glory ye in his holy name: let the heart of them rejoice that seek the LORD.

KJB Glory ye in his holy name: let the heart of them rejoice that seek the LORD.
  (Glory ye/you_all in his holy name: let the heart of them rejoice that seek the LORD. )

BB Glary ye in his holy name: let the heart of them reioyce that do seeke God.
  (Glary ye/you_all in his holy name: let the heart of them rejoice that do seek God.)

GNV Reioyce in his holy Name: let the heart of them that seeke the Lord, reioyce.
  (Reioyce in his holy Name: let the heart of them that seek the Lord, reioyce. )

CB Geue his holy name a good reporte, let their hertes reioyse that seke the LORDE.
  (Give his holy name a good reporte, let their hearts rejoice that seek the LORD.)

WYC Blessid ben thei that kepen dom; and doon riytfulnesse in al tyme.
  (Blessed been they that kepen dom; and doon riytfulnesse in all time.)

LUT rühmet seinen heiligen Namen; es freue sich das Herz derer, die den HErrn suchen!
  (rühmet his holyen Namen; it freue itself/yourself/themselves the Herz derer, the the HErrn suchen!)

CLV Beati qui custodiunt judicium, et faciunt justitiam in omni tempore.[fn]
  (Beati who custodiunt yudicium, and faciunt justitiam in omni tempore.)


105.3 Beati qui custodiunt. AUG. Vel quia sequitur, etc., usque ad judicium et justitiam, quia Beati sunt qui, etc.


105.3 Beati who custodiunt. AUG. Vel because sequitur, etc., usque to yudicium and justitiam, because Beati are qui, etc.

BRN Blessed are they that keep judgment, and do righteousness at all times.

BrLXX Μακάριοι οἱ φυλάσσοντες κρίσιν, καὶ ποιοῦντες δικαιοσύνην ἐν παντὶ καιρῷ.
  (Makarioi hoi fulassontes krisin, kai poiountes dikaiosunaʸn en panti kairōi. )


TSNTyndale Study Notes:

Ps 105 This hymn praises the Lord’s faithfulness to Abraham and his descendants in all their journeys—from Ur to Canaan (105:12), to Egypt (105:17, 23), through the wilderness (105:37, 41), and back to Canaan (105:44). All of this fulfilled the Lord’s promise to Abraham (105:9, 42), which was the basis for Israel’s very existence. Joseph, whose suffering was changed into glory, is a paradigm of encouragement for Israel (105:16-25).
• Psalm 105:1-15 (along with 96; 106:1, 47-48) is included in David’s song of praise recorded in 1 Chr 16.


UTNuW Translation Notes:

Note 1 topic: figures-of-speech / metonymy

Boast in his holy name

(Some words not found in UHB: glory in/on=name_of holy,his rejoice hearts seek YHWH )

Here “name” represents Yahweh. Alternate translation: “Boast in Yahweh”

Note 2 topic: figures-of-speech / synecdoche

let the heart of those who seek Yahweh rejoice

(Some words not found in UHB: glory in/on=name_of holy,his rejoice hearts seek YHWH )

Here “the heart” represents the person who seeks Yahweh. Alternate translation: “let the people who seek Yahweh rejoice”

BI Psa 105:3 ©