Open Bible Data Home  About  News  OET Key

OETOET-RVOET-LVULTUSTBSBBLBAICNTOEBWEBWMBNETLSVFBVTCNTT4TLEBBBEMOFJPSASVDRAYLTDBYRVWBSKJBBBGNVCBTNTWYCSR-GNTUHBRelated Parallel InterlinearDictionarySearch

parallelVerse INTGENEXOLEVNUMDEUJOSJDGRUTH1SA2SA1KI2KI1CH2CHEZRANEHESTJOBPSAPROECCSNGISAJERLAMEZEDANHOSJOELAMOSOBAYNAMICNAHHABZEPHAGZECMALYHNMARKMATLUKEACTsROM1COR2CORGALEPHPHPCOL1TH2TH1TIM2TIMTITPHMHEBYAC1PET2PET1YHN2YHN3YHNYUDREV

PSA IntroPs1Ps2Ps3Ps4Ps5Ps6Ps7Ps8Ps9Ps10Ps11Ps12Ps13Ps14Ps15Ps16Ps17Ps18Ps19Ps20Ps21Ps22Ps23Ps24Ps25Ps26Ps27Ps28Ps29Ps30Ps31Ps32Ps33Ps34Ps35Ps36Ps37Ps38Ps39Ps40Ps41Ps42Ps43Ps44Ps45Ps46Ps47Ps48Ps49Ps50Ps51Ps52Ps53Ps54Ps55Ps56Ps57Ps58Ps59Ps60Ps61Ps62Ps63Ps64Ps65Ps66Ps67Ps68Ps69Ps70Ps71Ps72Ps73Ps74Ps75Ps76Ps77Ps78Ps79Ps80Ps81Ps82Ps83Ps84Ps85Ps86Ps87Ps88Ps89Ps90Ps91Ps92Ps93Ps94Ps95Ps96Ps97Ps98Ps99Ps100Ps101Ps102Ps103Ps104Ps105Ps106Ps107Ps108Ps109Ps110Ps111Ps112Ps113Ps114Ps115Ps116Ps117Ps118Ps119Ps120Ps121Ps122Ps123Ps124Ps125Ps126Ps127Ps128Ps129Ps130Ps131Ps132Ps133Ps134Ps135Ps136Ps137Ps138Ps139Ps140Ps141Ps142Ps143Ps144Ps145Ps146Ps147Ps148Ps149Ps150

Psa 105 V1V3V5V7V9V11V13V15V19V21V23V25V27V29V31V33V35V37V39V41V43V45

Parallel PSA 105:17

Note: This view shows ‘verses’ which are not natural language units and hence sometimes only part of a sentence will be visible. This view is only designed for doing comparisons of different translations. Click on the version abbreviation to see the verse in more of its context.

BI Psa 105:17 ©

OET (OET-RV)

[ref]
 ⇔ …

105:17: Gen 37:28; 45:5.

OET-LVHe_sent on_ahead_of_them a_man as_slave he_was_sold Yōşēf.

UHBשָׁלַ֣ח לִ⁠פְנֵי⁠הֶ֣ם אִ֑ישׁ לְ֝⁠עֶ֗בֶד נִמְכַּ֥ר יוֹסֵֽף׃ 
   (shālaḩ li⁠fənēy⁠hem ʼiysh lə⁠ˊeⱱed niməⱪar yōşēf.)

Key: yellow:verbs.
Note: Automatic aligning of the OET-RV to the LV is done by some temporary software, hence the OET-RV alignments are incomplete (and may occasionally be wrong).

ULT He sent a man ahead of them;
 ⇔ Joseph was sold as a servant.

UST So his people went to Egypt, but first he sent someone there.
⇔ He sent Joseph, who had been sold to be a slave.


BSB He sent a man before them—
⇔ Joseph, sold as a slave.

OEB he sent before them a man,
⇔ Joseph, who was sold as a slave.

WEB He sent a man before them.
⇔ Joseph was sold for a slave.

NET He sent a man ahead of them –
 ⇔ Joseph was sold as a servant.

LSV He has sent a man before them,
Joseph has been sold for a servant.

FBV Before that he sent a man, Joseph, who was sold as a slave.

T4T So his people went to Egypt, but first he sent someone there.
⇔ He sent Joseph, who had been sold to be a slave.

LEB•  Joseph was sold as a slave.

BBE He sent a man before them, even Joseph, who was given as a servant for a price:

MOF He sent a man in front of them,
⇔ Joseph, sold as a slave;

JPS He sent a man before them; Joseph was sold for a servant;

ASV He sent a man before them;
 ⇔ Joseph was sold for a servant:

DRA The earth opened and swallowed up Dathan: and covered the congregation of Abiron.

YLT He hath sent before them a man, For a servant hath Joseph been sold.

DBY He sent a man before them: Joseph was sold for a bondman.

RV He sent a man before them; Joseph was sold for a servant:

WBS He sent a man before them; Joseph was sold for a servant:

KJB He sent a man before them, even Joseph, who was sold for a servant:

BB But he had sent a man before them: euen Ioseph, who was solde to be a bonde seruaunt.
  (But he had sent a man before them: even Yoseph, who was sold to be a bonde servant.)

GNV But he sent a man before them: Ioseph was solde for a slaue.
  (But he sent a man before them: Yoseph was sold for a slaue.)

CB But he had sent a man before them, euen Ioseph which was solde to be a bonde seruaunt.
  (But he had sent a man before them, even Yoseph which was sold to be a bonde servant.)

WYC The erthe was opened, and swolewid Datan; and hilide on the congregacioun of Abiron.
  (The earth was opened, and swolewid Datan; and hilide on the congregacioun of Abiron.)

LUT Er sandte einen Mann vor ihnen hin; Joseph ward zum Knechte verkauft.
  (Er sandte a man before/in_front_of ihnen hin; Yoseph was for_the Knechte verkauft.)

CLV Aperta est terra, et deglutivit Dathan, et operuit super congregationem Abiron.
  (Aperta it_is terra, and deglutivit Dathan, and operuit super congregationem Abiron.)

BRN The earth opened and swallowed up Dathan, and closed upon the congregation of Abiron.

BrLXX Ἠνοίχθη ἡ γῆ καὶ κατέπιε Δαθὰν, καὶ ἐκάλυψεν ἐπὶ τὴν συναγωγὴν Ἀβειρών.
  (Aʸnoiⱪthaʸ haʸ gaʸ kai katepie Dathan, kai ekalupsen epi taʸn sunagōgaʸn Abeirōn.)


TSNTyndale Study Notes:

Ps 105 This hymn praises the Lord’s faithfulness to Abraham and his descendants in all their journeys—from Ur to Canaan (105:12), to Egypt (105:17, 23), through the wilderness (105:37, 41), and back to Canaan (105:44). All of this fulfilled the Lord’s promise to Abraham (105:9, 42), which was the basis for Israel’s very existence. Joseph, whose suffering was changed into glory, is a paradigm of encouragement for Israel (105:16-25).
• Psalm 105:1-15 (along with 96; 106:1, 47-48) is included in David’s song of praise recorded in 1 Chr 16.


UTNuW Translation Notes:

Note 1 topic: figures-of-speech / explicit

He sent a man ahead of them; Joseph

(Some words not found in UHB: Shalah on,ahead_of,them (a)_man as,slave sold Yōşēf )

It may be helpful to state that he sent him ahead of them to Egypt. Alternate translation: “He sent a man ahead of them to Egypt; he sent Joseph who”

Note 2 topic: figures-of-speech / activepassive

Joseph was sold as a servant

(Some words not found in UHB: Shalah on,ahead_of,them (a)_man as,slave sold Yōşēf )

If your language does not use the passive form in this way, you can state this in active form or in another way that is natural in your language. Alternate translation: “Joseph’s brothers sold him as a slave”

BI Psa 105:17 ©