Open Bible Data Home  About  News  OET Key

OETOET-RVOET-LVULTUSTBSBBLBAICNTOEBWEBWMBNETLSVFBVTCNTT4TLEBBBEMOFJPSASVDRAYLTDBYRVWBSKJBBBGNVCBTNTWYCSR-GNTUHBRelated Parallel InterlinearDictionarySearch

parallelVerse INTGENEXOLEVNUMDEUJOSJDGRUTH1SA2SA1KI2KI1CH2CHEZRANEHESTJOBPSAPROECCSNGISAJERLAMEZEDANHOSJOELAMOSOBAYNAMICNAHHABZEPHAGZECMALYHNMARKMATLUKEACTsROM1COR2CORGALEPHPHPCOL1TH2TH1TIM2TIMTITPHMHEBYAC1PET2PET1YHN2YHN3YHNYUDREV

PSA IntroPs1Ps2Ps3Ps4Ps5Ps6Ps7Ps8Ps9Ps10Ps11Ps12Ps13Ps14Ps15Ps16Ps17Ps18Ps19Ps20Ps21Ps22Ps23Ps24Ps25Ps26Ps27Ps28Ps29Ps30Ps31Ps32Ps33Ps34Ps35Ps36Ps37Ps38Ps39Ps40Ps41Ps42Ps43Ps44Ps45Ps46Ps47Ps48Ps49Ps50Ps51Ps52Ps53Ps54Ps55Ps56Ps57Ps58Ps59Ps60Ps61Ps62Ps63Ps64Ps65Ps66Ps67Ps68Ps69Ps70Ps71Ps72Ps73Ps74Ps75Ps76Ps77Ps78Ps79Ps80Ps81Ps82Ps83Ps84Ps85Ps86Ps87Ps88Ps89Ps90Ps91Ps92Ps93Ps94Ps95Ps96Ps97Ps98Ps99Ps100Ps101Ps102Ps103Ps104Ps105Ps106Ps107Ps108Ps109Ps110Ps111Ps112Ps113Ps114Ps115Ps116Ps117Ps118Ps119Ps120Ps121Ps122Ps123Ps124Ps125Ps126Ps127Ps128Ps129Ps130Ps131Ps132Ps133Ps134Ps135Ps136Ps137Ps138Ps139Ps140Ps141Ps142Ps143Ps144Ps145Ps146Ps147Ps148Ps149Ps150

Psa 18 V1V3V5V7V9V11V13V15V17V19V21V23V25V27V29V31V33V35V37V39V41V43V45V47V49

Parallel PSA 18:18

Note: This view shows ‘verses’ which are not natural language units and hence sometimes only part of a sentence will be visible. This view is only designed for doing comparisons of different translations. Click on the version abbreviation to see the verse in more of its context.

BI Psa 18:18 ©

OET (OET-RV) ◙
⇔ …

OET-LV[fn] confronted_me in/on/at/with_day calamity_my and_he/it_was Yahweh as_support to_me.


18:19 Note--fnCOLON-- KJB--fnCOLON-- Ps--fnPERIOD--18--fnPERIOD--18

UHB19 יְקַדְּמ֥וּ⁠נִי בְ⁠יוֹם־אֵידִ֑⁠י וַֽ⁠יְהִי־יְהוָ֖ה לְ⁠מִשְׁעָ֣ן לִֽ⁠י׃ 
   (19 yəqaddəmū⁠nī ⱱə⁠yōm-ʼēydi⁠y va⁠yəhī-yahweh lə⁠mishəˊān li⁠y.)

Key: yellow:verbs, green:YHWH.
Note: Automatic aligning of the OET-RV to the LV is done by some temporary software, hence the OET-RV alignments are incomplete (and may occasionally be wrong).

ULT They came against me on the day of my distress but Yahweh was my support!

UST When I was distressed, they attacked me, but Yahweh defended me.


BSB They confronted me in my day of calamity,
⇔ but the LORD was my support.

OEB In my day of distress they assailed me,
⇔ but the Lord proved my support.

WEB They came on me in the day of my calamity,
⇔ but Yahweh was my support.

WMB They came on me in the day of my calamity,
⇔ but the LORD was my support.

NET They confronted me in my day of calamity,
 ⇔ but the Lord helped me.

LSV They go before me in a day of my calamity
And YHWH is for a support to me.

FBV They came at me at my worst possible moment[fn], but the Lord supported me.


18:18 Literally, “my day of disaster.”

T4T When I was distressed/had troubles►, they attacked me,
⇔ but Yahweh defended/protected me.

LEB•  but Yahweh was my support.

BBE They came on me in the day of my trouble; but the Lord was my support.

MOF who assailed me by surprise in my distress;
 ⇔ but the Eternal comes to my support

JPS (18-19) They confronted me in the day of my calamity; but the LORD was a stay unto me.

ASV They came upon me in the day of my calamity;
 ⇔ But Jehovah was my stay.

DRANo DRA PSA 18:18 verse available

YLT They go before me in a day of my calamity And Jehovah is for a support to me.

DBY They encountered me in the day of my calamity, but Jehovah was my stay.

RV They came upon me in the day of my calamity: but the LORD was my stay.

WBS They attacked me in the day of my calamity: but the LORD was my stay.

KJB They prevented me in the day of my calamity: but the LORD was my stay.

BB They preuented me in the day of my trouble: but God was vnto me a sure stay.
  (They prevented me in the day of my trouble: but God was unto me a sure stay.)

GNV They preuented me in the day of my calamitie: but the Lord was my stay.
  (They prevented me in the day of my calamitie: but the Lord was my stay. )

CB They preuented me in the tyme of my trouble, but ye LORDE was my defence.
  (They prevented me in the time of my trouble, but ye/you_all LORD was my defence.)

WYCNo WYC PSA 18:18 verse available

LUT Er errettete mich von meinen starken Feinden, von meinen Hassern, die mir zu mächtig waren,
  (Er errettete me from my starken Feinden, from my Hassern, the to_me to mächtig waren,)

CLVNo CLV PSA 18:18 verse available

BRNNo BRN PSA 18:18 verse available

BrLXXNo BrLXX PSA 18:18 verse available


TSNTyndale Study Notes:

Ps 18 This royal drama of divine rescue (also found with minor variations in 2 Sam 22:1-51) encourages readers who are following the laments and requests for rescue in Pss 16 and 17. The psalmist describes the dramatic nature of God’s rescue in three different ways (18:7-15, 16-19, 30-36). The psalm also extends hope that a future Son of David will be totally victorious over evil (18:43-50; cp. Ps 2).


UTNuW Translation Notes:

They came against me

(Some words not found in UHB: delivered,me from,enemy,my strong and,from,hated,me that/for/because/then/when mighty too_~_for,me )

Here “They” refers to the strong enemies in verse 17.

Note 1 topic: figures-of-speech / abstractnouns

They came against me on the day of my distress but Yahweh was my support

(Some words not found in UHB: delivered,me from,enemy,my strong and,from,hated,me that/for/because/then/when mighty too_~_for,me )

If your language does not use an abstract noun for the idea behind the word distress, you could express the same idea with an adjective. If your language does not use an abstract noun for the idea behind the word support, you could express the same idea with a verbal form such as “protected.” Alternate translation: “Strong enemies attacked me on a day when I was distressed, but Yahweh protected me”

BI Psa 18:18 ©